|
已存在使用服务地址 <var>X</var> 的对等注册。 |
|
服務位址為 <var>X</var> 的對等登錄已經存在。 |
|
Rovnocenná registrace v adrese služby <var>X</var> již existuje. |
|
Der findes allerede en peer-registrering med tjenesteadressen <var>X</var>. |
|
Er bestaat al een peer-registratie met het serviceadres <var>X</var>. |
|
Vertaisrekisteröinti, jossa on käytetty palveluosoitetta <var>X</var>, on jo olemassa. |
|
Une inscription de pair avec l’adresse de service <var>X</var> existe déjà. |
|
Es ist bereits eine Peerregistrierung mit der Dienstadresse <var>X</var> vorhanden. |
|
Υπάρχει ήδη ομότιμη καταχώρηση με τη διεύθυνση υπηρεσίας <var>X</var>. |
|
רישום עמית עם כתובת השירות <var>X</var> כבר קיים. |
|
A(z) <var>X</var> szolgáltatáscímmel már létezik társregisztráció. |
|
Esiste già una registrazione peer con l'indirizzo di servizio <var>X</var>. |
|
サービス アドレス <var>X</var> を持つピア登録は既に存在しています。 |
|
서비스 주소 <var>X</var>을(를) 가진 피어 등록이 이미 있습니다. |
|
Det finnes allerede en motpartregistrering med tjenesteadressen <var>X</var>. |
|
Rejestracja elementu równorzędnego o adresie usługi <var>X</var> już istnieje. |
|
Já existe um registro de mesmo nível no endereço de serviço <var>X</var>. |
|
Равноправная регистрация с адресом службы <var>X</var> уже существует. |
|
Ya existe un registro del mismo nivel con la dirección de servicio <var>X</var>. |
|
En peer-registrering med serviceadressen <var>X</var> finns redan. |
|
<var>X</var> hizmet adresine sahip bir eş kaydı zaten var. |
|
هناك تسجيل نظير في عنوان الخدمة <var>X</var> موجود مسبقاً. |
|
已存在使用服务地址 <var>X</var> 的对等注册。 |
|
服務位址為 <var>X</var> 的對等登錄已經存在。 |
|
عنصر التجميع بالاسم '<var>X</var>' ومساحة الأسماء '<var>namespace</var>' غير صالح. |
|
名称为“<var>X</var>”且命名空间为“<var>namespace</var>”的联合元素无效。 |
|
名稱為 '<var>X</var>' 且命名空間為 '<var>namespace</var>' 的新聞訂閱項目無效。 |
|
Syndikační prvek s názvem <var>X</var> a oborem názvů <var>namespace</var> je neplatný. |
|
Syndikationselementet med navnet '<var>X</var>' og navneområdet '<var>namespace</var>' er ugyldigt. |
|
Extern gepubliceerd element met naam <var>X</var> en naamruimte <var>namespace</var> is ongeldig. |
|
Syndikointielementti <var>X</var>, jonka nimitila on <var>namespace</var>, on virheellinen. |
|
Élément de syndication avec le nom « <var>X</var> » et l’espace de noms « <var>namespace</var> » non valide. |
|
Das Syndication-Element mit dem Namen "<var>X</var>" und dem Namespace "<var>namespace</var>" ist ungültig. |
|
Το στοιχείο διανομής με όνομα '<var>X</var>' και ο χώρος ονομάτων '<var>namespace</var>' δεν είναι έγκυρα. |
|
רכיב הסינדיקציה עם השם '<var>X</var>' ומרחב השמות '<var>namespace</var>' אינו חוקי. |
|
A(z) „<var>X</var>” névvel és „<var>namespace</var>” névtérrel rendelkező együttműködési elem érvénytelen. |
|
Elemento di diffusione su diversi canali con nome '<var>X</var>' e spazio dei nomi '<var>namespace</var>' non valido. |
|
名前が '<var>X</var>' で名前空間が '<var>namespace</var>' の配信要素は無効です。 |
|
이름이 '<var>X</var>'이고 네임스페이스가 '<var>namespace</var>'인 배포 요소가 잘못되었습니다. |
|
Syndikeringselement med navnet <var>X</var> og navneområdet <var>namespace</var> er ugyldig. |
|
Element zespolony o nazwie „<var>X</var>” i obszarze nazw „<var>namespace</var>” jest nieprawidłowy. |
|
Elemento de distribuição com nome '<var>X</var>' e namespace '<var>namespace</var>' inválido. |
|
Элемент синдикации с именем "<var>X</var>" и пространством имен "<var>namespace</var>" является недопустимым. |
|
El elemento de distribución cuyo nombre es '<var>X</var>' y espacio de nombres '<var>namespace</var>' no es válido. |
|
Syndikeringselementet med namnet <var>X</var> och namnområdet <var>namespace</var> är ogiltigt. |
