The service
Messages on page
Etäpäätepiste määritti kaksi erilaista viimeisen sanoman numeroa. Luotettava istunto on epäyhtenäisessä tilassa, koska se ei pysty selvittämään todellista viimeistä sanomaa. Luotettavassa istunnossa ilmeni virhe.
Le point de terminaison distant a spécifié deux derniers numéros de messages différents. La session fiable est dans un état incohérent car elle ne peut pas déterminer le dernier message réel. La session fiable a provoqué une erreur.
Der Remoteendpunkt hat zwei verschiedene letzte Nachrichtennummern angegeben. Die zuverlässige Sitzung befindet sich in einem inkonsistenten Status, da die tatsächliche letzte Nachricht nicht bestimmt werden kann. Die zuverlässige Sitzung wurde für ungültig erklärt.
Το απομακρυσμένο τελικό σημείο έχει ορίσει δύο διαφορετικούς αριθμούς τελευταίου μηνύματος. Η αξιόπιστη περίοδος λειτουργίας βρίσκεται σε μη συνεπή κατάσταση καθώς δεν μπορεί να καθορίσει το πραγματικό τελευταίο μήνυμα. Η αξιόπιστη περίοδος λειτουργίας παρουσίασε σφάλμα.
נקודת הקצה המרוחקת ציינה שני מספרי הודעה אחרונה שונים. ההפעלה המהימנה נמצאת במצב לא עקבי, מאחר שאין באפשרותה לקבוע את ההודעה האחרונה בפועל. אירעה תקלה בהפעלה המהימנה.
A távoli végpont két különböző legutóbbi üzenetszámot adott meg. A megbízható munkamenet inkonzisztens állapotban van, mert nem tudja megállapítani, hogy melyik a tényleges utolsó üzenet. A megbízható munkamenet hibázott.
L'endpoint remoto ha specificato due numeri diversi dell'ultimo messaggio. La sessione affidabile è in uno stato incoerente perché non può determinare l'ultimo messaggio corrente. Sessione affidabile non riuscita.
リモート エンドポイントは、2 つの異なる最後のメッセージ番号を指定しました。信頼できるセッションは、実際の最後のメッセージを決定できないため、整合性がない状態になっています。信頼できるセッションは途中終了されました。
원격 끝점에서 서로 다른 두 개의 마지막 메시지 번호를 지정했습니다. 실제 마지막 메시지를 확인할 수 없으므로 신뢰할 수 있는 세션의 상태가 일관되지 않습니다. 신뢰할 수 있는 세션에 오류가 발생했습니다.
Det eksterne endepunktet angav to forskjellige numre for siste melding. Den pålitelige økten er i en inkonsekvent status siden den ikke kan finne den virkelige siste meldingen. Den pålitelige økten mislyktes.
Zdalny punkt końcowy określił dwa różne numery ostatniego komunikatu. Niezawodna sesja jest w stanie niespójnym, ponieważ nie można określić rzeczywistego ostatniego komunikatu. Wystąpił błąd niezawodnej sesji.
O ponto de extremidade remoto especificou dois números de última mensagem diferentes. A sessão confiável está em estado inconsistente já que não tem como determinar a última mensagem real. Ocorreu erro na sessão confiável.
Удаленная сторона определила два различных номера последнего сообщения. Надежный сеанс находится в противоречивом состоянии, поскольку нельзя определить фактическое последнее сообщение. Сбой надежного сеанса.
El extremo remoto ha especificado dos números de último mensaje diferentes. La sesión confiable está en un estado de inconsistencia, ya que no puede determinar el último mensaje real. Se generó un error en la sesión confiable.
Två olika slutmeddelandenummer angavs i fjärrslutpunkten. Den tillförlitliga sessionen är i ett inkonsekvent läge eftersom det inte går att avgöra vilket som är det faktiska sista meddelandet. Den tillförlitliga sessionen avslutades.
Uzak bitiş noktası iki farklı son ileti numarası belirtti. Gerçek son iletiyi belirleyemediğinden güvenilir oturum tutarsız bir durumda. Güvenilir oturum hatayla sonlandırıldı.
远程终结点指定了两个不同的上条消息编号。可靠会话所处状态不一致,因为它无法确定实际的上条消息。可靠会话已出错。
حددت نقطة النهاية البعيدة آخر رقمين مختلفين للرسالة. جلسة العمل الموثوق بها في حالة غير متوافقة لأنها لا يمكنها تحديد الرسالة الأخيرة الفعلية. حدث خطأ في الجلسة الموثوق بها.
