The service
Messages on page
EncryptedData أو EncryptedKey هو في حالة غير صالحة لهذه العملية.
对于此操作,EncryptedData 或 EncryptedKey 处于无效状态。
EncryptedData 或 EncryptedKey 處於此作業的無效狀態。
Třída EncryptedData nebo EncryptedKey je pro tuto operaci v neplatném stavu.
EncryptedData eller EncryptedKey er i en ugyldig tilstand for handlingen.
De EncryptedData of EncryptedKey heeft een ongeldige status voor deze bewerking.
EncryptedData tai EncryptedKey on virheellisessä tilassa tätä toimintoa varten.
L’élément EncryptedData ou EncryptedKey présente un état non valide pour cette opération.
EncryptedData oder EncryptedKey befindet sich in einem für diesen Vorgang ungültigen Status.
Η EncryptedData ή η EncryptedKey είναι σε μη έγκυρη κατάσταση για αυτήν τη λειτουργία.
‏‏EncryptedData או EncryptedKey נמצאים במצב לא חוקי עבור פעולה זו.
Az EncryptedData vagy EncryptedKey érvénytelen állapotban van ehhez a művelethez.
Stato di EncryptedData o EncryptedKey non valido per questa operazione.
EncryptedData または EncryptedKey は、この操作に対して無効な状態です。
EncryptedData 또는 EncryptedKey가 이 작업에 사용할 수 없는 상태입니다.
EncryptedData eller EncryptedKey er i en ugyldig tilstand for operasjonen.
Element EncryptedData lub EncryptedKey jest w nieprawidłowym stanie dla tej operacji.
O objeto EncryptedData ou EncryptedKey está em um estado inválido para esta operação.
EncryptedData или EncryptedKey находятся в недопустимом для этой операции состоянии.
EncryptedData o EncryptedKey no tienen un estado válido para esta operación.
EncryptedData eller EncryptedKey har ogiltig status för den här åtgärden.
EncryptedData veya EncryptedKey, bu işlem için geçersiz bir durumda.
对于此操作,EncryptedData 或 EncryptedKey 处于无效状态。
EncryptedData 或 EncryptedKey 處於此作業的無效狀態。
WorkflowDurableInstance 已中止。
WorkflowDurableInstance byla zrušena.
WorkflowDurableInstance blev afbrudt.
WorkflowDurableInstance afgebroken.
WorkflowDurableInstance keskeytettiin.
Instance WorkflowDurableInstance abandonnée.
Die WorkflowDurableInstance wurde abgebrochen.
Το WorkflowDurableInstance ματαιώθηκε.
WorkflowDurableInstance בוטל.
A WorkflowDurableInstance megszakítva.
WorkflowDurableInstance interrotta.
WorkflowDurableInstance が中止されました。
WorkflowDurableInstance가 중단되었습니다.
WorkflowDurableInstance avbrutt.
Działanie obiektu WorkflowDurableInstance zostało przerwane.
WorkflowDurableInstance anulado.
WorkflowDurableInstance прерван.
WorkflowDurableInstance anulado.
WorkflowDurableInstance avbröts.
WorkflowDurableInstance durduruldu.
تم إيقاف WorkflowDurableInstance قبل اكتماله.
WorkflowDurableInstance 已中止。
WorkflowDurableInstance 已中止。
WorkflowDurableInstance 已中止。
يجب أن يحتوي <var>X</var> على ServiceKnownTypeAttribute واحدة تشير إلى أسلوب أو إلى مجموعة ServiceKnownTypeAttributes، تحدد كل سمة منها نوعاً صالحاً
<var>X</var> 必须包含引用方法的单个 ServiceKnownTypeAttribute 或包含一组 ServiceKnownTypeAttributes,每个指定一个有效类型
<var>X</var> 必須包含參照方法的單一 ServiceKnownTypeAttribute,或是一組 ServiceKnownTypeAttribute,兩者皆必須指定有效型別
<var>X</var> musí obsahovat jednu třídu ServiceKnownTypeAttribute, která odkazuje na metodu nebo na sadu tříd ServiceKnownTypeAttributes, z nichž každá určuje platný typ
<var>X</var> skal indeholde enten en enkelt ServiceKnownTypeAttribute, der refererer til en metode, eller et sæt af ServiceKnownTypeAttributes, som hver angiver en gyldig type
<var>X</var> moet een enkel ServiceKnownTypeAttribute bevatten dat naar een methode verwijst of een set ServiceKnownTypeAttributes die elk een geldig type opgeven.
