The service
Messages on page
يجب أن يكون رأس wsa:ReplyTo موجودًا في الرسالة wsrm:<var>X</var>.
wsrm:<var>X</var> 消息上必须存在 wsa:ReplyTo 头。
wsrm:<var>X</var> 訊息上必須有 wsa:ReplyTo 標頭。
Ve zprávě wsrm:<var>X</var> musí být záhlaví wsa:ReplyTo.
Headeren wsa:ReplyTo skal findes i meddelelsen wsrm:<var>X</var>.
De koptekst wsa:ReplyTo moet aanwezig zijn in een wsrm:<var>X</var>-bericht.
Sanomassa wsrm:<var>X</var> on oltava wsa:ReplyTo-otsikko.
L’en-tête wsa:ReplyTo doit figurer dans un message wsrm:<var>X</var>.
Der wsa:ReplyTo-Header muss in einer wsrm:<var>X</var>-Nachricht vorhanden sein.
Ένα μήνυμα wsrm:<var>X</var> πρέπει να περιέχει κεφαλίδα wsa:ReplyTo.
הכותרת wsa:ReplyTo חייבת להימצא בהודעת wsrm:<var>X</var>.
Awsa:ReplyTo fejlécnek szerepelnie kell a wsrm:<var>X</var> üzenetben.
L'intestazione wsa:ReplyTo deve essere presente in un messaggio wsrm:<var>X</var>.
wsrm:<var>X</var> メッセージには wsa:ReplyTo ヘッダーが存在する必要があります。
wsa:ReplyTo 헤더가 wsrm:<var>X</var> 메시지에 있어야 합니다.
wsa:ReplyTo-hodet må være til stede i en wsrm:<var>X</var>-melding.
Nagłówek wsa:ReplyTo musi znajdować się w komunikacie wsrm:<var>X</var>.
O cabeçalho wsa: ReplyTo deve estar presente em uma mensagem wsrm:<var>X</var>.
Заголовок wsa:ReplyTo должен присутствовать в сообщении wsrm:<var>X</var>.
El encabezado wsa:ReplyTo debe estar presente en los mensajes wsrm:<var>X</var>.
wsa:ReplyTo-huvudet måste finnas i ett wsrm:<var>X</var>-meddelande.
wsrm:<var>X</var> iletisinde, wsa:ReplyTo üstbilgisi bulunmalıdır.
wsrm:<var>X</var> 消息上必须存在 wsa:ReplyTo 头。
wsrm:<var>X</var> 訊息上必須有 wsa:ReplyTo 標頭。
RequestSecurityToken-sanoma ei vastaa päätepistessuodattimia, joiden mukaisia palvelu <var>X</var> odottaa saapuvien sanomien olevan. Syynä voi olla se, että RequestSecurityToken oli aiottu lähettää toiseen palveluun.
Le message RequestSecurityToken ne correspond pas aux filtres de points de terminaison attendus par le service « <var>X</var> » pour les messages entrants. Ceci peut être dû au fait que RequestSecurityToken était destiné à être envoyé à un autre service.
Die RequestSecurityToken-Nachricht entspricht nicht den Endpunktfiltern, denen die eingehenden Nachrichten gemäß Dienst "<var>X</var>" entsprechen sollten. Der Grund hierfür ist möglicherweise, dass das RequestSecurityToken eigentlich an einen anderen Dienst gesendet werden sollte.
Το μήνυμα RequestSecurityToken δεν συμφωνεί με τα φίλτρα σημείου κατάληξης, με τα οποία η υπηρεσία '<var>X</var>' περιμένει ότι θα συμφωνούν τα εισερχόμενα μηνύματα. Αυτό ενδέχεται να οφείλεται στο γεγονός ότι το RequestSecurityToken προοριζόταν για αποστολή σε μια διαφορετική υπηρεσία.