|
Adı '<var>X</var>' ve ad alanı '<var>namespace</var>' olan genel yayımlama öğesi geçersiz. |
|
名称为“<var>X</var>”且命名空间为“<var>namespace</var>”的联合元素无效。 |
|
名稱為 '<var>X</var>' 且命名空間為 '<var>namespace</var>' 的新聞訂閱項目無效。 |
|
تلقى PeerNode رسالة لم تتطابق مع أية أقنية محلية. |
|
PeerNode 收到与任何本地通道都不匹配的消息。 |
|
PeerNode 接收的訊息不符合任何本機通道。 |
|
Uzel PeerNode přijal zprávu, která se neshodovala s žádnými místními kanály. |
|
En PeerNode modtog en meddelelse, der ikke stemmer overens med nogen af de lokale kanaler. |
|
Een PeerNode heeft een bericht ontvangen dat niet overeenkomt met enig lokaal kanaal. |
|
PeerNode vastaanotti sanoman, joka ei vastannut paikallisia kanavia. |
|
Un PeerNode a reçu un message qui ne correspond à aucun canal local. |
|
Ein PeerNode hat eine Nachricht empfangen, die mit keinem der lokalen Kanäle übereinstimmt. |
|
Ένα PeerNode έλαβε ένα μήνυμα που δεν συμφωνούσε με κανένα τοπικό κανάλι. |
|
PeerNode קיבל הודעה שלא תאמה לאף ערוץ מקומי. |
|
Egy PeerNode (társcsomópont) olyan üzenetet kapott, amely egy helyi csatornának sem felel meg. |
|
Un PeerNode ha ricevuto un messaggio non corrispondente a nessun canale locale. |
|
PeerNode は、どのローカル チャネルとも一致しないメッセージを受信しました。 |
|
PeerNode가 로컬 채널과 일치하지 않는 메시지를 받았습니다. |
|
En PeerNode mottok en melding som ikke var i samsvar med noen lokal kanal. |
|
Węzeł równorzędny odebrał wiadomość, która nie pasuje do żadnego lokalnego kanału. |
|
Um PeerNode recebeu uma mensagem que não corresponde a nenhum dos canais locais. |
|
Равноправный узел получил сообщение, не соответствующее ни одному локальному каналу. |
|
PeerNode recibió un mensaje que no coincidía con ningún canal local. |
|
En PeerNode tog emot ett meddelande som inte matchade några lokala kanaler. |
|
PeerNode, herhangi bir yerel kanalla eşleşmeyen bir ileti aldı. |
|
PeerNode 收到与任何本地通道都不匹配的消息。 |
|
PeerNode 接收的訊息不符合任何本機通道。 |
|
الحصول على ChannelEndpointElement. |
|
获取 ChannelEndpointElement。 |
|
取得 ChannelEndpointElement。 |
|
Získat prvek ChannelEndpointElement. |
|
Hent ChannelEndpointElement. |
|
ChannelEndpointElement ophalen. |
|
Hae ChannelEndpointElement. |
|
Obtenir ChannelEndpointElement. |
|
ChannelEndpointElement abrufen |
|
Λήψη του ChannelEndpointElement. |
|
קבל ChannelEndpointElement. |
|
ChannelEndpointElement beolvasása. |
|
Ottieni ChannelEndpointElement. |
|
ChannelEndpointElement を取得しました。 |
|
ChannelEndpointElement를 가져옵니다. |
|
Hent ChannelEndpointElement. |
|
Uzyskiwanie elementu ChannelEndpointElement. |
|
Obter ChannelEndpointElement. |
|
Получить ChannelEndpointElement. |
|
Obtener ChannelEndpointElement. |
|
Hämta ChannelEndpointElement. |
|
ChannelEndpointElement öğesini al. |
|
获取 ChannelEndpointElement。 |
|
取得 ChannelEndpointElement。 |
|
انقضت المهلة المحددة لطلب التلقي على العنوان المحلي <var>X</var> بعد <var>Y</var>. قد يكون الوقت المخصص لهذه العملية جزءاً من مهلة أطول. |
|
本地地址 <var>X</var> 上的接收请求在 <var>Y</var> 以后超时。分配给此操作的时间可能是更长超时的一部分。 |
|
本機位址 <var>X</var> 上的接收要求於 <var>Y</var> 之後逾時。分配給此作業的時間可能是較長逾時的一部分。 |
|
Požadavku přijetí na místní adrese <var>X</var> skončila platnost po <var>Y</var>. Čas přidělený této operaci byl pravděpodobně částí delšího časového limitu. |
|
Der opstod en timeout for Receive-anmodningen på den lokale adresse <var>X</var> efter <var>Y</var>. Den tid, der er tildelt til handlingen, kan have været en del af en længere timeout. |
|
Er is een time-out opgetreden na <var>Y</var> bij ontvangstverzoek op lokaal adres <var>X</var>. Mogelijk is de toegewezen tijd voor deze bewerking een deel van een langere time-out. |
|