Kohteen <var>X</var> täytyy sisältää yksi ServiceKnownTypeAttribute-määrite, joka viittaa metodiin sellaisten ServiceKnownTypeAttribute-määritteiden joukkoon, joista jokain määrittää kelvolisen tyypin
<var>X</var> doit contenir un seul ServiceKnownTypeAttribute qui fait référence à une méthode ou à un ensemble d’attributs ServiceKnownTypeAttributes, chacun spécifiant un type valide.
<var>X</var> muss entweder ein einzelnes ServiceKnownTypeAttribute enthalten, das auf eine Methode verweist, oder eine Gruppe von ServiceKnownTypeAttributes, die jeweils einen gültigen Typ angeben.
Το <var>X</var> πρέπει να περιέχει είτε ένα μοναδικό ServiceKnownTypeAttribute που αναφέρεται σε μια μέθοδο ή ένα σύνολο ServiceKnownTypeAttributes, κάθε ένα από τα οποία καθορίζει έναν έγκυρο τύπο
‏‏<var>X</var> חייב להכיל תכונת ServiceKnownTypeAttribute יחידה שמפנה אל פעולת שירות או סידרה של תכונות ServiceKnownTypeAttribute, כאשר כל אחת מהן מציינת סוג חוקי
Ennek (<var>X</var>) tartalmaznia kell egy metódusra hivatkozó ServiceKnownTypeAttribute attribútumot vagy egy készletnyi, érvényes típust megadó ServiceKnownTypeAttribute attribútumot
<var>X</var> deve contenere un ServiceKnownTypeAttribute singolo che fa riferimento a un metodo oppure un set di ServiceKnownTypeAttribute, ognuno dei quali specifica un tipo valido
<var>X</var> には、メソッドを参照する単一の ServiceKnownTypeAttribute か、または有効な型が指定されている ServiceKnownTypeAttributes のセットのいずれかが含まれている必要があります。
<var>X</var>에는 메서드를 참조하는 단일 ServiceKnownTypeAttribute 또는 각각 올바른 유형을 지정하는 ServiceKnownTypeAttributes 세트가 있어야 합니다.
<var>X</var> må inneholde et enkelt ServiceKnownTypeAttribute som refererer til en metode, eller et ServiceKnownTypeAttribute-sett som hver angir en gyldig type
<var>X</var> musi zawierać pojedynczy atrybut ServiceKnownTypeAttribute odwołujący się do metody lub zestawu atrybutów ServiceKnownTypeAttributes, z których każdy określa prawidłowy typ
<var>X</var> deve conter um único ServiceKnownTypeAttribute que se refere a um método ou a um conjunto de ServiceKnownTypeAttributes, cada uma deles especificando um tipo válido
<var>X</var> должен содержать либо атрибут ServiceKnownTypeAttribute, ссылающийся на некоторый метод, либо набор атрибутов ServiceKnownTypeAttributes, каждый из которых определяет допустимый тип.
<var>X</var> debe contener un único atributo ServiceKnownTypeAttribute que haga referencia a un método o a un conjunto de atributos ServiceKnownTypeAttributes, cada uno de los cuales especifique un tipo válido.