遠端端點已指定兩個不同的最後訊息編號。可靠工作階段處於不一致的狀態,因為它無法判斷實際的最後訊息。可靠工作階段發生錯誤。
Vzdálený koncový bod určil dvě rozdílná čísla posledních zpráv. Stabilní relace se nachází v nekonzistentním stavu, protože nemůže rozpoznat skutečnou poslední zprávu. Ve stabilní relaci došlo k chybě.
Fjernslutpunktet angav to forskellige numre for seneste meddelelse. Den pålidelige session er i modstridende tilstand, da den ikke kan fastslå den faktiske seneste meddelelse. Der opstod en fejl i den pålidelige session.
Het externe eindpunt heeft twee verschillende nummers voor het laatste bericht opgegeven. De betrouwbare sessie heeft een inconsistente status omdat het werkelijke bericht niet kan worden bepaald. De betrouwbare sessie is mislukt.
遠端端點已指定兩個不同的最後訊息編號。可靠工作階段處於不一致的狀態,因為它無法判斷實際的最後訊息。可靠工作階段發生錯誤。
远程终结点指定了两个不同的上条消息编号。可靠会话所处状态不一致,因为它无法确定实际的上条消息。可靠会话已出错。
تم إرفاق NegotiationTokenProvider.
已附加 NegotiationTokenProvider。
已附加 NegotiationTokenProvider。
Byl připojen poskytovatel NegotiationTokenProvider.
NegotiationTokenProvider blev tilknyttet.
NegotiationTokenProvider is bijgevoegd.
NegotiationTokenProvider liitettiin.
NegotiationTokenProvider était joint.
NegotiationTokenProvider wurde angefügt.
Προσαρτήθηκε το NegotiationTokenProvider.
‏‏NegotiationTokenProvider צורף.
NegotiationTokenProvider csatolva.
NegotiationTokenProvider è stato associato.
NegotiationTokenProvider がアタッチされました。
NegotiationTokenProvider가 연결되었습니다.
NegotiationTokenProvider ble tilknyttet.
Podłączono element NegotiationTokenProvider.
O NegotiationTokenProvider foi anexado.
Прикреплен NegotiationTokenProvider.
Se adjuntó NegotiationTokenProvider.
NegotiationTokenProvider har bifogats.
NegotiationTokenProvider eklendi.
已附加 NegotiationTokenProvider。
已附加 NegotiationTokenProvider。
Le message reçu sur la sécurité de transport ne comportait pas l’en-tête « To ».
In der über die Transportsicherheit empfangenen Nachricht fehlte ein To-Header.
Το μήνυμα που λήφθηκε με την ασφάλεια Μεταφοράς δεν έχει την κεφαλίδα 'Προς' .
‏‏להודעה שהתקבלה דרך אבטחת תעבורה היתה חסרה כותרת 'אל'.
A Transport Security csatornán kapott üzenetből hiányzott a „Címzett” fejléc.
Il messaggio ricevuto tramite la protezione del trasporto era privo dell'intestazione 'To'.
トランスポート セキュリティ経由で受信されたメッセージに 'To' ヘッダーがありませんでした。
전송 보안을 통해 받은 메시지에 'To' 헤더가 없습니다.
Meldingen som ble mottatt over transportsikkerhet, manglet To-hodet.
W wiadomości odebranej za pośrednictwem zabezpieczeń transportu brakowało nagłówka „Do”.
A mensagem recebida pela Segurança de Transporte estava sem o cabeçalho 'Para'.
В сообщении, полученном через Transport Security, отсутствует заголовок "To".
Faltaba el encabezado 'To' en el mensaje recibido a través de seguridad de transporte.
Meddelandet som mottogs via transportsäkerhet saknade To-huvud.
Transport güvenliği üstünden alınan iletide 'To' üstbilgisi yok.
الرسالة المتلقاة عبر أمان النقل تفتقد الرأس 'To'.
通过传输安全收到的消息缺少“收件人”标头。
透過傳輸安全性接收的訊息遺失「收件者」標頭。
Ve zprávě přijaté přes zabezpečení přenosu chybělo záhlaví Komu.
Headeren To mangler i den meddelelse, der blev modtaget via transportsikkerhed.
Het bericht dat via transportbeveiliging is ontvangen heeft geen regel 'Aan'.
Kuljetuksen suojauksen kautta vastaanotetusta sanomasta puuttui To-otsikko.
通过传输安全收到的消息缺少“收件人”标头。
透過傳輸安全性接收的訊息遺失「收件者」標頭。
انقضت المهلة المحددة للتلقي على العنوان المحلي <var>X</var> بعد <var>Y</var>. قد يكون الوقت المخصص لهذه العملية جزءاً من مهلة أطول.
