|
Palvelu <var>X</var> on määritetty niin, että TransactionAutoCompleteOnSessionClose-asetus on tosi (true), mutta määritettynä ei ole yhtään toimintoa, joissa TransactionScopeRequired-asetus on tosi (true). TransactionAutoCompleteOnSessionClose edellyttää vähintään yhtä toimintoa, jossa TransactionScopeRequired-asetus on tosi (true). |
|
Le service « <var>X</var> » est configuré avec TransactionAutoCompleteOnSessionClose défini sur true, mais aucune opération n’est configurée avec TransactionScopeRequired défini sur true. TransactionAutoCompleteOnSessionClose nécessite au moins une opération avec TransactionScopeRequired défini sur true. |
|
Der Dienst "<var>X</var>" ist mit TransactionAutoCompleteOnSessionClose = TRUE konfiguriert, aber keine Vorgänge sind mit TransactionScopeRequired = TRUE konfiguriert. TransactionAutoCompleteOnSessionClose erfordert mindestens einen Vorgang, bei dem TransactionScopeRequired auf TRUE festgelegt ist. |
|
Οι παράμετροι της υπηρεσίας '<var>X</var>' έχουν ρυθμιστεί με το TransactionAutoCompleteOnSessionClose στην τιμή "true", αλλά δεν ρυθμίστηκαν οι παράμετροι για καμία λειτουργία με το TransactionScopeRequired στην τιμή "true". Το TransactionAutoCompleteOnSessionClose απαιτεί τουλάχιστον μια λειτουργία με το TransactionScopeRequired στην τιμή "true". |
|
השירות '<var>X</var>' מוגדר עם TransactionAutoCompleteOnSessionClose שמוגדר כ- True אך אין פעולות שמוגדרות עם TransactionScopeRequired שמוגדר כ- True. TransactionAutoCompleteOnSessionClose דורש פעולה אחת לפחות עם TransactionScopeRequired שמוגדר כ- True. |
|
A(z) „<var>X</var>” szolgáltatás TransactionAutoCompleteOnSessionClose paramétere igaz értékre van állítva, de egy művelet sem rendelkezik igaz értékre állított TransactionScopeRequired paraméterrel. A TransactionAutoCompleteOnSessionClose használata mellett legalább egy művelet TransactionScopeRequired paraméterét igaz értékre kell állítani. |
|
Il servizio '<var>X</var>' è configurato con TransactionAutoCompleteOnSessionClose impostato su True ma nessuna operazione è configurata con TransactionScopeRequired impostato su True. TransactionAutoCompleteOnSessionClose richiede almeno un'operazione con TransactionScopeRequired impostato su True. |
|
サービス '<var>X</var>' では TransactionAutoCompleteOnSessionClose が true に設定されていますが、TransactionScopeRequired が true に設定された操作がありません。TransactionAutoCompleteOnSessionClose が設定されている場合は、1 つ以上の操作で TransactionScopeRequired が true に設定されている必要があります。 |
|
TransactionAutoCompleteOnSessionClose를 true로 설정하여 '<var>X</var>' 서비스를 구성했지만, TransactionScopeRequired가 true로 설정된 작업이 없습니다. TransactionAutoCompleteOnSessionClose에서는 TransactionScopeRequired가 true로 설정된 작업이 최소한 하나 이상 있어야 합니다. |
|
Tjenesten <var>X</var> er konfigurert med TransactionAutoCompleteOnSessionClose angitt til sann, men ingen operasjoner er konfigurert med TransactionScopeRequired angitt til sann. TransactionAutoCompleteOnSessionClose krever minst én operasjon med TransactionScopeRequired angitt til sann. |
|
Usługa „<var>X</var>” jest skonfigurowana z wartością TransactionAutoCompleteOnSessionClose ustawioną na true, ale żadne operacje nie zostały skonfigurowane z wartością TransactionScopeRequired ustawioną na true. TransactionAutoCompleteOnSessionClose wymaga przynajmniej jednej operacji z wartością TransactionScopeRequired ustawioną na true. |
|
O serviço '<var>X</var>' está configurado com a TransactionAutoCompleteOnSessionClose definida como true, mas nenhuma operação está configurada com a TransactionScopeRequired definida como true. A TransactionAutoCompleteOnSessionClose requer ao menos uma operação com a TransactionScopeRequired definida como true. |
|
Служба "<var>X</var>" сконфигурирована со значением true для TransactionAutoCompleteOnSessionClose, однако нет операций, сконфигурированных так, чтобы параметр TransactionScopeRequired имел значение true. TransactionAutoCompleteOnSessionClose требует по меньшей мере одной операции со значением true для параметра TransactionScopeRequired. |
|
El servicio '<var>X</var>' está configurado con TransactionAutoCompleteOnSessionClose establecido en true, pero no hay ninguna operación configurada con TransactionScopeRequired establecido en true. TransactionAutoCompleteOnSessionClose requiere al menos una operación con TransactionScopeRequired establecido en true. |
|