<var>X</var> måste innehålla ett ServiceKnownTypeAttribute som referera till en metod eller en uppsättning av ServiceKnownTypeAttributes, som varit och ett anger en giltig typ
<var>X</var>, her biri geçerli tür belirten, bir yönteme başvuran bir tek ServiceKnownTypeAttribute öğesi ya da bir ServiceKnownTypeAttributes kümesi içermelidir
<var>X</var> 必须包含引用方法的单个 ServiceKnownTypeAttribute 或包含一组 ServiceKnownTypeAttributes,每个指定一个有效类型
<var>X</var> 必須包含參照方法的單一 ServiceKnownTypeAttribute,或是一組 ServiceKnownTypeAttribute,兩者皆必須指定有效型別
تعذّر على الملقم قبول التوجيه: <var>X</var>
服务器无法接受管道: <var>X</var>
伺服器無法接受管道: <var>X</var>
Server nemůže přijmout kanál: <var>X</var>
Serveren kan ikke acceptere pipen: <var>X</var>
Server kan pipe niet accepteren: <var>X</var>
Palvelin ei voi hyväksyä putkea: <var>X</var>
Le serveur ne peut pas accepter le canal <var>X</var>
Der Server kann eine Pipe nicht akzeptieren: <var>X</var>
Ο διακομιστής δεν είναι δυνατό να δεχτεί διοχέτευση: <var>X</var>
‏‏לשרת אין אפשרות לקבל רכיב pipe: ‏<var>X</var>
A kiszolgáló nem tudja fogadni a csövet: <var>X</var>
Il server non può accettare la pipe: <var>X</var>
サーバーがパイプ <var>X</var> を受け付けられません。
서버가 파이프를 수락할 수 없습니다. <var>X</var>
Serveren kan ikke godta datakanalen: <var>X</var>
Serwer nie może zaakceptować potoku: <var>X</var>
O servidor não pode aceitar o pipe: <var>X</var>
Сервер не может принять канал: <var>X</var>
El servidor no puede aceptar la canalización: <var>X</var>
Servern kan inte acceptera pipe: <var>X</var>
Sunucu kanalı kabul edemiyor: <var>X</var>
服务器无法接受管道: <var>X</var>
伺服器無法接受管道: <var>X</var>
A kért frissítést a(z) „<var>X</var>” nem támogatja. Ezt okozhatják a nem egyező kötések (például ha a biztonság engedélyezve van az ügyfélen, de a kiszolgálón nem).
L'aggiornamento richiesto non è supportato da '<var>X</var>'. I binding potrebbero non corrispondere (ad esempio con protezione abilitata nel client ma non nel server).
要求されたアップグレードは '<var>X</var>' ではサポートされていません。これは、バインドの不一致が原因である可能性があります。たとえば、セキュリティがクライアント側では有効になっていても、サーバー側では無効になっている場合などにこの問題が発生します。
요청한 업그레이드가 '<var>X</var>'에서 지원되지 않습니다. 이것은 일치하지 않는 바인딩 때문일 수 있습니다(예를 들어, 클라이언트에서 보안이 사용되지만 서버에서는 사용되지 않은 경우).
Den ønskede oppgraderingen støttes ikke av <var>X</var>. Dette kan skyldes bindinger som ikke er i samsvar (for eksempel sikkerhet aktivert på klienten og ikke på serveren).
Żądane uaktualnienie nie jest obsługiwane przez element „<var>X</var>”. Może to być spowodowane niezgodnymi wiązaniami (na przykład zabezpieczenia są włączone tylko po stronie klienta, a nie na serwerze).
A atualização solicitada não é aceita por '<var>X</var>'. Isso pode ter ocorrido devido a ligações incompatíveis (por exemplo, segurança habilitada no cliente e não habilitada no servidor).
"<var>X</var>" не поддерживает запрошенное обновление. Это может быть вызвано несоответствием привязок (например, защита включена на клиенте, но не на сервере).
La actualización solicitada no es compatible con '<var>X</var>'. Puede deberse a enlaces no coincidentes (por ejemplo, que la seguridad esté habilitada en el cliente pero no en el servidor).
Den begärda uppgraderingen stöds inte av <var>X</var>. Detta kan bero på felaktigt matchade bidningar (exempelvis att säkerhet aktiverats för klienten och inte på servern).
İstenen sürüm yükseltme '<var>X</var>' tarafından desteklenmiyor. Bunun nedeni eşleşmeyen bağlamalar olabilir (örneğin, istemcide etkinleştirilen güvenlik, sunucuda etkinleştirilmemiş olabilir).
عملية الترقية المطلوبة غير معتمدة من قِبل '<var>X</var>'. قد يعود السبب في ذلك إلى توثيقات غير متطابقة (مثلاً تمكين الأمان على العميل وليس على الملقم).
“<var>X</var>”不支持请求的升级。这可能是由于不匹配的绑定(例如,在客户端上启用了安全设置,却未在服务器上启用)造成的。
'<var>X</var>' 不支援要求的升級。這可能是因為繫結不相符所造成 (例如,用戶端有啟用安全性,但伺服器則否)。
Požadovaný upgrade <var>X</var> nepodporuje. Příčinou je pravděpodobně neshoda vazeb (například v klientu je zabezpečení povoleno, na serveru nikoli ).