‏‏הודעת RequestSecurityToken אינה תואמת למסננים של נקודת הקצה שהשירות '<var>X</var>' מצפה שהודעות נכנסות יתאימו אליהם. ייתכן שהגורם הוא שהאסימון RequestSecurityToken היה מיועד להישלח אל שירות אחר.
A RequestSecurityToken üzenet nem egyezik azzal a végponttal, amely a bejövő üzenetek egyezését váró „<var>X</var>” szolgáltatást szűri. Ennek oka lehet, hogy a RequestSecurityToken üzenet kézbesítési célja egy másik szolgáltatás volt.
Il messaggio RequestSecurityToken non corrisponde ai filtri endpoint cui dovrebbero corrispondere i messaggi in ingresso in base al servizio '<var>X</var>'. È possibile che RequestSecurityToken sia stato inviato a un servizio diverso.
إن رسالة RequestSecurityToken لا تطابق عوامل التصفية في نقطة النهاية، تتوقع الخدمة '<var>X</var>' رسائل واردة للمطابقة. قد يكون هذا بسبب أن RequestSecurityToken معد ليتم إرساله إلى خدمة مختلفة.
RequestSecurityToken 消息与服务“<var>X</var>”预期传入消息要匹配的终结点筛选器不匹配。这可能是因为要将 RequestSecurityToken 发送到其他服务。
RequestSecurityToken 訊息與服務 '<var>X</var>' 預期傳入訊息應符合的端點篩選器不符。這可能是因為 RequestSecurityToken 原本是要傳送至其他服務。
Zpráva RequestSecurityToken neodpovídá filtrům koncových bodů, u kterých služba <var>X</var> očekává, že jim budou příchozí zprávy odpovídat. To je pravděpodobně proto, že třída RequestSecurityToken měla být odeslána do jiné služby.
RequestSecurityToken-meddelelsen stemmer ikke overens med de slutpunktfiltre, som tjenesten <var>X</var> forventer, at indgående meddelelser skal stemme overens med. Dette kan skyldes, at RequestSecurityToken blev forsøgt sendt til en anden tjeneste.
Het bericht RequestSecurityToken komt niet overeen met de eindpuntfilters waarvan de service <var>X</var> verwacht dat inkomende berichten ermee overeenkomen. Dit komt mogelijk doordat het RequestSecurityToken bedoeld is om naar een andere service te worden verzonden.
RequestSecurityToken メッセージは、サービス '<var>X</var>' が受信メッセージが一致するように要求しているエンドポイント フィルタと一致しません。この原因としては、この RequestSecurityToken の本来の送信先が異なるサービスだったことが考えられます。
RequestSecurityToken 메시지가 '<var>X</var>' 서비스에서 들어오는 메시지와 일치할 것으로 예상하는 끝점 필터와 일치하지 않습니다. 이것은 RequestSecurityToken이 다른 서비스로 보내지도록 되어 있기 때문일 수 있습니다.
RequestSecurityToken-meldingen er ikke i samsvar med endepunktfiltrene som tjenesten <var>X</var> forventer de innkommende meldingene skal være i samsvar med. Dette kan skyldes at RequestSecurityToken var ment å bli sendt til en annen tjeneste.
Komunikat RequestSecurityToken nie pasuje do filtrów punktów końcowych, do których powinny pasować komunikaty przychodzące oczekiwane przez usługę „<var>X</var>”. Może to być spowodowane tym, że komunikat RequestSecurityToken miał być wysłany do innej usługi.
A mensagem RequestSecurityToken não corresponde aos filtros de ponto de extremidade esperados pelo serviço '<var>X</var>' para a correspondências de mensagens de entrada. Isso pode ter ocorrido porque RequestSecurityToken foi planejado para envio a um serviço diferente.
Сообщение RequestSecurityToken не соответствует фильтрам конечной точки, хотя служба "<var>X</var>" ожидает, что входящие сообщения должны им соответствовать. Возможно, причина ошибки в том, что RequestSecurityToken предназначался для отправки другой службе.