Tjänsten <var>X</var> har konfigurerats med en TransactionAutoCompleteOnSessionClose inställt på True men inga åtgärder har konfigurerats med TransactionScopeRequired inställt på värdet True. TransactionAutoCompleteOnSessionClose kräver minst en åtgärd med TransactionScopeRequired inställt på värdet True. |
|
'<var>X</var>' hizmeti TransactionAutoCompleteOnSessionClose doğru olarak yapılandırılmış, ancak hiçbir işlem TransactionScopeRequired doğru olacak biçimde yapılandırılmamış. TransactionAutoCompleteOnSessionClose, TransactionScopeRequired özelliğinin doğru olarak ayarlandığı en az bir işlem bulunmasını gerektirir. |
|
الخدمة '<var>X</var>' مكوّنة بواسطة TransactionAutoCompleteOnSessionClose المعيّن إلى صواب، ولكن لا يوجد عمليات مكوّنة مع تعيين TransactionScopeRequired إلى صواب. يحتاج TransactionAutoCompleteOnSessionClose إلى عملية واحدة على الأقل تم فيها تعيين TransactionScopeRequired إلى صواب. |
|
服务“<var>X</var>”已配置为将 TransactionAutoCompleteOnSessionClose 设置为 True,但没有任何操作配置为将 TransactionScopeRequired 设置为 True。TransactionAutoCompleteOnSessionClose 需要至少一个操作将 TransactionScopeRequired 设置为 True。 |
|
服務 '<var>X</var>' 將 TransactionAutoCompleteOnSessionClose 設定為 True,但是沒有將 TransactionScopeRequired 設為 True 的作業。TransactionAutoCompleteOnSessionClose 需要至少一項作業將 TransactionScopeRequired 設為 True。 |
|
Služba <var>X</var> je nakonfigurována s vlastností TransactionAutoCompleteOnSessionClose nastavenou na hodnotu true, ale nejsou nakonfigurovány žádné operace s vlastností TransactionScopeRequired nastavenou na hodnotu true. Vlastnost TransactionAutoCompleteOnSessionClose vyžaduje alespoň jednu operaci s vlastností TransactionScopeRequired nastavenou na hodnotu true. |
|
Tjenesten <var>X</var> er konfigureret med TransactionAutoCompleteOnSessionClose angivet til true, men ingen handlinger er konfigureret med TransactionScopeRequired angivet til true. TransactionAutoCompleteOnSessionClose kræver mindst én handling, hvor TransactionScopeRequired er angivet til true. |
|
De service <var>X</var> is geconfigureerd met TransactionAutoCompleteOnSessionClose ingesteld op true, maar er zijn geen bewerkingen geconfigureerd met TransactionScopeRequired ingesteld op true. Voor TransactionAutoCompleteOnSessionClose is ten minste één bewerking vereist met TransactionScopeRequired ingesteld op true. |
|
服务“<var>X</var>”配置有 TransactionAutoCompleteOnSessionClose,但无任何操作配置有设置为 true 的 TransactionScopeRequired。TransactionAutoCompleteOnSessionClose 属性要求至少一个操作的 TransactionScopeRequired 设置为 true。如果是这种情况,请从服务中移除 TransactionAutoCompleteOnSessionClose 属性。 |
|
已為服務 '<var>X</var>' 設定 TransactionAutoCompleteOnSessionClose,但是未將任何作業的 TransactionScopeRequired 設為 True。TransactionAutoCompleteOnSessionClose 屬性要求必須至少將一個作業的 TransactionScopeRequired 設為 True。在這種情況下,請從服務移除 TransactionAutoCompleteOnSessionClose 屬性。 |
|
已确定 EndpointReference 的身份。 |
|
تم تحديد الهوية لـ EndpointReference. |
|
已确定 EndpointReference 的身份。 |
|
已確定 EndpointReference 的身分識別。 |
|
Pro prvek EndpointReference byla určena identita. |
|
Id'et blev bestemt for en EndpointReference. |
|
De identiteit van een EndpointReference is vastgesteld. |
|
Identiteetti määritettiin EndpointReference-viittaukselle. |
|
L’identité a été déterminée pour un élément EndpointReference. |
|
Die Identität für eine EndpointReference wurde bestimmt. |
|
Προσδιορίστηκε η ταυτότητα για ένα EndpointReference. |
|
זהות נקבעה עבור EndpointReference. |
|
Az EndPointReference identitása meghatározva. |
|
Identità determinata per un EndpointReference. |
|
EndpointReference の ID が特定されました。 |
|
EndpointReference에 대해 ID를 확인했습니다. |
|
Identiteten ble fastslått for en forekomst av EndpointReference. |
|
Określono tożsamość elementu EndpointReference. |
|
A identidade foi determinada para um EndpointReference. |
|
Подлинность EndpointReference была определена. |
|
Se determinó la identidad para EndpointReference. |
|
Identitet bestämdes för en EndpointReference. |
|
EndpointReference için Identity belirlendi. |
|
已確定 EndpointReference 的身分識別。 |
|
不存在从其他方接收到的任何二进制协商。 |
|
لم يتم تلقي مفاوضات ثنائية من الطرف الآخر. |
|
不存在从其他方接收到的任何二进制协商。 |
|
未從另一方收到二進位交涉。 |
|
Od druhé strany nebylo přijato žádné binární vyjednávání. |
|
Der blev ikke modtaget nogen binær forhandling fra den anden part. |
|
Er is geen binaire onderhandeling ontvangen van de andere partij. |
|
Toisesta osapuolesta ei vastaanotettu binaarineuvottelua. |
|
Aucune négociation binaire n’a été reçue de l’autre partie. |
|
Es wurde keine binäre Aushandlung von der anderen Partei empfangen. |
|
Από το άλλο μέρος δεν ελήφθη δυαδική διαπραγμάτευση. |