Den anmodede opgradering understøttes ikke af <var>X</var>. Dette kan skyldes bindinger, der ikke stemmer overens (f.eks. aktiveret sikkerhed på klienten og ikke på serveren).
De aangevraagde upgrade wordt niet ondersteund door <var>X</var>. Dit wordt misschien veroorzaakt door bindingen die niet overeenkomen (bijvoorbeeld beveiliging die op de client en niet op de server geactiveerd is).
<var>X</var> ei tue pyydettyä päivitystä. Syynä voi olla ristiriitaiset sidonnat (suojaus on esimerkiksi otettu käyttöön asiakkaassa mutta ei palvelimessa).
La mise à jour demandée n’est pas prise en charge par « <var>X</var> ». Ceci peut être dû à des liaisons non correspondantes (par exemple une sécurité activée sur le client, mais pas sur le serveur).
Die angeforderte Aktualisierung wird von "<var>X</var>" nicht unterstützt. Dies kann durch eine fehlende Bindungsübereinstimmung verursacht worden sein (wenn beispielsweise die Sicherheit auf dem Client und nicht auf dem Server aktiviert ist).
Η ζητούμενη αναβάθμιση δεν υποστηρίζεται από το '<var>X</var>'. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε αναντίστοιχες συνδέσεις (για παράδειγμα ασφάλεια που είναι ενεργοποιημένη στην πλευρά του πελάτη και όχι του διακομιστή).
‏‏אין תמיכה בשדרוג המבוקש ב- '<var>X</var>'. ייתכן שהגורם הוא איגודים לא תואמים (לדוגמה, אבטחה זמינה בלקוח ולא בשרת).
“<var>X</var>”不支持请求的升级。这可能是由于不匹配的绑定(例如,在客户端上启用了安全设置,却未在服务器上启用)造成的。
'<var>X</var>' 不支援要求的升級。這可能是因為繫結不相符所造成 (例如,用戶端有啟用安全性,但伺服器則否)。
فشل تحويل مكتبة النوع إلى مجموعة
无法将类型库转换为程序集
無法將型別程式庫轉換為組件
Převod knihovny typů do sestavy se nezdařil
Typebiblioteket blev ikke konverteret til en assembly
Kan typebibliotheek niet naar assembly converteren
Tyyppikirjastoa ei voitu muuntaa kokoonpanoksi
Échec de la conversion de la bibliothèque de types en assembly
Fehler beim Konvertieren der Typbibliothek in eine Assembly.
Απέτυχε η μετατροπή βιβλιοθήκης τύπων σε συγκρότηση
‏‏המרת ספריית סוגים להרכבה נכשלה
无法将类型库转换为程序集
A típustár szerelvénybe való konvertálása nem sikerült
Impossibile convertire la libreria dei tipi in assembly
タイプ ライブラリをアセンブリに変換することができませんでした
형식 라이브러리를 어셈블리로 변환하지 못했습니다.
Kan ikke konvertere typebiblioteket til en samling.
Nie można skonwertować biblioteki typów na zestaw.
Falha ao converter a biblioteca de tipos para conjunto de módulos (assembly)
Не удалось преобразовать библиотеку типов в сборку.
No se pudo convertir la biblioteca de tipos en un ensamblado.
Det gick inte att konvertera typbibliotek till sammansättning.
Tür kitaplığını derlemeye dönüştürme başarısız oldu
無法將型別程式庫轉換為組件
<var>X</var> 在反序列化的 RequestSecurityToken 中不可用。
<var>X</var> غير متوفر في RequestSecurityToken تم إلغاء تسلسله.
<var>X</var> 在反序列化的 RequestSecurityToken 中不可用。
無法在已還原序列化的 RequestSecurityToken 中使用 <var>X</var>。
<var>X</var> není k dispozici v rekonstruované třídě RequestSecurityToken.
<var>X</var> er ikke tilgængelig(t) i det deserialiserede RequestSecurityToken.
<var>X</var> is niet beschikbaar in gedeserialiseerd RequestSecurityToken.
<var>X</var> ei ole käytettävissä RequestSecurityToken-kohteessa, jonka sarjoitus on poistettu.