本地地址 <var>X</var> 上的接收在 <var>Y</var> 以后超时。分配给此操作的时间可能是更长超时的一部分。
在本機位址 <var>X</var> 上接收於 <var>Y</var> 之後逾時。分配給此作業的時間可能是較長逾時的一部分。
Příjmu na místní adrese <var>X</var> skončila platnost po <var>Y</var>. Čas přidělený této operaci byl pravděpodobně částí delšího časového limitu.
Der opstod en timeout for Receive på den lokale adresse <var>X</var> efter <var>Y</var>. Den tid, der er tildelt til handlingen, kan have været en del af en længere timeout.
Er is een time-out opgetreden na <var>Y</var> bij het ontvangen op lokaal adres <var>X</var>. Mogelijk is de toegewezen tijd voor deze bewerking een deel van een langere time-out.
Vastaanotto paikallisessa osoitteessa <var>X</var> aikakatkaistiin, kun oli kulunut <var>Y</var>. Tälle toiminnolle osoitettu aika voi olla osa pidemmästä aikakatkaisusta.
本地地址 <var>X</var> 上的接收在 <var>Y</var> 后超时。分配给此操作的时间可能已经是更长超时的一部分。
La réception sur l’adresse locale <var>X</var> a dépassé le délai imparti après <var>Y</var>. Le temps alloué à cette opération fait peut-être partie d’un délai d’attente plus long.
Beim Empfang an der lokalen Adresse "<var>X</var>" ist nach <var>Y</var> eine Zeitüberschreitung aufgetreten. Der für diesen Vorgang zugewiesene Zeitraum war möglicherweise ein Teil eines längeren Zeitlimits.
Έληξε το χρονικό όριο λήψης στην τοπική διεύθυνση <var>X</var> μετά από <var>Y</var>. Ο χρόνος που εκχωρήθηκε σε αυτήν τη λειτουργία ενδέχεται να αποτελούσε τμήμα ενός μεγαλύτερου χρονικού ορίου.
‏‏תם הזמן הקצוב של קבלה בכתובת המקומית <var>X</var> לאחר <var>Y</var>. ייתכן שהזמן המוקצה לפעולה זו הוא חלק מזמן קצוב ארוך יותר.
A fogadási művelet végrehajtása a(z) <var>X</var> helyi címen nem történt meg a határidőn (<var>Y</var>) belül. A művelet számára lefoglalt idő valószínűleg egy hosszabb időkorlát része volt.
Timeout ricezione sull'indirizzo locale <var>X</var> dopo <var>Y</var>. È possibile che la durata consentita per l'operazione fosse una porzione di un timeout più lungo.
ローカル アドレス <var>X</var> での受信が <var>Y</var> 後にタイムアウトしました。この操作に割り当てられた時間は、より長いタイムアウト時間の一部であった可能性があります。
로컬 주소 <var>X</var>의 수신이 <var>Y</var> 이후에 시간 초과되었습니다. 이 작업에 할당된 시간이 보다 긴 시간 제한의 일부일 수 있습니다.
Recieve på den lokale adressen <var>X</var> ble tidsavbrutt etter <var>Y</var>. Tiden som er avsatt til denne operasjonen, kan ha vært en del av et lengre tidsavbrudd.
Limit czasu odbioru dla adresu lokalnego <var>X</var> został przekroczony po <var>Y</var>. Czas przydzielony tej operacji mógł być częścią dłuższego limitu czasu.
A recepção no endereço local <var>X</var> atingiu o tempo limite depois de <var>Y</var>. O tempo determinado para essa operação pode ter sido uma parte de um tempo limite mais longo.
Получение локального адреса <var>X</var> прервано по истечении времени ожидания <var>Y</var>. Время, назначенное для выполнения этой операции, может быть составной частью более длинного тайм-аута.
Se agotó el tiempo de espera de recepción en la dirección local <var>X</var> después de <var>Y</var>. El tiempo asignado a esta operación puede haber sido una parte de un tiempo de espera mayor.
Mottagning på lokal adress <var>X</var> nådde tidsgräns efter <var>Y</var>. Den tid som tilldelats till den här åtgärden kan ha varit en del av en längre tidsgräns.
<var>X</var> yerel adresindeki Receive <var>Y</var> sonra süre sonuyla karşılaştı. Bu işlem için ayrılan süre, daha uzun bir süre sonu değerinin bir parçası olabilir.
在本機位址 <var>X</var> 上接收於 <var>Y</var> 之後逾時。分配給此作業的時間可能是較長逾時的一部分。
Rekisteröintitiedot eivät voi olla null-arvoisia. Varmista, että Register-toimintoa kutsutaan käyttämällä kelvollista RegistrationInfo-objektia.