|
לא התקבל שום משא ומתן בינארי מהצד האחר. |
|
Nem érkezett bináris egyeztetés a másik féltől. |
|
Nessuna negoziazione binaria ricevuta dall'altra parte. |
|
相手から受信したバイナリ ネゴシエーションはありません。 |
|
상대방으로부터 이진 협상이 수신되지 않았습니다. |
|
Det ble ikke mottatt noen binær forhandling fra den andre parten. |
|
Nie otrzymano negocjacji binarnej od drugiej strony. |
|
Nenhuma negociação binária foi recebida a partir da outra parte. |
|
От другой стороны не было получено двоичное согласование. |
|
No se recibió ninguna negociación binaria de la otra parte. |
|
Ingen binär förhandling har tagits emot från den andra parten. |
|
Diğer taraftan herhangi bir ikili anlaşma alınmadı. |
|
未從另一方收到二進位交涉。 |
|
فشل التحقق من الهوية بالنسبة إلى الرسالة الصادرة. الهوية المتوقعة هي '<var>X</var>' لنقطة النهاية الهدف '<var>Y</var>'. |
|
传出消息的标识检查失败。“<var>Y</var>”目标终结点的所需标识为“<var>X</var>”。 |
|
傳出訊息的身分識別檢查失敗。'<var>Y</var>' 目標端點的預期身分識別為 '<var>X</var>'。 |
|
Kontrola identity odchozí zprávy se nezdařila. Očekávaná identita je <var>X</var> pro cílový koncový bod <var>Y</var>. |
|
Kontrol af id'et mislykkedes for den udgående meddelelse. Det forventede id var <var>X</var> for målslutpunktet <var>Y</var>. |
|
Kan de identiteit voor het uitgaande bericht niet controleren. De verwachte identiteit is <var>X</var> voor het doeleindpunt <var>Y</var>. |
|
Lähtevän sanoman tunnistus epäonnistui. Kohdepäätepisteen <var>Y</var> odotettu identiteetti on <var>X</var>. |
|
La vérification d’identité a échoué pour le message sortant. L’identité attendue est « <var>X</var> » pour le point de terminaison cible « <var>Y</var> ». |
|
Fehler bei der Identitätsprüfung für eine ausgehende Nachricht. Die erwartete Identität ist "<var>X</var>" für den Zielendpunkt "<var>Y</var>". |
|
Απέτυχε ο έλεγχος ταυτότητας για το εξερχόμενο μήνυμα. Η αναμενόμενη ταυτότητα είναι '<var>X</var>' για το τελικό σημείο προορισμού '<var>Y</var>'. |
|
בדיקת הזהות נכשלה עבור ההודעה היוצאת. הזהות הצפויה היא '<var>X</var>' עבור נקודת הקצה '<var>Y</var>' של היעד. |
|
A kimenő üzenet identitásellenőrzése sikertelen. A várt identitás „<var>X</var>” a(z) „<var>Y</var>” cél-végponthoz. |
|
Controllo di identità del messaggio in uscita non riuscito. L'identità prevista è '<var>X</var>' per l'endpoint di destinazione '<var>Y</var>'. |
|
送信メッセージの ID の確認が失敗しました。ターゲットのエンドポイント '<var>Y</var>' で要求されている ID は '<var>X</var>' です。 |
|
보내는 메시지에 대한 ID를 검사하지 못했습니다. '<var>Y</var>' 대상 끝점에 대해 필요한 ID는 '<var>X</var>'입니다. |
|
Identitetskontrollen mislyktes for den utgående meldingen. Den forventede identiteten er <var>X</var> for målendepunktet <var>Y</var>. |
|
Nie można sprawdzić tożsamości wiadomości wychodzącej. Oczekiwana tożsamość to „<var>X</var>” dla docelowego punktu końcowego „<var>Y</var>”. |
|
Falha na identificação de identidade para mensagem de saída. A identidade esperada é '<var>X</var>' para o ponto de extremidade de destino '<var>Y</var>'. |
|
Сбой проверки удостоверения исходящего сообщения. Ожидаемое удостоверение — "<var>X</var>" для целевой конечной точки "<var>Y</var>". |
|
Error de comprobación de identidad para el mensaje saliente. Se espera la identidad '<var>X</var>' para el extremo de destino '<var>Y</var>'. |
|
Identitetskontrollen misslyckades för det utgående meddelandet. Den förväntande identiteten är <var>X</var> för målslutpunkt <var>Y</var>. |
|
Giden ileti kimlik denetimi başarısız oldu. '<var>Y</var>' hedef bitiş noktası için beklenen kimlik: '<var>X</var>'. |
|
传出消息的标识检查失败。“<var>Y</var>”目标终结点的所需标识为“<var>X</var>”。 |
|
傳出訊息的身分識別檢查失敗。'<var>Y</var>' 目標端點的預期身分識別為 '<var>X</var>'。 |
|
تنسيق غير صالح للنص الأساسي المشفّر. |
|
加密正文的格式无效。 |
|
加密的本文格式無效。 |
|
Formát šifrovaného textu je neplatný. |
|
Den krypterede brødtekst har et ugyldigt format. |
|
Ongeldige indeling voor gecodeerde hoofdtekst. |
|
Virheellinen salatun rungon muoto. |
|
Format non valide pour le corps chiffré. |
|
Ungültiges Format für verschlüsselten Nachrichtenkörper. |
|
Μη έγκυρη μορφή για κρυπτογραφημένο κύριο τμήμα. |
|
תבנית לא חוקית עבור גוף מוצפן. |
|
Érvénytelen formátum a titkosított törzsrészhez. |
|
Formato non valido per il corpo crittografato. |
|
暗号化された本文の形式が無効です。 |
|
암호화된 본문에 사용할 수 없는 형식입니다. |
|
Ugyldig format for kryptert brødtekst. |
|
Nieprawidłowy format zaszyfrowanej treści. |
|
Formato inválido para o corpo criptografado. |
|
Недопустимый формат зашифрованного текста сообщения. |
|
Formato no válido para cuerpo cifrado. |