<var>X</var> n’est pas disponible dans un jeton RequestSecurityToken désérialisé.
<var>X</var> ist in einem deserialisierten RequestSecurityToken nicht verfügbar.
Το <var>X</var> δεν είναι διαθέσιμο σε αποσειριοποιημένο RequestSecurityToken.
‏‏<var>X</var> אינו זמין ב- RequestSecurityToken שהעריכה בסידרה שלו בוטלה.
A(z) <var>X</var> nem érhető el deszerializált RequestSecurityToken elemben.
<var>X</var> non disponibile in RequestSecurityToken deserializzato.
<var>X</var> は、シリアル化を解除された RequestSecurityToken では利用できません。
<var>X</var>은(는) 역직렬 RequestSecurityToken에서 사용할 수 없습니다.
<var>X</var> er ikke tilgjengelig i deserialisert RequestSecurityToken.
Element <var>X</var> jest niedostępny w rozszeregowanym elemencie RequestSecurityToken.
<var>X</var> não está disponível em uma solicitação RequestSecurityToken desserializada.
<var>X</var> недоступен в десериализованном RequestSecurityToken.
<var>X</var> no está disponible en RequestSecurityToken deserializado.
<var>X</var> är inte tillgänglig i en avserialiserad RequestSecurityToken.
<var>X</var>, serisi kaldırılan RequestSecurityToken içinde kullanılamıyor.
無法在已還原序列化的 RequestSecurityToken 中使用 <var>X</var>。
تم إغلاق الرسالة التي تحتوي على هذا الدفق. تجدر الملاحظة إلى أنه لا يمكن الوصول إلى دفق الطلب بعد عودة عملية الخدمة.
包含此流的消息已关闭。请注意,服务操作返回后,不能访问请求流。
包含此資料流的訊息已關閉。請注意,服務作業傳回後,則無法存取要求資料流。
Zpráva obsahující tento proud byla zavřena. Proudy požadavků nelze otevřít po vrácení operace služby.
Den meddelelse, der indeholder streamen, er blevet lukket. Bemærk, at der ikke kan fås adgang til anmodningsstreams, når tjenestehandlingen returnerer.
Het bericht dat deze stroom bevat is gesloten. Aanvraagstromen kunnen niet worden geopend nadat de servicebewerking is geretourneerd.
Tämän virran sisältävä sanoma on suljettu. Huomaa, että pyyntöjonoja ei voida käyttää, kun palvelutoiminto palautuu.
Le message contenant ce flux a été fermé. Notez que les flux de demande ne sont pas accessibles après le renvoi de l’opération de service.
Die Nachricht, die diesen Datenstrom enthält, wurde geschlossen. Beachten Sie, dass auf angeforderte Datenströme nach der Rückkehr des Dienstvorgangs nicht zugegriffen werden kann.
Το μήνυμα που περιέχει αυτήν τη ροή έχει κλείσει. Σημειώστε ότι δεν είναι δυνατή η πρόσβαση των ροών αίτησης μετά από την επιστροφή της λειτουργίας υπηρεσίας.
‏‏ההודעה המכילה זרם זה נסגרה. שים לב שאין אפשרות לגשת אל זרמי הבקשות לאחר שפעולת השירות חוזרת.
A jelen folyamot tartalmazó üzenet be lett zárva. Figyelem: a szolgáltatási művelet visszatérése után a kérésfolyamokhoz már nem lehet hozzáférni.
Il messaggio contenente il flusso è stato chiuso. Non è possibile accedere ai flussi di richiesta dopo la restituzione dell'operazione del servizio.
このストリームを格納しているメッセージは閉じられています。サービス操作が返った後に要求ストリームにアクセスすることはできません。
이 스트림을 포함하는 메시지가 닫혔습니다. 참고로 서비스 작업이 반환된 후에는 요청 스트림에 액세스할 수 없습니다.
Meldingen som inneholder denne dataflyten, har blitt lukket. Merk deg at du ikke får tilgang til forespørselsdataflyter etter at tjenesteoperasjonen er returnerts.
Komunikat zawierający dany strumień została zamknięta. Należy pamiętać, że nie można otrzymać dostępu do strumieni żądania po powrocie z operacji usługi.