Les informations d’inscription ne peuvent pas avoir la valeur null. Assurez-vous que l’opération Register est appelée avec un objet RegistrationInfo valide.
Die Registrierungsinformationen können nicht NULL sein. Stellen Sie sicher, dass der Registrierungsvorgang mit einem gültigen RegistrationInfo-Objekt aufgerufen wird.
Οι πληροφορίες εγγραφής δεν μπορούν να είναι null. Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία Εγγραφής ενεργοποιείται με ένα έγκυρο αντικείμενο RegistrationInfo.
‏‏נתוני רישום אינם יכולים להיות null. נא ודא שפעולת הרישום מופעלת עם אובייקט RegistrationInfo חוקי.
A regisztrációs információ nem lehet üres. Győződjön meg róla, hogy a regisztrációműveletet érvényes RegistrationInfo objektummal hívja meg.
Le informazioni di registrazione non possono essere Null. Verificare che l'operazione Register sia richiamata con un oggetto RegistrationInfo valido.
登録情報を NULL にすることはできません。Register 操作が有効な RegistrationInfo オブジェクトを使用して呼び出されていることを確認してください。
등록 정보는 null일 수 없습니다. 등록 작업이 올바른 RegistrationInfo 개체와 함께 호출되는지 확인하십시오.
Registreringsinformasjonen kan ikke ha nullverdi. Kontroller at Register-operasjonen er aktivert med et gyldig RegistrationInfo-objekt.
Informacja o rejestracji nie może być zerowa. Upewnij się, że operacja rejestracji została wywołana przy użyciu prawidłowego obiektu RegistrationInfo.
As informações de registro não podem ser nulas. Verifique se a operação Registrar é chamada com um objeto RegistrationInfo válido.
Информация о регистрации не может иметь значение null. Убедитесь, что операция Register вызывается с допустимым объектом RegistrationInfo.
La información de registro no puede ser Null. Asegúrese de que se llama a la operación Register con un objeto RegistrationInfo válido.
Registreringsinfo kan inte vara null. Kontrollera att registeråtgärden startas med ett giltigt RegistrationInfo-objekt.
Kaydolma bilgileri boşluk olamaz. Register işleminin geçerli bir RegistrationInfo nesnesi ile başlatıldığından emin olun.
Register 信息不能为 null。请确保使用有效 RegistrationInfo 对象调用 Register 操作。
ليس باستطاعة معلومات التسجيل أن تكون خالية. يرجى التأكد من استدعاء عملية التسجيل بواسطة كائن RegistrationInfo صالح.
Register 信息不能为 null。请确保使用有效 RegistrationInfo 对象调用 Register 操作。
登錄資訊不可為 null。請確定以有效的 RegistrationInfo 物件來啟動登錄作業。
Informace o registraci nesmějí mít hodnotu Null. Zkontrolujte, zda je operace registrace vyvolána s platným objektem RegistrationInfo.
Registration-oplysningerne kan ikke være null. Kontroller, at Register-handlingen er aktiveret med et gyldigt objekt af typen RegistrationInfo.
Registratiegegevens mogen niet null zijn. Zorg ervoor dat de registerbewerking met een geldig RegistrationInfo-object aangeroepen wordt.
登錄資訊不可為 null。請確定以有效的 RegistrationInfo 物件來啟動登錄作業。
Ongeldig bindingselementtype voor configuratieobject van bindingselementuitbreiding. Deze bindingselementuitbreiding beheert de configuratie van het bindingselementtype <var>Type Name</var> en kan niet op type X reageren.
Virheellinen sidontaelementtilaajennuksen määritysobjektin elementtityyppi. Tällä sidontaelementtilaajennuksella hallitaan määritystä, jonka sidontaelementtityyppi on <var>Type Name</var>, eikä sillä voi käsitellä tyyppiä X.
Type d’élément de liaison non valide pour l’objet de configuration d’extension d’élément de liaison. Cette extension d’élément de liaison gère la configuration du type d’élément de liaison « <var>Type Name</var> » et ne peut pas agir sur le type « X ».
Der Bindungselementtyp für das Konfigurationsobjekt der Bindungselementerweiterung ist ungültig. Diese Bindungselementerweiterung verwaltet Konfigurationen vom Bindungselementtyp "<var>Type Name</var>" und kann nicht für Typ "X" verwendet werden.
Μη έγκυρος τύπος στοιχείου σύνδεσης για αντικείμενο ομάδας παραμέτρων επέκτασης στοιχείου σύνδεσης. Αυτή η επέκταση στοιχείου σύνδεσης διαχειρίζεται ομάδα παραμέτρων με τύπο στοιχείου σύνδεσης '<var>Type Name</var>' και δεν μπορεί να δράσει επάνω στον τύπο 'X'.