El mensaje RequestSecurityToken no coincide con los filtros de extremo con los que el servicio '<var>X</var>' espera que coincidan los mensajes entrantes. La razón puede ser que se pretendía enviar el token RequestSecurityToken a un servicio diferente.
RequestSecurityToken-meddelandet matchar inte de slutpunkterfilter som tjänst <var>X</var> förväntar ska matcha vid inkommande meddelanden. Detta kan bero på att RequestSecurityToken var avsett att skickas till en annan tjänst.
RequestSecurityToken iletisi, '<var>X</var>' hizmetinin gelen iletilerin eşleşmesini beklediği bitiş noktası filtreleriyle eşleşmiyor. Bunun nedeni, RequestSecurityToken öğesinin başka bir hizmete gönderilmek istenmesi olabilir.
RequestSecurityToken 消息与服务“<var>X</var>”预期传入消息要匹配的终结点筛选器不匹配。这可能是因为要将 RequestSecurityToken 发送到其他服务。
RequestSecurityToken 訊息與服務 '<var>X</var>' 預期傳入訊息應符合的端點篩選器不符。這可能是因為 RequestSecurityToken 原本是要傳送至其他服務。
Headeren <var>X</var> kunne ikke tilføjes, da den ikke understøtter den angivne meddelelsesversion <var>Y</var>.
De header <var>X</var> kan niet toegevoegd worden, omdat deze de opgegeven berichtversie <var>Y</var> niet ondersteunt.
<var>X</var>-otsikkoa ei voi lisätä, koska se ei tue määritettyä sanomaversiota <var>Y</var>.
L’en-tête « <var>X</var> » ne peut pas être ajouté car il ne prend pas en charge la version « <var>Y</var> » spécifiée pour le message.
Der Header "<var>X</var>" kann nicht hinzugefügt werden, weil er die angegebene Nachrichtenversion "<var>Y</var>" nicht unterstützt.
Η επικεφαλίδα '<var>X</var>' δεν μπορεί να προστεθεί επειδή δεν υποστηρίζει την καθορισμένη έκδοση '<var>Y</var>' του μηνύματος.
‏‏אין אפשרות להוסיף את הכותרת '<var>X</var>' כיוון שהיא אינה תומכת בגירסת ההודעה שצוינה '<var>Y</var>'.
A(z) „<var>X</var>” fejléc nem adható hozzá, mivel nem támogatja a megadott üzenetverziót: „<var>Y</var>”.
Impossibile aggiungere l'intestazione '<var>X</var>' perché non supporta la versione del messaggio specificata '<var>Y</var>'.
'<var>X</var>' ヘッダーは指定されたメッセージ エンベロープのバージョン '<var>Y</var>' をサポートしていないため、このヘッダーを追加することはできません。
'<var>X</var>' 헤더는 지정한 메시지 버전 '<var>Y</var>'을(를) 지원하지 않기 때문에 추가할 수 없습니다.
Hodet <var>X</var> kan ikke legges til fordi det ikke støtter den angitte meldingsversjonen <var>Y</var>.
Nie można dodać nagłówka „<var>X</var>”, ponieważ nie obsługuje on określonej wersji wiadomości „<var>Y</var>”.
Não é possível adicionar o cabeçalho '<var>X</var>' porque ele não dá suporte à versão de mensagem especificada '<var>Y</var>'.
Не удается добавить заголовок "<var>X</var>", так как он не поддерживает указанную версию сообщения "<var>Y</var>".
El encabezado '<var>X</var>' no se puede agregar porque no admite la versión de mensaje especificada '<var>Y</var>'.
Det går inte att lägga till <var>X</var>-huvudet eftersom det inte stöder den angivna meddelandeversionen <var>Y</var>.
Belirtilen '<var>Y</var>' ileti sürümünü desteklemediğinden '<var>X</var>' üstbilgisi eklenemiyor.
لا يمكن إضافة رأس '<var>X</var>' لأنه لا يعتمد إصدار الرسالة المحددة '<var>Y</var>'.