A mensagem que contém este fluxo foi fechada. Note que os fluxos de solicitação não podem ser acessados depois que a operação de serviço é retornada.
Сообщение, содержащее этот поток, закрыто. Учтите, что потоки запросов становятся недоступными после возвращения операции службы.
Se cerró el mensaje que contiene esta secuencia. Tenga en cuenta que no se puede tener acceso a las secuencias de solicitud después de la devolución de la operación de servicio.
Meddelandet som innehåller strömmen har avslutats. Tänk på att det inte går att få tillgång till begärandeströmmen när tjänståtgärden returnerat.
Bu akışı içeren ileti kapatıldı. İstek akışlarına, hizmet işlemi dönüşünden sonra erişilemeyeceğini unutmayın.
包含此流的消息已关闭。请注意,服务操作返回后,不能访问请求流。
包含此資料流的訊息已關閉。請注意,服務作業傳回後,則無法存取要求資料流。
أكمل SpnegoTokenProvider مفاوضات SSPI.
SpnegoTokenProvider 已完成 SSPI 协商。
SpnegoTokenProvider 已完成 SSPI 交涉。
Poskytovatel SpnegoTokenProvider dokončil vyjednávání SSPI.
SpnegoTokenProvider fuldførte SSPI-forhandling.
SpnegoTokenProvider heeft de SSPI-onderhandeling voltooid.
SpnegoTokenProvider päätti SSPI-neuvottelun.
SpnegoTokenProvider a terminé la négociation SSPI.
Der SpnegoTokenProvider hat die SSPI-Aushandlung abgeschlossen.
Το SpnegoTokenProvider ολοκλήρωσε τη διαπραγμάτευση του SSPI.
‏‏SpnegoTokenProvider השלים משא ומתן של SSPI.
A SpnegoTokenProvider befejezte az SSPI-egyeztetést.
SpnegoTokenProvider ha completato la negoziazione SSPI.
SpnegoTokenProvider が SSPI のネゴシエーションを完了しました。
SpnegoTokenProvider가 SSPI 협상을 완료했습니다.
SpnegoTokenProvider har utført SSPI-forhandlingen.
Dostawca tokenów SpnegoTokenProvider zakończył negocjowanie SSPI.
SpnegoTokenProvider concluiu a negociação SSPI.
SpnegoTokenProvider завершил согласование SSPI.
SpnegoTokenProvider completó la negociación SSPI.
SpnegoTokenProvider slutförde SSPI-förhandling.
SpnegoTokenProvider SSPI anlaşmasını tamamladı.
SpnegoTokenProvider 已完成 SSPI 协商。
SpnegoTokenProvider 已完成 SSPI 交涉。
‏‏אף אחד מרכיבי האיגוד באיגוד '<var>X</var>' אינו מגדיר גירסת הודעה. רכיב איגוד אחד לפחות חייב להגדיר גירסת הודעה ולהחזיר אותה מפעולת השירות GetProperty<messageversion>‎.</messageversion>
A(z) „<var>X</var>” kötés egyik kötési eleme sem definiál üzenetverziót. Legalább egy kötési elemnek definiálnia kell az üzenetverziót és visszakapnia azt a GetProperty<messageversion> metódustól.</messageversion>
Nessuno degli elementi binding nel binding '<var>X</var>' definisce una versione di messaggio. Almeno un elemento binding deve definire una versione di messaggio e restituirla dal metodo GetProperty<messageversion>.</messageversion>
バインド '<var>X</var>' には、メッセージ バージョンを定義しているバインド要素がありません。少なくとも 1 つのバインド要素がメッセージ バージョンを定義して、GetProperty<messageversion> メソッドから戻す必要があります。</messageversion>
바인딩 '<var>X</var>'의 바인딩 요소가 메시지 버전을 정의하지 않습니다. 최소한 하나 이상의 바인딩 요소가 메시지 버전을 정의하고 해당 버전을 GetProperty<messageversion> 메서드에서 반환해야 합니다.</messageversion>
Ingen av bindingselementene i bindingen <var>X</var> definerer en meldingsversjon. Minst ett bindingselement må definere en meldingsversjon og returnere den fra metoden GetProperty<messageversion>.</messageversion>
Żaden z elementów wiążących w wiązaniu „<var>X</var>” nie definiuje wersji wiadomości. Co najmniej jeden element wiązania musi definiować wersję wiadomości i zwracać ją w metodzie GetProperty<messageversion>.</messageversion>