‏‏סוג רכיב איגוד לא חוקי עבור אובייקט תצורה של הרחבת רכיב איגוד. הרחבת רכיב איגוד זו מנהלת תצורה של סוג רכיב האיגוד '<var>Type Name</var>' ואין באפשרותה לפעול על הסוג 'X'.
Érvénytelen kötéselemtípus a kötéselem bővítménykonfigurációs objektumához. Ez a kötéselem-bővítmény kezeli a(z) „<var>Type Name</var>” kötéselemtípus konfigurációját, és a következő típuson nem hajthat végre műveletet: „X”.
Tipo di binding non valido per l'oggetto di configurazione dell'estensione dell'elemento binding. L'estensione dell'elemento binding gestisce la configurazione dell'elemento binding di tipo '<var>Type Name</var>' e non è in grado di intervenire sul tipo 'X'.
バインド要素拡張構成オブジェクトに対して無効なバインド要素の型です。このバインド要素拡張は、バインド要素型 '<var>Type Name</var>' の構成を管理するため、型 'X' を操作できません。
바인딩 요소 확장 구성 개체의 바인딩 요소 형식이 잘못되었습니다. 이 바인딩 요소 확장은 바인딩 요소 형식 '<var>Type Name</var>'의 구성을 관리하며 형식 'X'에서는 작동할 수 없습니다.
Ugyldig bindingselementtype for konfigurasjonsobjektet for bindingselementutvidelse. Denne bindingselementutvidelsen behandler konfigurasjon av bindingselementtypen <var>Type Name</var> og kan ikke påvirke typen X.
Nieprawidłowy typ elementu wiązania dla obiektu konfiguracji rozszerzenia elementu wiązania. Ten element rozszerzenia wiązania zarządza konfiguracją o typie wiązania „<var>Type Name</var>” i nie może operować na typie „X”.
Tipo de elemento de ligação inválido para o objeto de configuração de extensão do elemento de ligação. Essa extensão de elemento de ligação gerencia a configuração do tipo de elemento de ligação '<var>Type Name</var>' e não pode agir sobre o tipo 'X'.
Недопустимый тип элемента привязки для объекта конфигурации расширения привязки. Данное расширение элемента привязки управляет настройкой типа элемента привязки "<var>Type Name</var>" и не может воздействовать на тип "X".
Tipo de elemento de enlace no válido para el objeto de configuración de extensión de elemento de enlace. Esta extensión de elemento de enlace administra la configuración del tipo de elemento de enlace '<var>Type Name</var>' y no puede actuar sobre el tipo 'X'.
Ogiltig bindningselementtyp för konfigurationsobjekt för bindningselementtillägg. Detta bindningselementtillägg hanterar konfigurationen av bindningstyp <var>Type Name</var> och kan inte hantera typ X.
Bağlama öğesi uzantısı yapılandırma nesnesi için geçersiz bağlama öğesi türü. Bu bağlama öğesi uzantısı '<var>Type Name</var>' bağlama öğesi türü yapılandırmasını yönetir ve 'X' türüne bağlı olarak değer almaz.
عنصر توثيق غير صالح لكائن تكوين ملحق عنصر التوثيق. ملحق عنصر التوثيق هذا يقوم بإدارة تكوين نوع عنصر التوثيق '<var>Type Name</var>' ولا يمكنه العمل وفق النوع 'X'.
绑定元素扩展配置对象的绑定元素类型无效。此绑定元素扩展用于管理绑定元素类型“<var>Type Name</var>”的配置,且无法按照“X”进行操作。
繫結項目延伸組態物件的繫結項目類型無效。此繫結項目延伸管理繫結項目類型 '<var>Type Name</var>' 的組態,而且無法作用於類型 'X'。
Typ elementu vazby pro objekt konfigurace rozšíření elementu vazby je neplatný. Toto rozšíření elementu vazby řídí konfiguraci elementu vazby typu <var>Type Name</var> a nelze je použít v typu X.
Bindingselementet for bindingselementudvidelsens konfigurationsobjekt er ikke gyldig. Denne bindingselementudvidelse styrer konfigurationen af bindingselementtypen <var>Type Name</var> og kan ikke arbejde med typen X.