无法添加“<var>X</var>”标头,因为它不支持指定的消息版本“<var>Y</var>”。
無法新增 '<var>X</var>' 標頭,因為它不支援指定的訊息版本 '<var>Y</var>'。
Záhlaví <var>X</var> nelze přidat, protože nepodporuje určenou verzi zprávy <var>Y</var>.
无法添加“<var>X</var>”标头,因为它不支持指定的消息版本“<var>Y</var>”。
無法新增 '<var>X</var>' 標頭,因為它不支援指定的訊息版本 '<var>Y</var>'。
Niet-herkend type identiteitseigenschap: <var>Type Name</var>.
Tunnistamaton identiteetin ominaisuustyyppi: <var>Type Name</var>.
Type de propriété d’identité non reconnu : « <var>Type Name</var> ».
Nicht erkannter Identitätseigenschaftstyp: "<var>Type Name</var>".
Μη αναγνωρίσιμος τύπος ιδιότητας ταυτότητας: '<var>Type Name</var>'.
‏‏סוג מאפיין זהות בלתי מזוהה: '<var>Type Name</var>'.
Ismeretlen identitás-tulajdonságtípus: „<var>Type Name</var>”.
Tipo di proprietà di identità non riconosciuto: '<var>Type Name</var>'.
認識されない ID のプロパティ タイプ: '<var>Type Name</var>'。
ID 속성 유형을 인식할 수 없습니다. '<var>Type Name</var>'.
Ukjent identitetsegenskapstype: <var>Type Name</var>.
Nierozpoznany typ właściwości tożsamości: „<var>Type Name</var>”.
Tipo de propriedade de identidade não reconhecida: '<var>Type Name</var>'.
Нераспознанный тип свойства удостоверения: "<var>Type Name</var>".
Tipo de propiedad de identidad no reconocido: '<var>Type Name</var>'.
Okänd typ av identitetsegenskap: <var>Type Name</var>.
Tanınmayan kimlik özelliği adı: '<var>Type Name</var>'.
نوع خاصية هوية غير معروف: '<var>Type Name</var>'.
无法识别的标识属性类型:“<var>Type Name</var>”。
無法辨識的身分識別屬性類型: '<var>Type Name</var>'。
Nerozpoznaný typ vlastnosti identity: <var>Type Name</var>.
Ukendt id-egenskabstype: <var>Type Name</var>.
无法识别的标识属性类型:“<var>Type Name</var>”。
無法辨識的身分識別屬性類型: '<var>Type Name</var>'。
ComPlus:جاري إيقاف الخدمة.
ComPlus: 正在停止服务。
ComPlus:正在停止服務。
ComPlus:Zastavení služby.
ComPlus: Stopper tjenesten.
ComPlus:service wordt gestopt.
ComPlus:Pysäytetään palvelua.
ComPlus:Service en cours d’arrêt.
ComPlus:Dienst wird beendet
ComPlus:Διακοπή υπηρεσίας.
‏‏ComPlus:מפסיק שירות.
ComPlus:Szolgáltatás leállítása.
ComPlus:arresto servizio.
ComPlus: サービスを停止しています。
ComPlus:서비스를 중지하는 중입니다.
ComPlus:Stopper tjeneste.
ComPlus:Zatrzymywanie usługi.
ComPlus:Interrompendo serviço.
ComPlus:Остановка службы.
ComPlus:se está deteniendo el servicio.
ComPlus:Stoppar tjänst.
ComPlus:Hizmet durduruluyor.
ComPlus: 正在停止服务。
ComPlus:正在停止服務。
حدثت مشكلة تتعلّق بـ XML تم تلقيها من الشبكة. للحصول على مزيد من التفاصيل انظر الاستثناء الداخلي.
从网络接收的 XML 存在问题。有关详细信息,请参阅内部异常。
從網路接收的 XML 發生問題。如需詳細資訊,請參閱內部例外狀況。
Došlo k potížím s formátem XML, který byl přijat ze sítě. Další informace naleznete u vnitřní výjimky.