Nenhum dos elementos de ligação na ligação '<var>X</var>' define uma versão de mensagem. Pelo menos um elemento de ligação deve definir uma versão de mensagem e retorná-la a partir do método GetProperty<messageversion>.</messageversion>
Ни один элемент привязки в привязке "<var>X</var>" не определяет версию сообщения. По меньшей мере один элемент привязки должен определить версию сообщения и вернуть ее из метода GetProperty<messageversion>.</messageversion>
Ninguno de los elementos de enlace en el enlace '<var>X</var>' define una versión de mensaje. Al menos un elemento de enlace debe definir una versión de mensaje y devolverla desde el método GetProperty<messageversion>.</messageversion>
Inget av bindningselementen i bindning <var>X</var> definierar en meddelandeversion. Minst ett bindningselement måste definiera en meddelandeversion och returnera den från metoden GetProperty<messageversion>.</messageversion>
'<var>X</var>' bağlamasındaki bağlama öğelerinden hiçbiri bir ileti sürümü tanımlamıyor. En az bir bağlama öğesi bir ileti sürümü tanımlamalıdır ve bunu GetProperty<messageversion> yönteminden döndürmelidir.</messageversion>
繫結 '<var>X</var>' 中的所有繫結項目均未定義訊息版本。至少要有一個繫結項目定義訊息版本,並從 GetProperty<messageversion> 方法傳回該版本。</messageversion>
Žádný z elementů vazby ve vazbě <var>X</var> nedefinuje verzi zprávy. Alespoň jeden element vazby musí určovat verzi zprávy a vrátit ji z metody třídy GetProperty<messageversion>.</messageversion>
Ingen af bindingselementerne i bindingen <var>X</var> definerer en meddelelsesversion. Mindst ét bindingselement skal definere en meddelelsesversion og returnere den fra metoden GetProperty<messageversion>.</messageversion>
Geen van de bindingselementen in binding <var>X</var> definiëren een berichtversie. Ten minste één bindingselement moet een berichtversie definiëren en vanuit de GetProperty<messageversion>-methode retourneren.</messageversion>
Mikään sidonnan <var>X</var> sidontaelementeistä ei määritä sanomaversiota. Vähintään yhden sidontaelementin täytyy määrittää sanomaversio ja palauttaa se GetProperty<messageversion>-metodista.</messageversion>
Aucun des éléments de liaison de la liaison « <var>X</var> » ne définit une version de message. Au moins un élément de liaison doit définir une version de message et la renvoyer depuis la méthode GetProperty<messageversion>.</messageversion>
Keines der Bindungselemente in Bindung "<var>X</var>" definiert eine Nachrichtenversion. Mindestens ein Bindungselement muss eine Nachrichtenversion definieren und diese von der GetProperty<messageversion>-Methode zurückgeben.</messageversion>
Κανένα από τα στοιχεία σύνδεσης, στη σύνδεση'<var>X</var>', δεν ορίζει έκδοση μηνύματος. Τουλάχιστον ένα στοιχείο σύνδεσης πρέπει να ορίζει έκδοση μηνύματος και να την επιστρέφει από τη μέθοδο GetProperty<messageversion>.</messageversion>
لا يوجد عنصر من عناصر التوثيق في التوثيق '<var>X</var>' يُعين إصدار رسالة. يجب على عنصر توثيق واحد على الأقل أن يعين إصدار رسالة ويعيدها من الأسلوب GetProperty<messageversion>.</messageversion>
绑定“<var>X</var>”中没有用于定义消息版本的绑定元素。必须至少有一个绑定元素定义消息版本并从 GetProperty<messageversion> 方法返回消息版本。</messageversion>
绑定“<var>X</var>”中没有用于定义消息版本的绑定元素。必须至少有一个绑定元素定义消息版本并从 GetProperty<messageversion> 方法返回消息版本。</messageversion>
繫結 '<var>X</var>' 中的所有繫結項目均未定義訊息版本。至少要有一個繫結項目定義訊息版本,並從 GetProperty<messageversion> 方法傳回該版本。</messageversion>
See catalog page for all messages.