Paikallisen osoitteen <var>X</var> vastaanottopyynnölle tehtiin aikakatkaisu, kun oli kulunut <var>Y</var>. Tälle toiminnolle osoitettu aika voi olla osa pidemmästä aikakatkaisusta. |
|
La demande de réception sur l’adresse locale <var>X</var> a dépassé le délai imparti après <var>Y</var>. Le temps alloué à cette opération fait peut-être partie d’un délai d’attente plus long. |
|
Bei der Empfangsanforderung an der lokalen Adresse "<var>X</var>" ist nach <var>Y</var> eine Zeitüberschreitung aufgetreten. Der für diesen Vorgang zugewiesene Zeitraum war möglicherweise ein Teil eines längeren Zeitlimits. |
|
Έληξε το χρονικό όριο της αίτησης λήψης στην τοπική διεύθυνση <var>X</var> μετά από <var>Y</var>. Ο χρόνος που εκχωρήθηκε σε αυτήν τη λειτουργία ενδέχεται να αποτελούσε τμήμα ενός μεγαλύτερου χρονικού ορίου. |
|
תם הזמן הקצוב של בקשת קבלה בכתובת מקומית <var>X</var> אחרי <var>Y</var>. ייתכן שהזמן המוקצה לפעולה זו היה חלק מזמן קצוב ארוך יותר. |
|
A kérelem a(z) <var>X</var> helyi címen nem érkezett meg a határidőn (<var>Y</var>) belül. A művelet számára lefoglalt idő valószínűleg egy hosszabb időkorlát része volt. |
|
Timeout richiesta di ricezione sull'indirizzo locale <var>X</var> dopo <var>Y</var>. È possibile che la durata consentita per l'operazione fosse una porzione di un timeout più lungo. |
|
ローカル アドレス <var>X</var> での受信要求が <var>Y</var> 後にタイムアウトしました。この操作に割り当てられた時間は、より長いタイムアウト時間の一部であった可能性があります。 |
|
로컬 주소 <var>X</var>의 수신 요청이 <var>Y</var> 이후에 시간 초과되었습니다. 이 작업에 할당된 시간이 보다 긴 시간 제한의 일부일 수 있습니다. |
|
Recieve-forespørselen på den lokale adressen <var>X</var> ble tidsavbrutt etter <var>Y</var>. Tiden som er avsatt til denne operasjonen, kan ha vært en del av et lengre tidsavbrudd. |
|
Limit czasu żądania odbioru dla adresu lokalnego <var>X</var> został przekroczony po <var>Y</var>. Czas przydzielony tej operacji mógł być częścią dłuższego limitu czasu. |
|
A solicitação de recepção no endereço local <var>X</var> atingiu o tempo limite depois de <var>Y</var>. O tempo determinado para essa operação pode ter sido uma parte de um tempo limite mais longo. |
|
Получение запроса на локальный адрес <var>X</var> прервано по истечении времени ожидания <var>Y</var>. Время, назначенное для выполнения этой операции, может быть составной частью более длинного тайм-аута. |
|
La solicitud de recepción en la dirección local <var>X</var> agotó el tiempo de espera después de <var>Y</var>. El tiempo asignado a esta operación puede haber sido una parte de un tiempo de espera mayor. |
|
Mottagning av begäran på lokal adress <var>X</var> nådde tidsgräns efter <var>Y</var>. Den tid som tilldelats till den här åtgärden kan ha varit en del av en längre tidsgräns. |
|
<var>X</var> yerel adresindeki Receive isteği <var>Y</var> sonra süre sonuyla karşılaştı. Bu işlem için ayrılan süre, daha uzun bir süre sonu değerinin bir parçası olabilir. |
|
本地地址 <var>X</var> 上的接收请求在 <var>Y</var> 以后超时。分配给此操作的时间可能已经是更长超时的一部分。 |
|
本機位址 <var>X</var> 上的接收要求於 <var>Y</var> 之後逾時。分配給此作業的時間可能是較長逾時的一部分。 |
|
Ensisijaista allekirjoitusta ei ole allekirjoitettu johdetun avaimen avulla. Sidonnan ensisijaisen tunnussanoman parametri <var>X</var> edellyttää avaimen johtamista. |
|
La signature principale n’est pas signée avec une clé dérivée. Le paramètre « <var>X</var> » du jeton principal de la liaison requiert la dérivation de clé. |
|
Die primäre Signatur ist nicht mit einem abgeleiteten Schlüssel signiert. Der primäre Tokenparameter "<var>X</var>" der Bindung erfordert eine Schlüsselableitung. |
|
Η πρωτεύουσα υπογραφή δεν έχει υπογραφεί με ένα παραγόμενο κλειδί. Η παράμετρος του πρωτεύοντος διακριτικού σύνδεσης '<var>X</var>' απαιτεί παραγωγή κλειδιού. |