Der er problemer med den XML-kode, der blev modtaget fra netværket. Du kan finde flere oplysninger i den indre undtagelse.
Er is een probleem met de XML die van het netwerk ontvangen is. Zie interne uitzondering voor meer informatie.
从网络接收的 XML 存在问题。有关详细信息,请参见内部异常。
Verkosta vastaanotetussa XML:ssä on ongelma. Lisätietoja on sisemmän poikkeuksen yhteydessä.
Un problème s’est produit avec le code XML qui a été reçu du réseau. Pour plus d’informations, voir l’exception interne.
Es ist ein Problem mit der vom Netzwerk empfangenen XML aufgetreten. Die innere Ausnahme enthält erweiterte Informationen.
Υπάρχει πρόβλημα με την XML που ελήφθη από το δίκτυο. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην εσωτερική εξαίρεση.
‏‏קיימת בעיה עם ה- XML שהתקבל מהרשת. עיין בחריגה הפנימית לקבלת פרטים נוספים.
Hiba a hálózatról fogadott XML elemmel. További információ a belső kivétel leírásában olvasható.
Problema con l'XML ricevuto dalla rete. Per ulteriori dettagli, vedere l'eccezione interna.
ネットワークから受信した XML に問題があります。詳細については、内部例外を参照してください。
네트워크에서 수신한 XML에 문제가 있습니다. 자세한 내용은 내부 예외를 참조하십시오.
Det er et problem med XML-koden som ble mottatt fra nettverket. Se internt unntak hvis du vil ha flere detaljer.
Wystąpił problem z plikiem XML odebranym z sieci. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz wyjątek wewnętrzny.
Há um problema com o XML recebido da rede. Consulte a exceção interna para obter mais detalhes.
Имеется проблема в XML-данных, полученных из сети. Подробнее см. в описании внутреннего исключения.
Hay un problema con el XML que se recibió de la red. Consulte la excepción interna para obtener más información.
Det finns ett problem med XML som tagits emot från nätverket. Du hittar mer information i det interna undantaget
Ağdan alınan XML ile ilgili bir sorun var. Daha fazla ayrıntı için iç özel duruma bakın.
從網路接收的 XML 發生問題。如需詳細資訊,請參閱內部例外狀況。
没有理解消息标头。
لم يتم فهم رأس الرسالة.
没有理解消息标头。
無法解讀訊息標頭。
Nebylo porozuměno záhlaví zprávy.
Meddelelsesheaderen blev ikke forstået.
De koptekst van het bericht is niet begrepen.
Sanoman otsikkoa ei ymmärretty.
En-tête de message non compris.
Der Nachrichtenheader konnte nicht interpretiert werden.
Η επικεφαλίδα μηνύματος δεν αναγνωρίστηκε.
‏‏כותרת הודעה לא הובנה.
Üzenetfejléc értelmezése nem sikerült.
Intestazione messaggio non compresa.
メッセージ ヘッダーを理解できませんでした。
메시지 헤더를 인식할 수 없습니다.
Forsto ikke meldingshodet.
Nagłówek komunikatu jest niezrozumiały.
Não compreendeu o cabeçalho da mensagem.
Не понят заголовок сообщения.
No se entendió el encabezado del mensaje.
Det gick inte att förstå meddelandehuvudet.
İleti üstbilgisi anlaşılamadı.
無法解讀訊息標頭。
无法加载操作“<var>X</var>”,因为它使用不受支持的使用和样式设置组合: 已编码的文档。若要解决该问题,请将使用设置更改为文本,或将样式设置更改为 Rpc。
無法載入作業 '<var>X</var>',因為此作業使用不支援的 Use 和 Style 設定組合: Document 與 Encoded。若要更正此問題,請將 Use 設定變更為 Literal,或將 Style 設定變更為 Rpc。
Operaci <var>X</var> nebylo možné načíst, protože používá nepodporovanou kombinaci nastavení použití a stylu: dokument se zakódovaným. Chcete-li tento problém odstranit, změňte nastavení použití na literál nebo změňte nastavení stylu na Rpc.