|
Ogiltigt format för krypterat innehåll. |
|
Şifrelenmiş gövde için geçersiz biçim. |
|
加密正文的格式无效。 |
|
加密的本文格式無效。 |
|
معلومات جلسة عمل المرمّز الثنائي غير مشكّلة بطريقة صحيحة. |
|
二进制编码器会话信息格式不正确。 |
|
二進位編碼器工作階段資訊的格式不正確。 |
|
Informace o relaci binárního kodéru jsou vytvořeny nesprávně. |
|
Den binære kodersession er ikke udformet korrekt. |
|
De sessie-informatie van de binaire encoder is niet goed gevormd. |
|
Binaarikoodausistunnon tietoja ei ole muodostettu oikein. |
|
Les informations de session du codeur binaire ne sont pas correctement formées. |
|
Die Sitzungsinformationen für den binären Encoder sind nicht ordnungsgemäß formatiert. |
|
Οι πληροφορίες της περιόδου λειτουργίας του δυαδικού κωδικοποιητή δεν είναι σωστά μορφοποιημένες. |
|
מבנה המידע אודות הפעלת המקודד הבינארי אינו תקין. |
|
A bináris kódoló munkamenetadatai nem megfelelő formátumúak. |
|
Le informazioni sulla sessione del codificatore binario non sono formulate correttamente. |
|
バイナリ エンコーダのセッション情報が適切な形式ではありません。 |
|
이진 인코더 세션 정보의 형식이 올바르지 않습니다. |
|
Informasjonen om den binære kodeøkten er ikke riktig utformet. |
|
Informacje sesji kodera binarnego są niepoprawnie uformowane. |
|
As informações da sessão de codificador binário não estão corretamente formadas. |
|
Информация о сеансе двоичного кодировщика сформирована неправильно. |
|
La información de la sesión del codificador binario no tiene el formato correcto. |
|
Informationen i binärkodarsessionen är inte korrekt utformad. |
|
İkili kodlama oturumu bilgileri düzgün biçimlendirilmemiş. |
|
二进制编码器会话信息格式不正确。 |
|
二進位編碼器工作階段資訊的格式不正確。 |
|
الملحق من النوع '<var>Type Name</var>' غير مسجّل في مجموعة الملحقات '<var>X</var>'. |
|
类型“<var>Type Name</var>”的扩展未在扩展集合“<var>X</var>”中注册。 |
|
延伸集合 '<var>X</var>' 中未登錄類型 '<var>Type Name</var>' 的延伸。 |
|
Rozšíření typu <var>Type Name</var> není registrováno v kolekci rozšíření <var>X</var>. |
|
Udvidelsen til typen <var>Type Name</var> er ikke registreret i udvidelsessamlingen <var>X</var>. |
|
De uitbreiding van type <var>Type Name</var> is niet geregistreerd in de uitbreidingsverzameling <var>X</var>. |
|
Laajennuskokoelmaan <var>X</var> ei ole rekisteröity laajennusta, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>. |
|
L’extension de type « <var>Type Name</var> » n’est pas inscrite dans la collection d’extensions « <var>X</var> ». |
|
Die Erweiterung vom Typ "<var>Type Name</var>" ist in der Erweiterungssammlung "<var>X</var>" nicht registriert. |
|
Η επέκταση του τύπου '<var>Type Name</var>' δεν είναι καταχωρημένη στη συλλογή επέκτασης '<var>X</var>'. |
|
ההרחבה מסוג '<var>Type Name</var>' לא רשומה באוסף ההרחבות '<var>X</var>'. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típusú bővítmény nincs regisztrálva a következő bővítménygyűjteményben: „<var>X</var>”. |
|
L'estensione di tipo '<var>Type Name</var>' non è registrata nell'insieme di estensioni '<var>X</var>'. |
|
型が '<var>Type Name</var>' の拡張は、拡張のコレクション '<var>X</var>' に登録されていません。 |
|
형식 '<var>Type Name</var>'의 확장이 확장 컬렉션 '<var>X</var>'에 등록되지 않았습니다. |
|
Utvidelsestypen <var>Type Name</var> er ikke registrert i utvidelsessamlingen <var>X</var>. |
|
Rozszerzenie typu „<var>Type Name</var>” nie jest zarejestrowane w kolekcji rozszerzeń „<var>X</var>”. |
|
A extensão do tipo '<var>Type Name</var>' não está registrada na coleção de extensões '<var>X</var>'. |
|
Расширение типа "<var>Type Name</var>" не зарегистрировано в коллекции расширений "<var>X</var>". |
|
La extensión de tipo '<var>Type Name</var>' no está registrada en la colección de extensiones '<var>X</var>'. |
|
Tillägget av typ <var>Type Name</var> har inte registrerats av tilläggssamlingen <var>X</var>. |
|
'<var>Type Name</var>' uzantı türü, '<var>X</var>' uzantı koleksiyonunda kayıtlı değil. |
|
类型“<var>Type Name</var>”的扩展未在扩展集合“<var>X</var>”中注册。 |
|
延伸集合 '<var>X</var>' 中未登錄類型 '<var>Type Name</var>' 的延伸。 |
|
אימות האיגוד נכשל כיוון שהמאפיין ReceiveErrorHandlig של האיגוד מוגדר כהעבר או דחה בעוד שהגירסה המותקנת של MSMQ במחשב זה איננה 4.0 או גירסה מאוחרת יותר. אין אפשרות לפתוח את מאזין הערוץ. פתור את ההתנגשות על-ידי הגדרת המאפיין ReceiveErrorHandling כהשלך או תקלה, או על-ידי שדרוג ל- MSMQ v4.0. |
|
A kötés érvényesítése sikertelen, mivel a kötés ReceiveErrorHandlig tulajdonsága Áthelyezés vagy Elutasításra van állítva és a telepített MSMQ verziója 4.0 vagy magasabb. A csatornafigyelőt nem lehet megnyitni. A csatornafigyelő nem nyitható meg. A hibát a ReceiveErrorHandling tulajdonság Ejtés vagy Hibára állításával vagy az MSMQ v4.0-ra való frissítéssel javíthatja ki. |