|
החתימה הראשית אינה חתומה באמצעות מפתח נגזר. פרמטר האסימון הראשי '<var>X</var>' של האיגוד דורש גזירת מפתח. |
|
Az elsődleges aláírás nincs aláírva származtatott kulccsal. A kötés elsődleges „<var>X</var>” jogkivonat-paramétere kulcsszármaztatást igényel. |
|
Firma primaria non firmata con una chiave derivata. Il parametro '<var>X</var>' del token primario del binding richiede la derivazione della chiave. |
|
このプライマリ署名は派生キーを使用して署名されていません。バインドのプライマリ トークン パラメータ '<var>X</var>' では、キーの派生が必要です。 |
|
주 서명이 파생 키로 서명되지 않습니다. 바인딩의 주 토큰 매개 변수 '<var>X</var>'에 키 파생이 필요합니다. |
|
Primærsignaturen er ikke signert med en avledet nøkkel. Bindingens primærtokenparameter <var>X</var> krever nøkkelavledning. |
|
Podpis podstawowy nie jest podpisany kluczem pochodnym. Parametr podstawowego tokenu wiązania „<var>X</var>” wymaga klucza pochodnego. |
|
A assinatura principal não usa uma chave derivada. O parâmetro de token principal da ligação '<var>X</var>' requer derivação de chaves. |
|
Основная подпись не подписана производным ключом. Параметр основного маркера "<var>X</var>" этой привязки требует ключа с наследованием. |
|
La firma principal no está firmada con una clave derivada. El parámetro de token principal '<var>X</var>' del enlace requiere la derivación de la clave. |
|
Den primära signaturen är inte signerad med en härledd nyckel. Bindningens primära tokenparameter <var>X</var> kräver nyckelhärledning. |
|
Birincil imza, elde edilen bir anahtarla imzalanmadı. Bağlamanın birincil belirteç parametresi '<var>X</var>', anahtar elde edilmesini gerektirir. |
|
التوقيع الأساسي غير موقّع بواسطة مفتاح منحدر. تحتاج معلمة الرمز المميّز الأساسي للتوثيق '<var>X</var>' إلى انحدار المفاتيح. |
|
未使用派生密钥对主签名进行签名。绑定的主令牌参数“<var>X</var>”需要密钥派生。 |
|
主要簽章未經衍生金鑰簽署。繫結的主要權杖參數 '<var>X</var>' 需要金鑰衍生。 |
|
Primární podpis není podepsán s odvozeným klíčem. Parametr primárního tokenu vazby <var>X</var> vyžaduje odvození klíče. |
|
Den primære signatur er ikke signeret med en afledt nøgle. Bindingens primære tokenparameter <var>X</var> kræver nøgleafledning. |
|
De primaire handtekening is niet ondertekend met een afgeleide sleutel. Voor de primaire tokenparameter <var>X</var> van de binding is een afgeleide sleutel vereist. |
|
未使用派生密钥对主签名进行签名。绑定的主令牌参数“<var>X</var>”需要密钥派生。 |
|
主要簽章未經衍生金鑰簽署。繫結的主要權杖參數 '<var>X</var>' 需要金鑰衍生。 |
|
Einige Bindungselemente in dieser Bindung wurden beim Erstellen von ChannelFactory/ChannelListener nicht verwendet. Dies ist möglicherweise auf eine falsche Reihenfolge der Bindungselemente zurückzuführen. Die empfohlene Reihenfolge ist: TransactionFlow, ReliableSession, Security, CompositeDuplex, OneWay, StreamSecurity, MessageEncoding, Transport. Beachten Sie, dass TransportBindingElement zuletzt aufgeführt werden muss. Folgende Bindungselemente wurden nicht erstellt: <var>X</var>. |
|
Κατά τη δημιουργία του ChannelFactory / ChannelListener δεν χρησιμοποιήθηκαν ορισμένα από τα στοιχεία αυτής της σύνδεσης. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε εσφαλμένη διάταξη των στοιχείων σύνδεσης. Η συνιστώμενη διάταξη για τα στοιχεία σύνδεσης είναι: TransactionFlow, ReliableSession, Security, CompositeDuplex, OneWay, StreamSecurity, MessageEncoding, Transport. Σημειώστε ότι το στοιχείο σύνδεσης Transport πρέπει να είναι τελευταίο. Τα ακόλουθα στοιχεία σύνδεσης δεν κατασκευάστηκαν: <var>X</var>. |
|
לא נעשה שימוש בכמה מרכיבי האיגוד באיגוד זה בעת בניית ה- ChannelFactory / ChannelListener. הגורם עשוי להיות סידור שגוי של רכיבי האיגוד. הסדר המומלץ של רכיבי האיגוד הוא: TransactionFlow, ReliableSession, Security, CompositeDuplex, OneWay, StreamSecurity, MessageEncoding, Transport. שים לב שהרכיב TransportBindingElement חייב להיות אחרון. רכיבי האיגוד הבאים לא נבנו: <var>X</var>. |
