|
فشل طلب WebPermission لإعادة توجيه عنوان URI. |
|
重定向 URI 的 WebPermission 请求失败。 |
|
WebPermission 要求因重新導向 URI 而失敗。 |
|
Požadavek třídy WebPermission pro přesměrovaný identifikátor URI se nezdařil. |
|
WebPermission mislykkedes for omdirigerings-URI'en. |
|
WebPermission-aanvraag voor het omleiden van URI is mislukt. |
|
WebPermission-pyyntö epäonnistui URI-uudelleenohjauksessa. |
|
Échec de la demande WebPermission pour l'URI de redirection. |
|
Fehler bei WebPermission-Anforderung für Umleitungs-URI. |
|
Η απαίτηση WebPermission απέτυχε για το URI ανακατεύθυνσης. |
|
דרישת WebPermission נכשלה עבור URI של ניתוב מחדש. |
|
A WebPermission igénymetódusának végrehajtása sikertelen az átirányítási URI számára. |
|
Impossibile soddisfare la richiesta WebPermission per l'URI di reindirizzamento. |
|
リダイレクト URI の WebPermission 要求に失敗しました。 |
|
URI 리디렉션에 대한 WebPermission 요청이 실패했습니다. |
|
Behovsbetinget WebPermission mislyktes for omadresserings-URI. |
|
Niepowodzenie żądania WebPermission dla przekierowania URI. |
|
Falha na demanda de WebPermission para URI de redirecionamento. |
|
Falha ao pedir WebPermission para redireccionar URI. |
|
Сбой запроса WebPermission для нового URI. |
|
Error de petición de WebPermission para redirigir el URI. |
|
WebPermission misslyckades för omdirigerings-URI. |
|
WebPermission talebi yeniden yönlendirme URI'si için başarısız oldu. |
|
重定向 URI 的 WebPermission 请求失败。 |
|
WebPermission 要求因重新導向 URI 而失敗。 |
|
شرط الطلب = If-None-Match:<var>X</var>. |
|
请求条件为 If-None-Match:<var>X</var>。 |
|
要求條件 = If-None-Match:<var>X</var>。 |
|
Podmínka požadavku = If-None-Match:<var>X</var>. |
|
Anmodningsbetingelse = If-None-Match:<var>X</var>. |
|
Aanvraagvoorwaarde = If-None-Match:<var>X</var>. |
|
Pyynnön tila on If-None-Match:<var>X</var>. |
|
Condition de demande = If-None-Match:<var>X</var>. |
|
Anforderungsbedingung = If-None-Match:<var>X</var>. |
|
Αίτηση συνθήκης = If-None-Match:<var>X</var>. |
|
מצב בקשה = If-None-Match:<var>X</var>. |
|
Kérelem állapota = If-None-Match:<var>X</var>. |
|
Condizione richiesta = If-None-Match:<var>X</var>. |
|
要求条件 = If-None-Match: <var>X</var>。 |
|
요청 조건 = If-None-Match:<var>X</var>. |
|
Forespørselbetingelse = If-None-Match: <var>X</var>. |
|
Warunek żądania = If-None-Match:<var>X</var>. |
|
Condição de Solicitação = If-None-Match:<var>X</var>. |
|
Condição de Pedido = If-None-Match:<var>X</var>. |
|
Условие запроса = If-None-Match:<var>X</var>. |
|
Condición de solicitud = If-None-Match:<var>X</var>. |
|
Villkor för begäran = If-None-Match:<var>X</var>. |
|
İstek Durumu = If-None-Match:<var>X</var>. |
|
请求条件为 If-None-Match:<var>X</var>。 |
|
要求條件 = If-None-Match:<var>X</var>。 |
|
找不到安全性套件 '<var>X</var>'。 |
|
Balíček zabezpečení <var>X</var> nebyl nalezen. |
|
Sikkerhedspakke '<var>X</var>' blev ikke fundet. |
|
Kan beveiligingspakket <var>X</var> niet vinden. |
|
Suojauspakettia <var>X</var> ei löydy. |
|
Le package de sécurité '<var>X</var>' est introuvable. |
|
Sicherheitspaket "<var>X</var>" wurde nicht gefunden. |
|
Το πακέτο ασφαλείας '<var>X</var>' δεν βρέθηκε. |
|
חבילת האבטחה '<var>X</var>' לא נמצאה. |
|
Nem található a következő biztonsági csomag: „<var>X</var>”. |
|
Package di protezione '<var>X</var>' non trovato. |
|
セキュリティ パッケージ '<var>X</var>' が見つかりませんでした。 |
|
보안 패키지 '<var>X</var>'을(를) 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke sikkerhetspakken <var>X</var>. |