|
Convalida binding non riuscita perché la proprietà ReceiveErrorHandlig del binding è impostata su Move o Reject mentre la versione di MSMQ installata nel sistema non è 4.0 o successiva. Impossibile aprire il listener del canale. Per risolvere il conflitto, impostare la proprietà ReceiveErrorHandling su Drop o Fault o eseguire l'aggiornamento a MSMQ v4.0. |
|
バインドの検証に失敗しました。原因は、このバインドの ReceiveErrorHandlig プロパティが Move または Reject に設定されていますが、このシステムにインストールされている MSMQ のバージョンは 4.0 以降ではないからです。チャネル リスナを開けませんでした。この競合を解決するには、ReceiveErrorHandling プロパティを Drop または Fault に設定するか、MSMQ バージョン 4.0 にアップグレードしてください。 |
|
바인딩의 ReceiveErrorHandlig 속성이 Move 또는 Reject로 설정되었지만 이 컴퓨터에 설치된 MSMQ의 버전이 4.0 이상이 아니기 때문에 바인딩을 확인하지 못했습니다. 채널 수신기를 열 수 없습니다. ReceiveErrorHandling 속성을 Drop 또는 Fault로 설정하거나 MSMQ v4.0으로 업그레이드하여 충돌을 해결하십시오. |
|
Bindingsvalideringen mislyktes fordi bindingens ReceiveErrorHandling-egenskap er angitt til Move eller Reject mens versjonen til MSMQ installert på dette systemet ikke er 4.0 eller høyere. Kanallytteobjektet kan ikke åpnes. Løs konflikten ved å angi ReceiveErrorHandling-egenskapen til Drop eller Fault eller ved å oppgradere til MSMQ v4.0. |
|
Nie można sprawdzić poprawności wiązania, ponieważ właściwość ReceiveErrorHandlig ma wartość Move lub Reject, a w systemie jest zainstalowana wersja usługi MSMQ w wersji 4.0 lub nowszej. Nie można otworzyć odbiornika kanałów. Aby usunąć konflikt, ustaw dla właściwości ReceiveErrorHandling wartość Drop lub Fault albo uaktualnij usługę MSMQ do wersji 4.0. |
|
Falha na validação da ligação porque a propriedade ReceiveErrorHandlig dessa ligação está definida como Move ou Reject, enquanto a versão do MSMQ instalada neste sistema não é 4.0 ou mais recente. Não é possível abrir a escuta de canal. Resolva o conflito definindo a propriedade ReceiveErrorHandling como Drop ou Fault ou atualizando para o MSMQ v4.0. |
|
При проверке привязки произошел сбой, так как свойство привязки ReceiveErrorHandlig имеет значение Move или Reject, тогда как установленная на данной системе версия MSMQ не является 4.0 или выше. Невозможно открыть прослушиватель канала. Для разрешения конфликта измените значение свойства ReceiveErrorHandling на Drop или Fault, либо установите обновленную версию MSMQ v4.0. |
|
Error de validación del enlace porque la propiedad ReceiveErrorHandling del enlace está establecida en Move o Reject, mientras que la versión de MSMQ instalada en el sistema no es 4.0 o superior. No se puede abrir la escucha de canal. Para resolver el conflicto, establezca la propiedad ReceiveErrorHandling en Drop o Fault, o bien actualice a MSMQ v4.0. |
|
Bindningsverifieringen misslyckades eftersom bindningens ReceiveErrorHandlig-egenskap är inställd på värdet Move eller värdet Reject men den installerade MSMQ-versionen i systemet är inte 4.0 eller högre. Det går inte att öppna kanallyssnaren. Lös konflikten genom att ställa in ReceiveErrorHandling-egenskapen på värdet Drop eller Fault, eller genom att uppgradera till MSMQ v4.0. |
|
فشلت عملية التحقق من صحة التوثيق لأن خاصية ReceiveErrorHandlig للتوثيق معيّنة إلى نقل أو رفض بينما إصدار MSMQ المثبت على هذا النظام ليس 4.0 أو أعلى. لا يمكن فتح وحدة إصغاء القناة. قم بحل التعارض بتعيين الخاصية ReceiveErrorHandling إلى إسقاط أو خطأ، أو بالترقية إلى MSMQ v4.0. |
|
绑定验证失败,因为绑定的 ReceiveErrorHandlig 属性被设置为 Move 或 Reject,而在此系统中安装的 MSMQ 的版本不是 4.0 或更高版本。无法打开通道侦听器。解决该冲突的办法是将 ReceiveErrorHandling 属性设置为 Drop 或 Fault,或者将 MSMQ 版本升级到 v4.0。 |
|
繫結驗證失敗,因為繫結的 ReceiveErrorHandlig 屬性是設為 Move 或 Reject,而此系統上所安裝的 MSMQ 版本並非 4.0 或更新的版本。無法開啟通道接聽項。若要解決此衝突,請將 ReceiveErrorHandling 屬性設為 Drop 或 Fault,或升級至 MSMQ v4.0。 |
|
Ověření vazby se nezdařilo, protože vlastnost vazby ReceiveErrorHandlig je nastavena na hodnotu Move (Přesunutí) nebo Reject (Odmítnutí), přičemž verze služby MSMQ nainstalované v tomto systému není 4.0 nebo vyšší. Modul pro naslouchání kanálu nelze spustit. Tento konflikt lze odstranit nastavením vlastnosti ReceiveErrorHandling na hodnotu Drop (Vypuštění) nebo Fault (Chyba), nebo upgradem na službu MSMQ verze 4.0. |
|
Bindingen kunne ikke valideres, da egenskaben ReceiveErrorHandlig for bindingen er angivet til Move eller Reject, mens den installerede version af MSMQ ikke er 4.0 eller nyere. Kanalens lyttefunktion kan ikke åbnes. Du kan løse konflikten ved at angive egenskaben ReceiveErrorHandling til Drop eller Fault eller ved at opgradere til MSMQ v4.0. |