绑定元素扩展配置对象的绑定元素类型无效。此绑定元素扩展用于管理绑定元素类型“<var>Type Name</var>”的配置,且无法按照“X”进行操作。
繫結項目延伸組態物件的繫結項目類型無效。此繫結項目延伸管理繫結項目類型 '<var>Type Name</var>' 的組態,而且無法作用於類型 'X'。
Hostitel v identifikátoru URI třídy CustomDeadLetterQueue URI není "localhost" ani název místního počítače. Vlastní DLQ se musí nacházet v počítači odesílatele.
Værten i URI'en CustomDeadLetterQueue er ikke localhost eller navnet på den lokale computer. En brugerdefineret DLQ skal være placeret på afsenderens computer.
De host in de URI van CustomDeadLetterQueue is niet localhost of de naam van de lokale machine. Er moet een aangepaste DLQ op de machine van de afzender voorkomen.
CustomDeadLetterQueue-URI-osoitteen isäntä ei ole "localhost" tai paikallisen tietokoneen nimi. Lähettäjän tietokoneessa täytyy olla mukautettu DLQ.
L’hôte dans l’URI de l’élément CustomDeadLetterQueue n’est pas « localhost » ni le nom de la machine locale. Une file d’attente de lettres mortes doit se trouver sur la machine de l’expéditeur.
Der Host im CustomDeadLetterQueue-URI ist nicht "localhost" oder der Name des lokalen Computers. Auf dem Computer des Senders muss sich eine benutzerdefinierte DLQ (Warteschlange für unzustellbare Nachrichten) befinden.
Ο κεντρικός υπολογιστής στο URI της CustomDeadLetterQueue δεν είναι "localhost" ή το όνομα του τοπικού μηχανήματος. Εάν προσαρμοσμένο DLQ πρέπει να βρίσκεται στο μηχάνημα του αποστολέα.
‏‏המארח בתור URI של CustomDeadLetterQueue איננו "localhost" או שם המחשב המקומי. DLQ מותאם אישית חייב להימצא במחשב של השולח.
A CustomDeadLetterQueue URI-címben található gazda nem „localhost” vagy a helyi gép neve. A küldő gépén egyéni DLQ kell legyen.
L'host nell'URI CustomDeadLetterQueue non è "localhost" o il nome del computer locale. Un DLQ personalizzato deve risiedere sul computer del mittente.
CustomDeadLetterQueue URI 内のホストが "localhost" やローカル コンピュータ名ではありません。カスタム DLQ は送信側のコンピュータに配置されている必要があります。
CustomDeadLetterQueue URI의 호스트가 "localhost" 또는 로컬 컴퓨터 이름이 아닙니다. 사용자 지정 DLQ가 발신자의 컴퓨터에 있어야 합니다.
Verten i CustomDeadLetterQueue-URIen er ikke "localhost" eller navnet på den lokale maskinen. Det må finnes en egendefinert DLQ på avsenderens maskin.
Host w identyfikatorze URI elementu CustomDeadLetterQueue nie jest określony jako host lokalny lub nazwa komputera lokalnego. Niestandardowy element DLQ musi być umieszczony na komputerze nadawcy.
O host no URI de CustomDeadLetterQueue não é "localhost" ou o nome da máquina local. Uma DLQ personalizada deve residir na máquina do emissor.
Узел в URI очереди CustomDeadLetterQueue не имеет значение "localhost" и не указывает имя локального компьютера. Особая очередь DLQ должна располагаться на компьютере отправителя.
El host del URI CustomDeadLetterQueue no es "localhost" ni el nombre del equipo local. Una cola con problemas de entrega personalizada debe residir en el equipo del remitente.
Värden i URI för CustomDeadLetterQueue är inte "localhost" eller namnet på den lokala datorn. En anpassad DQL måste finnas i avsändarens dator.
CustomDeadLetterQueue URI içindeki ana makine "localhost" ya da yerel makine adı değil. Gönderenin makinesinde özel bir DLQ bulunmalıdır.
المضيف في CustomDeadLetterQueue URI ليس اسم "localhost" أو اسم الجهاز المحلي. يجب أن يكون DLQ المخصص مقيماً على جهاز المرسل.
CustomDeadLetterQueue URI 中的主机不是 "localhost" 或本地计算机名。自定义 DLQ 必须驻留在发送方的计算机中。
CustomDeadLetterQueue URI 中的主機不是 "localhost" 或本機電腦名稱。自訂 DLQ 必須位於傳送者的電腦。
CustomDeadLetterQueue URI 中的主机不是 "localhost" 或本地计算机名。自定义 DLQ 必须驻留在发送方的计算机中。
CustomDeadLetterQueue URI 中的主機不是 "localhost" 或本機電腦名稱。自訂 DLQ 必須位於傳送者的電腦。
تم إرسال طلب ‎.Net Framing‏ لترقية <var>X</var> إلى خدمة لم يتم إعدادها لتلقي الترقيات.