|
Nie znaleziono pakietu zabezpieczeń '<var>X</var>'. |
|
Pacote de segurança '<var>X</var>' não encontrado. |
|
O pacote de segurança '<var>X</var>' não foi encontrado. |
|
Пакет безопасности '<var>X</var>' не найден. |
|
No se encontró el paquete de seguridad '<var>X</var>'. |
|
Det gick inte att hitta säkerhetspaketet <var>X</var>. |
|
'<var>X</var>' güvenlik paketi bulunamadı. |
|
لم يتم العثور على حزمة الأمان '<var>X</var>'. |
|
未找到安全包“<var>X</var>”。 |
|
未找到安全包“<var>X</var>”。 |
|
找不到安全性套件 '<var>X</var>'。 |
|
فشلت عملية تبادل الإشارات نتيجة لوجود تنسيق حزمة غير متوقع. |
|
由于意外的数据包格式,握手失败。 |
|
由於未預期的封包格式,造成信號交換失敗。 |
|
Signalizace se nezdařila vzhledem k neočekávanému formátu paketů. |
|
Handshake mislykkedes på grund af et uventet pakkeformat. |
|
De handshake is mislukt als gevolg van een onverwachte pakketgrootte. |
|
Kättely epäonnistui odottamattoman pakettimuodon vuoksi. |
|
Échec du protocole de transfert en raison d'un format de paquet inattendu. |
|
Fehler bei Handshake wegen eines unerwarteten Paketformats. |
|
Ο συγχρονισμός απέτυχε εξαιτίας πακέτου μη αναμενόμενης μορφής. |
|
לחיצת היד נכשלה עקב תבנית מנה לא צפויה. |
|
A kézfogás nem kezelt csomagformátum miatt sikertelen volt. |
|
Sincronizzazione non riuscita. Formato di pacchetto imprevisto. |
|
予期しないパケット形式のため、ハンドシェイクに失敗しました。 |
|
예기치 않은 패킷 형식으로 인해 핸드셰이크가 실패했습니다. |
|
Håndtrykk mislyktes på grunn av et uventet pakkeformat. |
|
Uzgadnianie nie powiodło się — nieoczekiwany format pakietu. |
|
Falha no handshake devido a um formato de pacote inesperado. |
|
Falha do handshake devido a um formato de pacote inesperado. |
|
Сбой установки соединения из-за неожиданного формата пакета. |
|
No se pudo llevar a cabo el protocolo de enlace debido a un formato de paquete inesperado. |
|
Handskakningen misslyckades på grund av ett okänt paketformat. |
|
Beklenmeyen paket biçimi nedeniyle el sıkışması başarısız oldu. |
|
由于意外的数据包格式,握手失败。 |
|
由於未預期的封包格式,造成信號交換失敗。 |
|
لا يدعم هذا السياق المصادق تشفير البيانات. |
|
此已验证身份的上下文不支持数据加密。 |
|
這個驗證過的內容不支援資料加密。 |
|
V tomto ověřeném kontextu není podporováno šifrování dat. |
|
Den godkendte kontekst understøtter ikke datakryptering. |
|
De geverifieerde context biedt geen ondersteuning voor gegevenscodering. |
|
Tämä todennettu sisältö ei tue tietojen salaamista. |
|
Ce contexte authentifié ne prend pas en charge le chiffrement des données. |
|
Dieser authentifizierte Kontext unterstützt keine Datenverschlüsselung. |
|
Αυτό το περιβάλλον ελέγχου ταυτότητας δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση δεδομένων. |
|
הקשר מאומת זה אינו תומך בהצפנת נתונים. |
|
Ez a hitelesített környezet nem támogatja az adatok titkosítását. |
|
Questo contesto autenticato non supporta la crittografia dei dati. |
|
この認証されたコンテキストは、データの暗号化をサポートしません。 |
|
이 인증된 컨텍스트는 데이터 암호화를 지원하지 않습니다. |
|
Den godkjente konteksten støtter ikke datakryptering. |
|
Ten uwierzytelniony kontekst nie obsługuje szyfrowania danych. |
|
O contexto autenticado não oferece suporte à criptografia de dados. |
|
Este contexto autenticado não suporta a encriptação de dados. |
|
Этот контекст проверки подлинности не поддерживает шифрование данных. |
|
Este contexto autenticado no admite el cifrado de datos. |
|
Denna autentiserade kontext har inte stöd för datakryptering. |
|
Kimliği doğrulanmış içerik veri şifrelemesini desteklemiyor. |