Handlingen <var>X</var> kunne ikke indlæses, da den bruger en kombination af indstillinger for Use og Style, som ikke understøttes: Document med Encoded. Du kan løse problemet ved at ændre indstillingen Use til Literal, eller du kan ændre indstillingen Style til Rpc.
Bewerking <var>X</var> kan niet worden geladen omdat deze een niet-ondersteunde combinatie van Use- en Style-instellingen gebruikt: Document met Encoded. Wijzig de instelling Use in Literal of de instelling Style in Rpc om het probleem op te lossen.
Toimintoa <var>X</var> ei voitu ladata, koska se käyttää sellaista Use- ja Style-asetusten yhdistelmää (Document ja Encoded), jota ei tueta. Voit korjata ongelman muuttamalla Use-asetuksen arvoksi Literal tai Style-asetuksen arvoksi Rpc.
Impossible de charger l’opération « <var>X</var> », car elle utilise une combinaison non prise en charge de paramètres Use et Style : Document avec Encoded. Pour corriger le problème, remplacez le paramètre Use par Literal ou le paramètre Style par Rpc.
Der Vorgang "<var>X</var>" konnte nicht geladen werden, da er eine nicht unterstützte Kombination aus Use- und Style-Einstellungen verwendet: "Document" mit "Encoded". Ändern Sie die Use-Einstellung in "Literal", oder ändern Sie die Style-Einstellung in "Rpc", um das Problem zu beheben.
Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της λειτουργίας '<var>X</var>', εφόσον χρησιμοποιεί μια έναν μη-υποστηριζόμενο συνδυασμό ρυθμίσεων χρήσης και στυλ: Έγγραφο με κωδικοποίηση. Για να διορθώσετε το πρόβλημα, αλλάξτε τη ρύθμιση "Χρήση σε συμβολοσειρά κειμένου" ή αλλάξτε τη ρύθμιση Στυλ σε Rpc.
‏‏אין אפשרות לטעון את הפעולה '<var>X</var>' כיוון שהיא משתמשת בשילוב שאין בו תמיכה של הגדרות שימוש וסגנון: מסמך ומוצפן. כדי לפתור את הבעיה, שנה את ההגדרה שימוש למילולי או שנה את הגדרת הסגנון ל- Rpc.
A(z) „<var>X</var>” műveletet nem lehetett betölteni, mivel az a Use és a Style beállítások egy nem támogatott kombinációját használja: Document és Encoded. A probléma megoldásához módosítsa a Use beállítást Literal értékre vagy a Style beállítást Rpc értékre.
Impossibile caricare l'operazione '<var>X</var>' perché utilizza una combinazione di impostazioni Use e Style non supportata: Document con Encoded. Per risolvere il problema, modificare l'impostazione Use in Literal o modificare l'impostazione Style in Rpc.
操作 '<var>X</var>' では Use と Style がそれぞれ Document と Encoded に設定されていますが、この設定の組み合わせはサポートされていないため、この操作を読み込めませんでした。この問題を修正するには、Use を Literal に変更するか、Style を Rpc に変更してください。
지원되지 않는 사용 및 스타일 설정의 조합(인코딩된 문서)을 사용하므로 '<var>X</var>' 작업을 로드할 수 없습니다. 문제를 해결하려면 Use 설정을 Literal로 변경하거나 Style 설정을 Rpc로 변경하십시오.
Operasjonen <var>X</var> kan ikke lastes inn fordi den bruker en ikke støttet kombinasjon av Use- og Style-innstillinger: Document med Encoded. Endre Use-innstillingen til Literal eller Style-innstillingen til Rpc for å løse problemet.