|
A kötés néhány elemét nem használták fel a ChannelFactory / ChannelListener létrehozása során. Ennek oka lehet a kötéselemek nem megfelelő elrendezése. A kötéselemek ajánlott sorrendje a következő: TransactionFlow, ReliableSession, Security, CompositeDuplex, OneWay, StreamSecurity, MessageEncoding, Transport; és a TransportBindingElement elem zárja a sort. Az alábbi kötéselemek nem lettek létrehozva: <var>X</var>. |
|
Alcuni degli elementi binding in questo binding non sono stati utilizzati durante la creazione di ChannelFactory / ChannelListener. È possibile che gli elementi binding non fossero ordinati correttamente. L'ordine consigliato per gli elementi binding è: TransactionFlow, ReliableSession, Security, CompositeDuplex, OneWay, StreamSecurity, MessageEncoding, Transport. Si noti che TransportBindingElement deve essere l'ultimo elemento. Gli elementi binding seguenti non sono stati creati: <var>X</var>. |
|
このバインド内の一部のバインド要素は、ChannelFactory/ChannelListener の構築時に使用されませんでした。この原因としては、バインド要素の順序が間違っていることが考えられます。バインド要素の推奨順序は、TransactionFlow、ReliableSession、Security、CompositeDuplex、OneWay、StreamSecurity、MessageEncoding、Transport です。TransportBindingElement は最後である必要があります。次のバインド要素は構築されませんでした: <var>X</var>。 |
|
ChannelFactory / ChannelListener를 작성할 때 이 바인딩의 바인딩 요소 중 일부가 사용되지 않았습니다. 이것은 순서가 잘못된 바인딩 요소로 인해 발생할 수 있습니다. 바인딩 요소에 권장되는 순서는 TransactionFlow, ReliableSession, Security, CompositeDuplex, OneWay, StreamSecurity, MessageEncoding, Transport입니다. TransportBindingElement가 마지막이어야 한다는 것에 주의하십시오. 다음 바인딩 요소가 작성되지 않았습니다. <var>X</var>. |
|
Enkelte av bindingselementene i denne bindingen ble ikke brukt til bygging av ChannelFactory/ChannelListener. Det kan skyldes at bindingselementene har feil rekkefølge. Anbefalt rekkefølge for bindingselementer er: TransactionFlow, ReliableSession, Security, CompositeDuplex, OneWay, StreamSecurity, MessageEncoding, Transport. Merk deg at TransportBindingElement må komme til slutt. Følgende bindingselementer ble ikke bygget: <var>X</var>. |
|
Niektóre elementy tego wiązania nie zostały użyte podczas budowania elementów ChannelFactory/ChannelListener. Przyczyną tej sytuacji może być umieszczenie elementów wiązania w nieprawidłowej kolejności. Zalecana kolejność elementów wiązania to: TransactionFlow, ReliableSession, Security, CompositeDuplex, OneWay, StreamSecurity, MessageEncoding, Transport. Należy pamiętać, że element TransportBindingElement musi być ostatni. Nie zostały zbudowane następujące elementy wiązania: <var>X</var>. |
|
لم يتم استخدام بعض عناصر التوثيق في هذا التوثيق عند إنشاء ChannelFactory / ChannelListener. قد يعود السبب في ذلك إلى وجود سوء ترتيب في عناصر التوثيق. الترتيب الموصى به لعناصر التوثيق هو: TransactionFlow، وReliableSession، و Security، وCompositeDuplex، وOneWay، وStreamSecurity، وMessageEncoding، وTransport. تجدر الملاحظة أن TransportBindingElement يجب أن يأتي أخيراً. عناصر التوثيق التالية لم يتم إنشاؤها: <var>X</var>. |
|
绑定 ChannelFactory / ChannelListener 时,没有使用此绑定中的某些绑定元素。这可能是因为绑定元素顺序混乱所导致的。建议的绑定元素顺序是: TransactionFlow、ReliableSession、Security、CompositeDuplex、OneWay、StreamSecurity、MessageEncoding、Transport。注意,TransportBindingElement 必须是最后一个。没有生成以下绑定元素: <var>X</var>。 |
|
建立 ChannelFactory / ChannelListener 時,未使用此繫結中的部分繫結項目。這可能是因為繫結項目的順序有誤所造成。繫結項目的建議順序為: TransactionFlow、ReliableSession、Security、CompositeDuplex、OneWay、StreamSecurity、MessageEncoding、Transport。請注意,TransportBindingElement 必須是最後一項。未建立下列繫結項目: <var>X</var>。 |