|
Bindingvalidatie is mislukt omdat de eigenschap ReceiveErrorHandlig van de binding is ingesteld op Move of Reject, terwijl de geïnstalleerde versie van MSMQ op dit systeem niet 4.0 of hoger is. De kanaal-listener kan niet geopend worden. Los het conflict op door de eigenschap ReceiveErrorHandling in te stellen op Drop of Fault, of door naar MSMQ versie 4.0 op te waarderen. |
|
Sidonnan vahvistus epäonnistui, koska sidonnan ReceiveErrorHandlig-ominaisuuden arvo on Move tai Reject, kun taas tähän järjestelmään asennettu MSMQ-versio ei ole 4.0 tai uudempi. Kanavan kuuntelutoimintoa ei voitu avata. Ratkaise ristiriita asettamalla ReceiveErrorHandling-ominaisuuden arvoksi Drop tai Fault tai päivittämällä MSMQ versioksi 4.0. |
|
La validation de la liaison a échoué car la propriété ReceiveErrorHandlig de la liaison est définie à « Move » ou à « Reject » alors que la version de MSMQ installée sur ce système n’est pas 4.0 ou ultérieure. L’écouteur du canal ne peut pas être ouvert. Résolvez le conflit en définissant la propriété ReceiveErrorHandling à « Drop » ou à « Fault », ou en effectuant une mise à niveau vers MSMQ v4.0. |
|
Bei der Bindungsüberprüfung ist ein Fehler aufgetreten, weil die ReceiveErrorHandlig-Eigenschaft der Bindung auf "Move" oder "Reject" gesetzt ist, während die Version der MSMQ-Installation auf diesem System nicht 4.0 oder höher ist. Der Kanallistener kann nicht geöffnet werden. Beheben Sie den Konflikt, indem Sie die ReceiveErrorHandling-Eigenschaft auf "Drop" oder "Fault" setzen oder indem Sie auf MSMQ v4.0 aktualisieren. |
|
Η επικύρωσης της σύνδεσης απέτυχε, επειδή η ιδιότητα ReceiveErrorHandlig της σύνδεσης έχει οριστεί στην τιμή Move ή Reject, ενώ η έκδοση του MSMQ που είναι εγκατεστημένη σε αυτό το σύστημα, δεν είναι η 4.0 ή μεγαλύτερη. Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα της ακρόασης του καναλιού. Επιλύστε τη διένεξη ορίζοντας την ιδιότητα ReceiveErrorHandling στην τιμή Drop ή Fault, ή αναβαθμίζοντας σε MSMQ v4.0. |
|
Bu sistemde yüklü MSMQ sürümü 4.0 veya daha yüksek olmadığı halde bağlamanın ReceiveErrorHandling özelliği Move ya da Reject olarak ayarlandığından bağlama doğrulanamadı. Kanal dinleyicisi açılamıyor. Çakışmayı gidermek için ReceiveErrorHandling özelliğini Drop ya da Fault olarak ayarlayın veya MSMQ v4.0 sürümüne yükseltin. |
|
绑定验证失败,因为绑定的 ReceiveErrorHandlig 属性被设置为 Move 或 Reject,而在此系统中安装的 MSMQ 的版本不是 4.0 或更高版本。无法打开通道侦听器。解决该冲突的办法是将 ReceiveErrorHandling 属性设置为 Drop 或 Fault,或者将 MSMQ 版本升级到 v4.0。 |
|
繫結驗證失敗,因為繫結的 ReceiveErrorHandlig 屬性是設為 Move 或 Reject,而此系統上所安裝的 MSMQ 版本並非 4.0 或更新的版本。無法開啟通道接聽項。若要解決此衝突,請將 ReceiveErrorHandling 屬性設為 Drop 或 Fault,或升級至 MSMQ v4.0。 |
|
Impossible d’exporter la ContractDescription spécifiée vers WSDL car la propriété Type de la MessagePartDescription portant le nom « <var>Y</var> », dans la OperationDescription portant le nom « <var>X</var> », n’est pas définie. La propriété Type doit être définie pour pouvoir créer WSDL. |
|
Die angegebene ContractDescription konnte nicht nach WSDL exportiert werden, da die Type-Eigenschaft der MessagePartDescription mit dem Namen "<var>Y</var>" in der OperationDescription mit dem Namen "<var>X</var>" nicht festgelegt ist. Die Type-Eigenschaft muss festgelegt werden, um WSDL zu erstellen. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του καθορισμένου ContractDescription στο WSDL, επειδή η ιδιότητα Τύπου του MessagePartDescription με όνομα '<var>Y</var>' στο OperationDescription με όνομα '<var>X</var>' δεν έχει οριστεί. Η ιδιότητα Τύπου πρέπει να οριστεί, προκειμένου να δημιουργηθεί ένα WSDL. |
|
לא היתה אפשרות לייצא את רכיב ContractDescription שצוין אל WSDL כיוון שהמאפיין סוג של הרכיב MessagePartDescription בשם '<var>Y</var>' ברכיב OperationDescription בשם '<var>X</var>' אינו מוגדר. המאפיין סוג חייב להיות מוגדר כדי ליצור WSDL. |
|
A megadott ContractDescription nem exportálható a WSDL eszközbe, mert a(z) „<var>X</var>” nevű OperationDescription konstruktorban lévő „<var>Y</var>” nevű MessagePartDescription típustulajdonsága nincs beállítva. WSDL létrehozásához kötelező a típustulajdonság beállítása. |
|
Impossibile esportare il ContractDescription specificato su WSDL perché la proprietà Type di MessagePartDescription con nome '<var>Y</var>' in OperationDescription con nome '<var>X</var>' non è impostata. La proprietà Type deve essere impostata per poter creare WSDL. |
|