Nie można załadować operacji „<var>X</var>”, ponieważ używa ona nieobsługiwanej kombinacji ustawień wartości Use i Style: Document razem z Encoded. Aby usunąć ten problem, zmień ustawienie Use na Literal lub ustawienie Style na Rpc.
A operação '<var>X</var>' não pôde ser carregada porque ela usa uma combinação sem suporte das configurações Use e Style: Documento com Codificação. Para corrigir o problema, altere a configuração Use para Literal ou altere a configuração Style para Rpc.
Не удалось загрузить операцию "<var>X</var>", так как в ней используется неподдерживаемая комбинация параметров Use и Style: зашифрованный документ не поддерживается. Для устранения неполадки измените Use на Literal или Style на Rpc.
No se pudo cargar la operación '<var>X</var>' porque usa una combinación no admitida de valores de Use y Style: Document con Encoded. Para corregir el problema, cambie el valor de Use a Literal o cambie el valor de Style a Rpc.
Det gick inte att hämta åtgärd <var>X</var> eftersom den använder en kombination av användnings- och formatinställningar som inte stöds: Dokument med kodning. Lös problemet genom att ändra användningsinställningen till Literal eller ändra formatinställningen till Rpc.
Use ve Style ayarlarının desteklenmeyen birleşimi olan Encoded ile Document kullandığından '<var>X</var>' işlemi yüklenemedi. Sorunu düzeltmek için Use ayarını Literal ya da Style ayarını Rpc olarak değiştirin.
无法加载操作“<var>X</var>”,因为它使用不受支持的使用和样式设置组合: 已编码的文档。若要解决该问题,请将使用设置更改为文本,或将样式设置更改为 Rpc。
تعذّر تحميل العملية '<var>X</var>' بسبب استخدامها لخليط غير متوافق من الإعدادات 'استخدام' و 'نمط': مستند ومرمّز، ولتصحيح المشكلة، عليك تغيير الإعداد 'استخدام' إلى 'حرفي' أو إعداد 'النمط' إلى Rpc.
無法載入作業 '<var>X</var>',因為此作業使用不支援的 Use 和 Style 設定組合: Document 與 Encoded。若要更正此問題,請將 Use 設定變更為 Literal,或將 Style 設定變更為 Rpc。
Er is een fout opgetreden bij het deserialiseren van de beveiligingssleutel-ID-clausule XML. Zie de interne uitzondering voor meer informatie.
Virhe poistettaessa suojausavaimen tunnuslause-XML:n sarjoitusta. Lisätietoja on sisemmän poikkeuksen yhteydessä.
Une erreur s’est produite lors de la désérialisation du code XML de la clause de l’identificateur de la clé de sécurité. Pour plus d’informations, voir l’exception interne.
Beim Deserialisieren der Sicherheitsschlüsselbezeichner-Klausel-XML ist ein Fehler aufgetreten. Detaillierte Informationen finden Sie in der inneren Ausnahme.
Υπήρξε σφάλμα αποσειριοποίησης της XML της φράσης του αναγνωριστικού του κλειδιού ασφαλείας. Για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στην εσωτερική εξαίρεση.
‏‏אירעה שגיאה בביטול עריכה בסידרה של XML של משפט מזהה מפתח אבטחה. נא עיין בחריגה הפנימית לקבלת פרטים נוספים.
Hiba történt a biztonsági kulcsazonosító kifejezés XML-jének deszerializálásakor. További információ a belső kivétel leírásában olvasható.
Errore durante la deserializzazione dell'XML della clausola dell'identificatore di chiave di protezione. Per ulteriori dettagli, vedere l'eccezione interna.
セキュリティ キー識別子句の XML をシリアル化解除しているときにエラーが発生しました。詳細については、内部例外を参照してください。
보안 키 식별자 절 XML을 역직렬화하는 동안 오류가 발생했습니다. 자세한 내용은 내부 예외를 참조하십시오.
Det oppstod en feil ved deserialisering av XML-koden for sikkerhetsnøkkelidentifikatorsetningen. Se interne unntak hvis du vil ha flere detaljer.