|
Některé elementy vazby v této vazbě nebyly při vytváření třídy ChannelFactory nebo ChannelListener použity. To bylo pravděpodobně způsobeno nesprávným seřazením elementů vazby. Doporučené pořadí elementů vazby je toto: TransactionFlow, ReliableSession, Security (Zabezpečení), CompositeDuplex, OneWay, StreamSecurity, MessageEncoding, Transport (Přenos). Nezapomeňte, že třída TransportBindingElement musí být poslední. Následující elementy vazby nebyly vytvořeny: <var>X</var>. |
|
Nogle af bindingselementerne i bindingen blev ikke brugt til bygning af ChannelFactory/ChannelListener. Dette kan skyldes, at bindingselementerne er placeret i forkert rækkefølge. De anbefalede bindingselementer er: TransactionFlow, ReliableSession, Security, CompositeDuplex, OneWay, StreamSecurity, MessageEncoding, Transport. Bemærk, at TransportBindingElement skal være placeret sidst. Følgende bindingselementer blev ikke bygget: <var>X</var>. |
|
Sommige bindingelementen in deze binding zijn niet gebruikt bij het bouwen van de ChannelFactory / ChannelListener. Dit is wellicht veroorzaakt doordat de bindingelementen verkeerd gerangschikt zijn. De aanbevolen volgorde voor bindingelementen is: TransactionFlow, ReliableSession, Security, CompositeDuplex, OneWay, StreamSecurity, MessageEncoding, Transport. Het TransportBindingElement moet het laatste element zijn. De volgende bindingelementen zijn niet gebouwd: <var>X</var>. |
|
Joitakin tämän sidonnan sidontaelementeistä ei käytetty luotaessa kohdetta ChannelFactory/ChannelListener. Syynä voi olla se, että sidontaelementit ovat olleet väärässä järjestyksessä. Sidontaelementtien suositeltu järjestys: TransactionFlow, ReliableSession, Security, CompositeDuplex, OneWay, StreamSecurity, MessageEncoding, Transport. Huomaa, että TransportBindingElement-elementin täytyy olla viimeinen. Seuraavia sidontaelementtejä ei luotu: <var>X</var>. |
|
Certains éléments de liaison de cette liaison n’ont pas été utilisés lors de la génération des éléments ChannelFactory / ChannelListener. La raison peut en être que les éléments étaient dans un ordre incorrect. L’ordre recommandé pour les éléments de liaison est le suivant : TransactionFlow, ReliableSession, Security, CompositeDuplex, OneWay, StreamSecurity, MessageEncoding, Transport. Notez que l’élément TransportBindingElement doit apparaître en dernier. Les éléments de liaison suivants n’ont pas été générés : <var>X</var>. |
|
Alguns dos elementos de ligação nesta ligação não foram usados durante a construção de ChannelFactory/ChannelListener. Isso pode ter sido causado pela ordenação incorreta desses elementos de ligação. A ordem recomendada para elementos de ligação é: TransactionFlow, ReliableSession, Security, CompositeDuplex, OneWay, StreamSecurity, MessageEncoding, Transport. Observe que TransportBindingElement deve vir por último. Os seguintes elementos de ligação não foram construídos: <var>X</var>. |
|
Некоторые элементы данной привязки не были использовании при создании ChannelFactory или ChannelListener. Возможно, это связано с неправильным порядком расположения элементов привязки. Рекомендуется следующий порядок расположения элементов привязки: TransactionFlow, ReliableSession, Security, CompositeDuplex, OneWay, StreamSecurity, MessageEncoding, Transport. Учтите, что элемент TransportBindingElement должен быть последним. Не были созданы следующие элементы привязки: <var>X</var>. |
|