<var>X</var> 的 .Net Framing 升级请求被发送给未设置为接收升级的服务。
<var>X</var> 的 .Net Framing 升級要求已傳送到未設定接收升級的服務。
Požadavek na upgrade .Net Framing pro <var>X</var> byl odeslán službě, která není nastavena pro příjem upgradů.
.Net Framing-opgraderingsanmodningen for <var>X</var> blev sendt til en tjeneste, der ikke er konfigureret til modtagelse af opgraderinger.
Er is een upgradeverzoek voor .Net Framing voor <var>X</var> verzonden naar een service die niet is ingesteld voor het ontvangen van upgrades.
.Net-kehystyspäivityspyyntö kohteelle <var>X</var> lähetettiin palveluun, jota ei ole asetettu vastaanottamaan päivityksiä.
Une demande de mise à niveau de .Net Framing pour <var>X</var> a été envoyée à un service qui n’est pas configuré pour recevoir des mises à niveau.
Eine .NET Framework-Aktualisierungsanforderung für <var>X</var> wurde an einen Dienst gesendet, der nicht für den Empfang von Aktualisierungen eingerichtet ist.
Η αίτηση αναβάθμισης .Net Framing για <var>X</var> απεστάλη σε μια υπηρεσία που δεν έχει ρυθμιστεί για τη λήψη αναβαθμίσεων.
‏‏בקשת שדרוג של ‎.Net Framing עבור <var>X</var> נשלחה אל שירות שאינו מוגדר לקבלת שדרוגים.
A(z) <var>X</var> .NET-keretezési frissítési kérés olyan szolgáltatáshoz lett küldve, amely nincs beállítva frissítések fogadására.
La richiesta di aggiornamento .Net Framing per <var>X</var> è stata inviata a un servizio che non è impostato per ricevere aggiornamenti.
<var>X</var> に対する .NET フレーミングのアップグレード要求が、アップグレードを受信するように設定されていないサービスに送信されました。
업그레이드를 받도록 설정되지 않은 서비스로 <var>X</var>에 대한 .Net 프레이밍 업그레이드 요청을 보냈습니다.
Oppgraderingsforespørselen <var>X</var> for .Net Framing ble sendt til en tjeneste som ikke er konfigurert til å motta oppgraderinger.
Wysłano żądanie uaktualnienia programu .Net Framing dla elementu <var>X</var> do usługi, która nie jest skonfigurowana do otrzymywania uaktualnień.
A solicitação de atualização do Enquadramento .Net de <var>X</var> foi enviada a um serviço que não está configurado para receber atualizações.
Запрос на обновление .Net Framing для <var>X</var> отправлен службе, которая не настроена на получение обновлений.
La solicitud de actualización de tramas .Net para <var>X</var> se envió a un servicio que no está configurado para recibir actualizaciones.
.Net Framing-uppgraderingsbegäran för <var>X</var> skickades till en tjänst som inte ställts in för att ta emot uppgraderingar.
<var>X</var> için .Net Framing sürüm yükseltme isteği, sürüm yükseltmeleri alacak biçimde ayarlanmamış olan bir hizmete gönderildi.
<var>X</var> 的 .Net Framing 升级请求被发送给未设置为接收升级的服务。
<var>X</var> 的 .Net Framing 升級要求已傳送到未設定接收升級的服務。
Alkuperäisten MSMQ-sanomien varanto on täynnä. Tämä voi vaikuttaa suorituskykyyn.
Le pool des messages MSMQ est plein. Les performances peuvent se détériorer.
Der Pool der MSMQ-Nachrichten ist voll. Dies kann sich auf die Leistung auswirken.
Το σύνολο των εγγενών μηνυμάτων MSMQ είναι πλήρες. Ενδέχεται να επηρεαστεί η απόδοση.
‏‏מאגר הודעות ה- MSMQ המקוריות מלא. הדבר עשוי להשפיע על הביצועים.
A natív MSMQ-üzenetek készlete tele van. Ez befolyásolhatja a teljesítményt.
Il pool dei messaggi MSMQ nativi è pieno. Ciò può avere effetti negativi sulle prestazioni.
ネイティブの MSMQ メッセージのプールがいっぱいです。これは、パフォーマンスに影響する場合があります。
기본 MSMQ 메시지 풀이 꽉 찼습니다. 성능에 영향을 줄 수 있습니다.
Løen med opprinnelige MSMQ-meldinger er full. Det kan påvirke ytelsen.
Pula macierzystych wiadomości usługi MSMQ jest pełna. Może to obniżyć wydajność.