|
此已验证身份的上下文不支持数据加密。 |
|
這個驗證過的內容不支援資料加密。 |
|
يحتوي اسم الملف CodeChecksumPragma '<var>X</var>' على أحرف مسار غير صالحة. |
|
CodeChecksumPragma 文件名“<var>X</var>”包含无效的路径字符。 |
|
CodeChecksumPragma 檔名 '<var>X</var>' 包含無效的路徑字元。 |
|
Název souboru CodeChecksumPragma <var>X</var> obsahuje znaky, které nejsou v cestě platné. |
|
CodeChecksumPragma-filnavnet '<var>X</var>' indeholder ugyldige stikarakterer. |
|
De CodeChecksumPragma-bestandsnaam <var>X</var> bevat ongeldige padtekens. |
|
CodeChecksumPragma-tiedostonimi <var>X</var> sisältää virheellisiä polkumerkkejä. |
|
Le nom de fichier CodeChecksumPragma '<var>X</var>' contient des caractères de chemin non valides. |
|
Der CodeChecksumPragma-Dateiname <var>X</var> enthält ungültige Pfadzeichen. |
|
Το όνομα αρχείου CodeChecksumPragma '<var>X</var>' περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες διαδρομής. |
|
שם הקובץ של CodeChecksumPragma '<var>X</var>' מכיל תווי נתיב לא חוקיים. |
|
A CodeChecksumPragma fájlneve („<var>X</var>”) érvénytelen karaktereket tartalmaz az elérési útban. |
|
Il nome file CodeChecksumPragma '<var>X</var>' contiene caratteri non validi per un percorso. |
|
CodeChecksumPragma ファイル名 '<var>X</var>' に無効な文字が含まれています。 |
|
CodeChecksumPragma 파일 이름 '<var>X</var>'에 잘못된 경로 문자가 있습니다. |
|
Filnavnet <var>X</var> for CodeChecksumPragma inneholder ugyldige tegn i banen. |
|
Nazwa pliku CodeChecksumPragma '<var>X</var>' zawiera nieprawidłowe znaki ścieżki. |
|
O nome do arquivo CodeChecksumPragma '<var>X</var>' contém caracteres de caminho inválido. |
|
O nome de ficheiro CodeChecksumPragma '<var>X</var>' contém caracteres de caminho inválidos. |
|
Имя файла CodeChecksumPragma '<var>X</var>' содержит недопустимые символы пути. |
|
El nombre de archivo '<var>X</var>' de CodeChecksumPragma contiene caracteres no válidos de ruta de acceso. |
|
CodeChecksumPragma-filnamnet <var>X</var> innehåller ogiltiga tecken. |
|
'<var>X</var>' CodeChecksumPragma dosya adı geçersiz yol karakterleri içeriyor. |
|
CodeChecksumPragma 文件名“<var>X</var>”包含无效的路径字符。 |
|
CodeChecksumPragma 檔名 '<var>X</var>' 包含無效的路徑字元。 |
|
Menetelmää <var>X</var> ei voi kutsua, kun toinen toiminto <var>Y</var> odottaa. |
|
Impossible d'appeler la méthode <var>X</var> lorsqu'une autre opération <var>Y</var> est en attente. |
|
Die <var>X</var>-Methode kann nicht aufgerufen werden, wenn ein anderer <var>Y</var>-Vorgang ansteht. |
|
Δεν είναι δυνατή η κλήση της μεθόδου <var>X</var> όταν είναι σε αναμονή μια άλλη λειτουργία <var>Y</var>. |
|
אין אפשרות לקרוא לפעולת השירות <var>X</var> כאשר פעולת <var>Y</var> אחרת ממתינה. |
|
A(z) <var>X</var> metódust nem lehet meghívni, amikor függőben van egy másik <var>Y</var> művelet. |
|
Impossibile chiamare il metodo <var>X</var> quando è presente un'altra operazione <var>Y</var> in sospeso. |
|
別の <var>Y</var> 操作の保留中に、<var>X</var> メソッドを呼び出すことはできません。 |
|
다른 <var>Y</var> 작업이 보류 중일 경우에는 <var>X</var> 메서드를 호출할 수 없습니다. |
|
Kan ikke kalle metoden <var>X</var> når en annen <var>Y</var>-operasjon venter. |
|
Metody <var>X</var> nie można wywołać, jeśli inna operacja <var>Y</var> jest zaległa. |
|
Não é possível chamar o método <var>X</var> quando outra operação <var>Y</var> está pendente. |
|
Não é possível chamar o método <var>X</var> quando está pendente outra operação <var>Y</var>. |
|