Wystąpił błąd podczas deserializacji kodu XML klauzuli identyfikatora klucza zabezpieczeń. Aby uzyskać więcej informacji, sprawdź wewnętrzny wyjątek.
Erro ao desserializar o XML da cláusula de identificador de chave de segurança. Consulte a exceção interna para obter mais detalhes.
Ошибка при десериализации XML конструкции идентификатора ключа безопасности. Подробнее см. внутреннее исключение.
Error al deserializar el código XML de la cláusula de identificador de clave de seguridad. Consulte la excepción interna para obtener más información.
Ett fel inträffade när XML för säkerhetsnyckelsats-id avserialiserades. Du hittar mer information i det interna undantaget.
Güvenlik anahtarı tanımlayıcısı XML yan tümcesi serisi kaldırılırken bir hata oluştu. Diğer ayrıntılar için iç özel duruma bakın.
反序列化安全密钥标识符子句 XML 时发生错误。请参见内部异常以了解详细信息。
حدث خطأ في إلغاء تسلسل XML بند معرّف مفتاح الأمان. للحصول على مزيد من التفاصيل، يُرجى مراجعة الاستثناء الداخلي.
反序列化安全密钥标识符子句 XML 时发生错误。请参阅内部异常以了解详细信息。
將安全性金鑰識別碼子句 XML 還原序列化時發生錯誤。如需詳細資訊,請參閱內部例外狀況。
Při rekonstrukci identifikátoru klauzule XML klíče zabezpečení došlo k chybě. Další informace naleznete u vnitřní výjimky.
Der opstod en fejl under deserialisering af sikkerhedsnøgle-id-klausulens XML-kode. Du kan finde flere oplysninger i den indre undtagelse.
將安全性金鑰識別碼子句 XML 還原序列化時發生錯誤。如需詳細資訊,請參閱內部例外狀況。
إنشاء ChannelFactory. نوع العقد: '<var>Type Name</var>'.
构造 ChannelFactory。协定类型:“<var>Type Name</var>”。
建構 ChannelFactory。合約類型: '<var>Type Name</var>'。
Vytvořte třídu ChannelFactory. Typ kontraktu: <var>Type Name</var>.
Konstruer ChannelFactory. Kontrakttype: <var>Type Name</var>.
Maak ChannelFactory. Contracttype: <var>Type Name</var>.
Muodosta ChannelFactory. Sopimustyyppi: <var>Type Name</var>.
Construire ChannelFactory. Type de contrat : « <var>Type Name</var> ».
ChannelFactory erstellen. Vertragstyp: "<var>Type Name</var>".
Κατασκευή ChannelFactory. Τύπος σύμβασης: '<var>Type Name</var>'.
בנה את ChannelFactory. סוג חוזה: '<var>Type Name</var>'.
ChannelFactory felépítése. Egyezménytípus: „<var>Type Name</var>”.
Costruzione ChannelFactory. Tipo contratto: '<var>Type Name</var>'.
ChannelFactory を構築します。コントラクトの種類: '<var>Type Name</var>'。
ChannelFactory를 구성하십시오. 계약 형식은 '<var>Type Name</var>'입니다.
Opprett ChannelFactory. Kontraktstype: <var>Type Name</var>.
Skonstruuj element ChannelFactory. Typ kontraktu: „<var>Type Name</var>”.
Construir ChannelFactory. Tipo de contrato: '<var>Type Name</var>'.
Создать ChannelFactory. Тип контракта: "<var>Type Name</var>".
Construir ChannelFactory. Tipo de contrato: '<var>Type Name</var>'.
Konstruera ChannelFactory. Kontrakttyp: <var>Type Name</var>.
ChannelFactory oluşturun. Sözleşme türü: '<var>Type Name</var>'.
构造 ChannelFactory。协定类型:“<var>Type Name</var>”。
建構 ChannelFactory。合約類型: '<var>Type Name</var>'。
See catalog page for all messages.