O conjunto de mensagens MSMQ nativas está vazio. Isso pode afetar o desempenho.
Пул собственных сообщений MSMQ заполнен. Это может повлиять на производительность.
El grupo de los mensajes MSMQ nativos está lleno. Esto puede afectar al rendimiento.
Poolen för enhetliga MSMQ-meddelanden är full. Det kan påverka prestanda.
Yerel MSMQ iletileri havuzu dolu. Bu, performansı etkileyebilir.
تجمّع رسائل MSMQ الأصلية ممتلئ. قد يؤثر هذا الأمر على الأداء.
本机 MSMQ 消息池已满。这可能会影响性能。
原生 MSMQ 訊息集區已滿。這可能會影響效能。
Fond nativních zpráv MSMQ je plný. To může ovlivnit výkon.
Gruppen med oprindelige MSMQ-meddelelser er fyldt. Dette kan have indflydelse på ydelsen.
De groep systeemeigen MSMQ-berichten is vol. Dit kan de prestaties beïnvloeden.
本机 MSMQ 消息池已满。这可能会影响性能。
原生 MSMQ 訊息集區已滿。這可能會影響效能。
Το Invalid IContextChannel διαβιβάστηκε στο OperationContext. Πρέπει να είναι είτε ένα κανάλι αποστολής διακομιστή είτε ένα κανάλι διακομιστή μεσολάβησης υπολογιστή-πελάτη.
‏‏IContextChannel לא חוקי הועבר אל OperationContext. הרכיב חייב להיות ערוץ שמשגר שרת או ערוץ Proxy של לקוח.
Az OperationContext objektumhoz érvénytelen IContextChannel került. A csatornának kiszolgálói kiosztó vagy ügyféloldali proxycsatornának kell lennie.
IContextChannel non valido passato a OperationContext. Deve essere un canale di invio server o un canale proxy client.
無効な IContextChannel が OperationContext に渡されました。サーバー ディスパッチ チャネルか、クライアント プロキシ チャネルのいずれかである必要があります。
잘못된 IContextChannel이 OperationContext에 전달되었습니다. 서버 발송 채널이거나 클라이언트 프록시 채널이어야 합니다.
Ugyldig IContextChannel sendt til OperationContext. Den må være en serversendingskanal eller en klient-proxy-kanal.
Obiektowi OperationContext przekazano nieprawidłowy parametr IContextChannel. Parametr musi być kanałem wysyłania serwera lub kanałem proxy klienta.
IContextChannel inválido transmitido para OperationContext. Deve ser um canal de distribuição de servidor ou um canal de proxy de cliente.
Недопустимый элемент IContextChannel передан контексту OperationContext. Это должен быть либо диспетчерский канал сервера, либо прокси-канал клиента.
Se pasó IContextChannel no válido a OperationContext. Debe ser un canal de distribución de servidor o un canal de proxy de cliente.
Invalid IContextChannel överförd till OperationContext. Måste vara en serversändningskanal eller en klientproxykanal.
OperationContext öğesine Geçersiz IContextChannel geçirildi. Sunucu dağıtma kanalı ya da istemci proxy kanalı olmalı.
تم تمرير Invalid IContextChannel إلى OperationContext. يجب أن تكون قناة إرسال الملقم أو قناة وكيل العميل.
传递给 OperationContext 无效的 IContextChannel。必须是服务器发送通道或客户端代理服务器通道。
傳入無效的 IContextChannel 至 OperationContext。必須是伺服器發送通道,或是用戶端 Proxy 通道。
Neplatná třída IContextChannel byla předána třídě OperationContext. Musí to být server odesílající kanál nebo kanál klienta proxy.
En ugyldig IContextChannel blev overført til OperationContext. Det skal enten være en serverafsendelseskanal eller en klientproxykanal.
Ongeldig IContextChannel doorgegeven aan OperationContext. Dit moet een serververzendkanaal zijn of een client-proxykanaal.
OperationContext-määritykseen siirretty IContextChannel-arvo on virheellinen. Sen täytyy olla palvelimen lähetyskanava tai asiakkaan välityspalvelinkanava.
IContextChannel non valide transmis à OperationContext. Il doit être un canal de distribution de serveur ou un canal proxy de client.
An OperationContext wurde ein ungültiger IContextChannel übergeben. Es muss entweder ein Serververteilungskanal oder ein Clientproxykanal übergeben werden.
传递给 OperationContext 无效的 IContextChannel。必须是服务器发送通道或客户端代理服务器通道。
傳入無效的 IContextChannel 至 OperationContext。必須是伺服器發送通道,或是用戶端 Proxy 通道。
See catalog page for all messages.