Вызов метода <var>X</var> невозможен, если другая операция <var>Y</var> находится в режиме ожидания. |
|
No se puede llamar al método <var>X</var> cuando hay otra operación <var>Y</var> pendiente. |
|
Metoden <var>X</var> kan inte anropas när en annan <var>Y</var>-åtgärd pågår. |
|
Başka bir <var>Y</var> işlemi askıdayken <var>X</var> yöntemi çağrılamaz. |
|
لا يمكن استدعاء الأسلوب <var>X</var> عند وجود عملية <var>Y</var> أخرى معلقة. |
|
当另一个 <var>Y</var> 操作挂起时不能调用 <var>X</var> 方法。 |
|
當另一個 <var>Y</var> 作業暫止時,就無法呼叫 <var>X</var> 方法。 |
|
Metodu <var>X</var> nelze volat, probíhá-li jiná operace <var>Y</var>. |
|
Metoden <var>X</var> kan ikke kaldes, mens en anden <var>Y</var>-handling venter. |
|
Kan de methode <var>X</var> niet aanroepen als een andere <var>Y</var>-bewerking in behandeling is. |
|
当另一个 <var>Y</var> 操作挂起时不能调用 <var>X</var> 方法。 |
|
當另一個 <var>Y</var> 作業暫止時,就無法呼叫 <var>X</var> 方法。 |
|
حجم <var>X</var> كبير جدًا. لا يمكن أن يكون أكبر من <var>Y</var> حرفًا (أحرف). |
|
<var>X</var> 的大小太大。它不能超过 <var>Y</var> 个字符。 |
|
<var>X</var> 的大小太大,其長度不可以超過 <var>Y</var> 個字元。 |
|
Velikost parametru <var>X</var> je příliš velká. Maximální počet znaků: <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> er for stor. Den må ikke være længere end <var>Y</var> tegn. |
|
<var>X</var> is te groot. De maximale lengte is <var>Y</var> tekens. |
|
<var>X</var> on liian pitkä. Pituus voi olla enintään <var>Y</var> merkkiä. |
|
La taille de <var>X</var> est trop importante. Elle ne peut pas dépasser <var>Y</var> caractères. |
|
<var>X</var> ist zu groß. Die maximale Größe beträgt <var>Y</var> Zeichen. |
|
Το μέγεθος <var>X</var> είναι πολύ μεγάλο. Δεν είναι δυνατό να είναι μεγαλύτερο από <var>Y</var> χαρακτήρες. |
|
<var>X</var> גדול מדי. אורכו אינו יכול לעלות על <var>Y</var> תווים. |
|
A(z) <var>X</var> mérete túl hosszú, legfeljebb <var>Y</var> karakter hosszú lehet. |
|
Dimensione di <var>X</var> troppo lunga. Non può superare i <var>Y</var> caratteri. |
|
<var>X</var> のサイズが大きすぎます。<var>Y</var> 文字より長くすることはできません。 |
|
<var>X</var>의 크기가 너무 큽니다. <var>Y</var>자를 넘으면 안 됩니다. |
|
<var>X</var> er for stor. Kan ikke være lenger enn <var>Y</var> tegn. |
|
Rozmiar elementu <var>X</var> jest za duży. Nie może on przekraczać <var>Y</var> znaków. |
|
O tamanho de <var>X</var> é muito grande. Ele não pode ser maior que <var>Y</var> caracteres. |
|
O tamanho de <var>X</var> é demasiado grande. Não pode ter mais de <var>Y</var> caracteres. |
|
<var>X</var> имеет слишком большой размер. Длина не должна превышать <var>Y</var> знаков. |
|
El tamaño de <var>X</var> es demasiado grande. No puede tener más de <var>Y</var> caracteres. |
|
Storleken för <var>X</var> är för stor. Den får inte vara längre än <var>Y</var> tecken. |
|
<var>X</var> boyutu çok büyük. <var>Y</var> karakterden uzun olamaz. |
|
<var>X</var> 的大小太大。它不能超过 <var>Y</var> 个字符。 |
|
<var>X</var> 的大小太大,其長度不可以超過 <var>Y</var> 個字元。 |
|
يجب تعيين الخاصية UseShellExecute في الكائن Process على false حتى يمكن إعادة توجيه تدفقات IO. |
|
要重定向 IO 流,Process 对象必须将 UseShellExecute 属性设置为 False。 |
|
Process 物件必須將 UseShellExecute 屬性設定為 false,才能重新導向 IO 資料流。 |
|
Chcete-li přesměrovat proudy V/V, musí být vlastnost UseShellExecute objektu Process nastavena na hodnotu false. |
|
Egenskaben UseShellExecute for procesobjektet skal være angivet til falsk, for at objektet kan omdirigere en I/O-stream. |
|