'<var>X</var>' という名前の OperationDescription で、'<var>Y</var>' という名前の MessagePartDescription の Type プロパティが設定されていないため、指定された ContractDescription を WSDL にエクスポートできませんでした。WSDL を作成するには、Type プロパティを設定する必要があります。 |
|
이름이 '<var>X</var>'인 OperationDescription에서 이름이 '<var>Y</var>'인 MessagePartDescription의 Type 속성이 설정되어 있지 않아서 지정된 ContractDescription을 WSDL로 내보낼 수 없습니다. Type 속성을 설정해야 WSDL을 만들 수 있습니다. |
|
Angitt ContractDescription kan ikke eksporteres til WSDL fordi Type-egenskapen til MessagePartDescription med navnet <var>Y</var> i OperationDescription med navnet <var>X</var> ikke er angitt. Type-egenskapen må angis for å kunne opprette WSDL. |
|
Nie można wyeksportować wskazanego obiektu ContractDescription do języka WSDL, ponieważ nie ustawiono wartości właściwości Type elementu MessagePartDescription o nazwie „<var>Y</var>” w obiekcie OperationDescription o nazwie „<var>X</var>”. Właściwość Type musi być ustawiona, aby można było utworzyć plik WSDL. |
|
A classe ContractDescription especificada não pôde ser exportada para o WSDL porque a propriedade Type da MessagePartDescription com nome '<var>Y</var>' na OperationDescription com nome '<var>X</var>' não está definida. A propriedade Type deve ser definida para criar o WSDL. |
|
Не удалось экспортировать в WSDL указанное описание ContractDescription, так как не задано свойство Type описания MessagePartDescription с именем "<var>Y</var>" в описании OperationDescription с именем "<var>X</var>". Необходимо задать свойство Type, чтобы создать WSDL. |
|
El elemento ContractDescription especificado no se pudo exportar a WSDL porque no está establecida la propiedad Type de MessagePartDescription con el nombre '<var>Y</var>' en OperationDescription con el nombre '<var>X</var>'. Debe establecerse la propiedad Type para poder crear WSDL. |
|
Angiven ContractDescription kunde inte exporteras till WSDL eftersom typegenskapen för MessagePartDescription med namn <var>Y</var> i OperationDescription med namn <var>X</var> inte har ställts in. Typegenskapen måste ha ställts in för att WSDL ska kunna skapas. |
|
'<var>X</var>' adlı OperationDescription içindeki '<var>Y</var>' adlı MessagePartDescription öğesinin Type özelliği ayarlanmadığından belirtilen ContractDescription WSDL'ye verilemedi. WSDL oluşturulabilmesi için Type özelliği ayarlanmalıdır. |
|
تعذّر تصدير ContractDescription المحدد إلى WSDL بسبب عدم تعيين خاصية النوع لوصف MessagePartDescription بالاسم '<var>Y</var>' في OperationDescription بالاسم'<var>X</var>' . يحب تعيين خاصية النوع لكي يصبح من الممكن إنشاء WSDL. |
|
无法将指定的 ContractDescription 导出到 WSDL,因为未设置名为“<var>X</var>”的 OperationDescription 中名为“<var>Y</var>”的 MessagePartDescription 的 Type 属性。必须设置 Type 属性才能创建 WSDL。 |
|
指定的 ContractDescription 無法匯出至 WSDL,因為在名稱 '<var>X</var>' 的 OperationDescription 中未設定名稱 '<var>Y</var>' MessagePartDescription 的 Type 屬性。必須設定 Type 屬性,才能建立 WSDL。 |
|
Určenou třídu ContractDescription nebylo možné exportovat do WSDL, protože vlastnost typ třídy MessagePartDescription s názvem <var>Y</var> ve třídě OperationDescription s názvem <var>X</var> není nastavena. Vlastnost typ musí být nastavena, aby bylo možné vytvořit WSDL. |
|
Den angivne ContractDescription kunne ikke eksporteres til WSDL, da egenskaben Type for MessagePartDescription med navnet <var>Y</var> i OperationDescription med navnet <var>X</var> ikke er angivet. Egenskaben Type skal angives, for at WSDL kan oprettes. |
|
De opgegeven ContractDescription kan niet naar WSDL worden geëxporteerd omdat de eigenschap Type van de MessagePartDescription met naam <var>Y</var> in de OperationDescription met naam <var>X</var> niet is ingesteld. Voor het maken van WDSL moet de eigenschap Type zijn ingesteld. |
|
Määritettyä ContractDescription-arvoa ei voitu viedä WSDL:ään, koska MessagePartDescription-kuvauksen (nimi <var>Y</var>) Type-ominaisuutta, joka kuuluu OperationDescription-kuvaukseen (nimi <var>X</var>) ei ole asetettu. Type-ominaisuus täytyy olla asetettu, jotta WSDL:n voi luoda. |
|
无法将指定的 ContractDescription 导出到 WSDL,因为未设置名为“<var>X</var>”的 OperationDescription 中名为“<var>Y</var>”的 MessagePartDescription 的 Type 属性。必须设置 Type 属性才能创建 WSDL。 |
|
指定的 ContractDescription 無法匯出至 WSDL,因為在名稱 '<var>X</var>' 的 OperationDescription 中未設定名稱 '<var>Y</var>' MessagePartDescription 的 Type 屬性。必須設定 Type 屬性,才能建立 WSDL。 |
|
OperationDescription <var>X</var> er ikke gyldig, da egenskaben Messages indeholder et ugyldigt antal forekomster af MessageDescription. Hver OperationDescription skal have en eller to meddelelser. |