Algunos de los elementos de este enlace no se usaron al crear ChannelFactory / ChannelListener. La causa puede ser la falta de ordenación de los elementos del enlace. El orden recomendado para los elementos del enlace es: TransactionFlow, ReliableSession, Security, CompositeDuplex, OneWay, StreamSecurity, MessageEncoding, Transport. Tenga en cuenta que TransportBindingElement debe ser el último. Los siguientes elementos del enlace no se crearon: <var>X</var>. |
|
Vissa av bindningselementen i denna bindning användes inte under genereringen av ChannelFactory/ChannelListener. Detta kan ha orsakats av att bindningselementen har fel ordning. Den rekommenderade ordningen för bindningselement är: TransactionFlow, ReliableSession, Security, CompositeDuplex, OneWay, StreamSecurity, MessageEncoding, Transport. Observera att TransportBindingElement måste vara sist. Följande bindningselement genererades inte: <var>X</var>. |
|
Bu bağlamadaki bazı bağlama öğeleri ChannelFactory / ChannelListener oluşturulurken kullanılmadı. Bunun nedeni bağlama öğelerinin hatalı sıralanmış olması olabilir. Bağlama öğeleri için önerilen sıra: TransactionFlow, ReliableSession, Security, CompositeDuplex, OneWay, StreamSecurity, MessageEncoding, Transport. TransportBindingElement öğesinin en sonda olması gerektiğine dikkat edin. Aşağıdaki bağlama öğeleri oluşturulmadı: <var>X</var>. |
|
绑定 ChannelFactory / ChannelListener 时,没有使用此绑定中的某些绑定元素。这可能是因为绑定元素顺序混乱所导致的。建议的绑定元素顺序是: TransactionFlow、ReliableSession、Security、CompositeDuplex、OneWay、StreamSecurity、MessageEncoding、Transport。注意,TransportBindingElement 必须是最后一个。没有生成以下绑定元素: <var>X</var>。 |
|
建立 ChannelFactory / ChannelListener 時,未使用此繫結中的部分繫結項目。這可能是因為繫結項目的順序有誤所造成。繫結項目的建議順序為: TransactionFlow、ReliableSession、Security、CompositeDuplex、OneWay、StreamSecurity、MessageEncoding、Transport。請注意,TransportBindingElement 必須是最後一項。未建立下列繫結項目: <var>X</var>。 |
|
المعاملة المتلقاة لها مستوى عزل من '<var>X</var>' ولكن الخدمة مكوّنة بواسطة TransactionIsolationLevel من '<var>Y</var>'. مستوى العزل للمعاملات المطلقة والخدمة يجب أن يكون هو نفسه. |
|
已接收的事务具有“<var>X</var>”的隔离级别,但在该服务的配置中,TransactionIsolationLevel 为“<var>Y</var>”。已接收的事务和服务的隔离级别必须相同。 |
|
收到的交易的隔離等級為 '<var>X</var>',但服務的 TransactionIsolationLevel 設為 '<var>Y</var>'。收到交易之隔離等級與服務的隔離等級必須相同。 |
|
Přijatá transakce má úroveň izolace <var>X</var>, ale služba je nakonfigurována s třídou TransactionIsolationLevel <var>Y</var>. Úroveň izolace přijatých transakcí a služby musí být shodná. |
|
Den modtagede transaktion har et isolationsniveau på <var>X</var>, men tjenesten er konfigureret med et TransactionIsolationLevel på <var>Y</var>. Isolationsniveauet for modtagne transaktioner og tjenesten skal være ens. |
|
De ontvangen transactie heeft een isolatieniveau van <var>X</var>, maar de service is geconfigureerd met een TransactionIsolationLevel van <var>Y</var>. De isolatieniveaus voor ontvangen transacties en de service moeten hetzelfde zijn. |
|
Vastaanotetun tapahtuman eristystaso on <var>X</var>, mutta palvelun määrityksessä on käytetty TransactionIsolationLevel-arvoa <var>Y</var>. Vastaanotettujen tapahtumien ja palvelun eristystason täytyy olla sama. |
|
La transaction reçue a un niveau d’isolation « <var>X</var> », mais le service est configuré avec un niveau TransactionIsolationLevel « <var>Y</var> ». Les niveaux d’isolation pour les transactions reçues et pour le service doivent être identiques. |
|
Die empfangene Transaktion weist eine Isolationsebene von "<var>X</var>" auf, der Dienst ist jedoch mit einer TransactionIsolationLevel von "<var>Y</var>" konfiguriert. Die Isolationsebene für empfangene Transaktionen und für den Dienst muss identisch sein. |
|