Voor het object Process moet de eigenschap UseShellExecute worden ingesteld op onwaar om IO-stromen om te leiden. |
|
Prosessiobjektin UseShellExecute-ominaisuuden arvon on oltava False, jotta IO-virtoja voidaan uudelleenohjata. |
|
L'objet Process doit avoir la propriété UseShellExecute définie à la valeur false afin de rediriger les flux d'E/S. |
|
Für das Prozessobjekt muss die UseShellExecute-Eigenschaft auf "false" festgelegt sein, um IO-Streams umzuleiten. |
|
Η ιδιότητα UseShellExecute για το αντικείμενο Process πρέπει να έχει τιμή false προκειμένου να γίνει ανακατεύθυνση των ροών εισόδου/εξόδου. |
|
כדי לנתב מחדש זרמי קלט/פלט, המאפיין UseShellExecute באובייקט Process חייב להיות מוגדר ל- false. |
|
I/O folyamok átirányításához FALSE értékre kell állítani a Process objektum UseShellExecute tulajdonságát. |
|
Per poter reindirizzare i flussi di I/O, è necessario che la proprietà UseShellExecute dell'oggetto Process sia impostata su false. |
|
IO ストリームをリダイレクトするためには、このプロセス オブジェクトで UseShellExecute プロパティを False に設定しなければなりません。 |
|
IO 스트림을 리디렉션하려면 Process 개체의 UseShellExecute 속성을 false로 설정해야 합니다. |
|
Egenskapen UseShellExecute må være satt til False for Process-objektet for å kunne omadressere IO-dataflyt. |
|
W celu przekierowania strumieni We/Wy, właściwość UseShellExecute obiektu Process musi mieć wartość false. |
|
O objeto Process deve ter a propriedade UseShellExecute definida como false para poder redirecionar os fluxos de E/S. |
|
O objecto Process tem de ter a propriedade UseShellExecute definida como false para que as sequências de E/S possam ser redireccionadas. |
|
Для перенаправления потоков ввода/вывода для свойства UseShellExecute объекта Process должно быть задано значение 'false'. |
|
El objeto Process debe tener establecida como false la propiedad UseShellExecute para redirigir las secuencias de E/S. |
|
UseShellExecute-egenskapen måste ha angetts till False för processobjektet för att det ska kunna omdirigera IO-strömmar. |
|
GÇ akışlarını yeniden yönlendirebilmek için Process nesnesinin UseShellExecute özelliği false olarak ayarlanmalıdır. |
|
要重定向 IO 流,Process 对象必须将 UseShellExecute 属性设置为 False。 |
|
Process 物件必須將 UseShellExecute 屬性設定為 false,才能重新導向 IO 資料流。 |
|
Kan hetzelfde object niet tweemaal initialiseren. |
|
Samaa objektia ei voi alustaa kahdesti. |
|
Impossible d'initialiser deux fois le même objet. |
|
Das gleiche Objekt kann nicht zweimal initialisiert werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η προετοιμασία του ίδιου αντικειμένου δύο φορές. |
|
אין אפשרות לאתחל את אותו אובייקט פעמיים. |
|
Ugyanaz az objektum kétszer nem inicializálható. |
|
Impossibile inizializzare due volte lo stesso oggetto. |
|
同じオブジェクトを 2 回初期化することはできません。 |
|
같은 개체를 두 번 초기화할 수 없습니다. |
|
Kan ikke starte samme objekt to ganger. |
|
Nie można inicjować tego samego obiektu dwa razy. |
|
Não é possível inicializar duas vezes o mesmo objeto. |
|
Não é possível inicializar o mesmo objecto duas vezes. |
|
Невозможно дважды инициализировать один и тот же объект. |
|
No se puede inicializar el mismo objeto dos veces. |
|
Det går inte att initiera samma objekt två gånger. |
|
Aynı nesne iki kez başlatılamaz. |
|
يتعذر تهيئة نفس الكائن مرتين. |
|
不能对同一对象初始化两次。 |
|
無法初始化相同的物件兩次。 |
|
Stejný objekt nelze inicializovat dvakrát. |
|
Det samme objekt kan ikke initialiseres to gange. |
|
不能对同一对象初始化两次。 |
|
無法初始化相同的物件兩次。 |