|
OperationDescription <var>X</var> is ongeldig omdat de berichteigenschap daarvan een ongeldig aantal exemplaren van MessageDescription heeft. Elke OperationDescription moet een of twee berichten hebben. |
|
OperationDescription <var>X</var> ei kelpaa, koska sen Messages-ominaisuus sisältää virheellisen määrän MessageDescription-esiintymiä. Kullakin OperationDescription-toiminnolla täytyy olla yksi tai kaksi sanomaa. |
|
OperationDescription « <var>X</var> » n’est pas valide car sa propriété Messages contient un nombre d’instances de MessageDescription non valide. Chaque OperationDescription doit avoir un ou deux messages. |
|
OperationDescription "<var>X</var>" ist ungültig, weil ihre Messages-Eigenschaft eine ungültige Anzahl MessageDescription-Instanzen enthält. Jede OperationDescription muss eine oder zwei Nachrichten aufweisen. |
|
Το OperationDescription '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο, επειδή η ιδιότητα των Μηνυμάτων της περιέχει έναν μη έγκυρο αριθμό παρουσιών MessageDescription. Κάθε OperationDescription πρέπει να έχει ένα ή δύο μηνύματα. |
|
OperationDescription '<var>X</var>' אינו חוקי כיוון שהמאפיין הודעות שלו מכיל מספר לא חוקי של מופעי MessageDescription. כל OperationDescription חייב להכיל הודעה אחת או שתיים. |
|
A(z) „<var>X</var>” OperationDescription érvénytelen, mert a Messages tulajdonsága helytelen számú MessageDescription példányt tartalmaz. Minden OperationDescription művelethez egy vagy két üzenetnek kell tartoznia. |
|
OperationDescription '<var>X</var>' non è valido perché la relativa proprietà Messages contiene un numero non valido di istanze MessageDescription. Ogni OperationDescription deve avere uno o due messaggi. |
|
Messages プロパティに無効な数の MessageDescription インスタンスが含まれているため、OperationDescription '<var>X</var>' は無効です。それぞれの OperationDescription は、メッセージを 1 つまたは 2 つ持っている必要があります。 |
|
자체 Messages 속성에 잘못된 수의 MessageDescription 인스턴스가 있으므로 OperationDescription '<var>X</var>'이(가) 잘못되었습니다. 각 OperationDescription에는 한 개 또는 두 개의 메시지가 있어야 합니다. |
|
OperationDescription <var>X</var> er ugyldig fordi dens Messages-egenskap inneholder et ugyldig antall MessageDescription-forekomster. Hver OperationDescription må ha én eller to meldinger. |
|
Obiekt OperationDescription „<var>X</var>” jest nieprawidłowy, ponieważ jego właściwość Messages zawiera nieprawidłową liczbę wystąpień obiektu MessageDescription. Każdy obiekt OperationDescription może mieć tylko jeden lub dwa komunikaty. |
|
A OperationDescription '<var>X</var>' é inválida porque sua propriedade Messages contém um número inválido de instâncias da MessageDescription. Cada OperationDescription deve ter uma ou duas mensagens. |
|
Элемент OperationDescription "<var>X</var>" недопустим, так как его свойство Messages содержит неверное число экземпляров MessageDescription. Каждый элемент OperationDescription должен иметь одно или два сообщения. |
|
OperationDescription '<var>X</var>' no es válido porque su propiedad Messages contiene un número no válido de instancias de MessageDescription. Cada OperationDescription debe tener uno o dos mensajes. |
|
OperationDescription <var>X</var> är ogiltig eftersom dess meddelandeegenskap innehåller ett ogiltigt antal MessageDescription-instanser. Varje OperationDescription måste ha ett eller två meddelanden. |
|
Messages özelliğinde geçersiz sayıda MessageDescription örneği olduğundan OperationDescription '<var>X</var>' geçersiz. Her OperationDescription öğesinin bir ya da iki iletisi olması gerekir. |
|
OperationDescription '<var>X</var>' غير صالح لأن خاصية الرسائل فيه تحتوي على عدد غير صالح من مثيلات MessageDescription. يجب أن تتوفر رسالة واحدة أو رسالتين لكل OperationDescription. |
|
OperationDescription '<var>X</var>' 無效,因為它的 Messages 屬性包含無效的 MessageDescription 例項數目。每一 OperationDescription 必須具有一或兩則訊息。 |
|
Popis OperationDescription <var>X</var> není platný, protože jeho vlastnost Messages obsahuje neplatný počet instancí MessageDescription. Každý popis OperationDescription musí mít jednu nebo dvě zprávy. |
|
OperationDescription“<var>X</var>”无效,因为其 Messages 属性包含无效的 MessageDescription 实例数。每个 OperationDescription 必须有一或两条消息。 |
|
OperationDescription“<var>X</var>”无效,因为其 Messages 属性包含无效的 MessageDescription 实例数。每个 OperationDescription 必须有一或两条消息。 |
|
OperationDescription '<var>X</var>' 無效,因為它的 Messages 屬性包含無效的 MessageDescription 例項數目。每一 OperationDescription 必須具有一或兩則訊息。 |