Η ληφθείσα συναλλαγή έχει επίπεδο απομόνωσης '<var>X</var>' αλλά η υπηρεσία είναι ρυθμισμένη με επίπεδο απομόνωσης συναλλαγής '<var>Y</var>'. Το επίπεδο απομόνωσης πρέπει να είναι το ίδιο για ληφθείσες συναλλαγές και για την υπηρεσία. |
|
לטרנזקציה שהתקבלה יש רמת בידוד של '<var>X</var>' אך השירות מוגדר עם TransactionIsolationLevel של '<var>Y</var>'. רמת הבידוד עבור טרנזקציות שמתקבלות והשירות חייבת להיות זהה. |
|
A beérkezett tranzakció izolációs szintje „<var>X</var>”, de a szolgáltatás TransactionIsolationLevel elemének beállítása: „<var>Y</var>”. A beérkezett tranzakció és a szolgáltatás izolációs szintjének meg kell egyeznie. |
|
La transazione ricevuta ha un livello di isolamento '<var>X</var>' ma il servizio è configurato con TansactionIsolationLevel '<var>Y</var>'. Il livello di isolamento per le transazioni ricevute e il servizio deve essere lo stesso. |
|
受信したトランザクションの分離レベルは '<var>X</var>' ですが、このサービスに構成されている TransactionIsolationLevel は '<var>Y</var>' です。受信したトランザクションとこのサービスの分離レベルは同じである必要があります。 |
|
수신한 트랜잭션에 '<var>X</var>'의 격리 수준이 있지만 서비스가 '<var>Y</var>'의 TransactionIsolationLevel로 구성되었습니다. 수신한 트랜잭션 및 서비스의 격리 수준이 같아야 합니다. |
|
Den mottatte transaksjonen har et isolasjonsnivå på <var>X</var>, men tjenesten er konfigurert med TransactionIsolationLevel lik <var>Y</var>. Isolasjonsnivået for den mottatte transaksjonen og tjenesten må være det samme. |
|
Poziom izolacji transakcji wynosi „<var>X</var>”, ale dla usługi skonfigurowano ustawienie „<var>Y</var>” elementu TransactionIsolationLevel. Poziom izolacji odebranych transakcji i usługi musi być taki sam. |
|
A transação recebida tem um nível de isolamento de '<var>X</var>', mas o serviço está configurado com TransactionIsolationLevel de '<var>Y</var>'. O nível de isolamento para transações recebidas e o serviço deve ser idêntico. |
|
Полученная транзакция имеет уровень изоляции "<var>X</var>", однако служба настроена с TransactionIsolationLevel "<var>Y</var>". Уровни изоляции для полученных транзакций и для службы должны быть одинаковыми. |
|
La transacción recibida tiene un nivel de aislamiento de '<var>X</var>', pero el servicio está configurado con TransactionIsolationLevel de '<var>Y</var>'. El nivel de aislamiento para las transacciones recibidas y el servicio debe ser el mismo. |
|
Den mottagna transaktionen har en isoleringsnivå på <var>X</var> men tjänsten har konfigurerats med en TransactionIsolationLevel på <var>Y</var>. Isoleringsnivån för mottagna transaktioner och för tjänsten måste vara densamma. |
|
Alınan işlem, '<var>X</var>' yalıtım düzeyine sahip, ancak hizmet bir '<var>Y</var>' TransactionIsolationLevel ile yapılandırılmış. Alınan işlemler ve hizmet yalıtım düzeyleri aynı olmalıdır. |
|
已接收的事务具有“<var>X</var>”的隔离级别,但在该服务的配置中,TransactionIsolationLevel 为“<var>Y</var>”。已接收的事务和服务的隔离级别必须相同。 |
|
收到的交易的隔離等級為 '<var>X</var>',但服務的 TransactionIsolationLevel 設為 '<var>Y</var>'。收到交易之隔離等級與服務的隔離等級必須相同。 |
|
Käytettävissä ei ole lähtevää EndpointAddress-arvoa lähetettävän sanoman tunnistetietojen tarkistamiseksi. |
|
Aucune adresse EndpointAddress sortante n’est disponible pour vérifier l’identité sur un message à envoyer. |
|
Es ist keine ausgehende EndpointAddress verfügbar, um die Identität einer zu sendenden Nachrichten zu prüfen. |
|
Δεν υπάρχει διαθέσιμη εξερχόμενη διεύθυνση τελικού σημείου, για τον έλεγχο της ταυτότητας κάποιου μηνύματος που πρόκειται να αποσταλεί. |
|
אין שום כתובת יוצאת זמינה של EndpointAddress כדי לבדוק את הזהות בהודעה לשליחה. |
|
Nem érhető el kimenő EndpointAddress egy elküldendő üzenet identitásának ellenőrzéséhez. |
|
Nessun EndpointAddress in uscita disponibile per controllare l'identità di un messaggio da inviare. |
|
送信メッセージに対する ID の確認を行うための送信 EndpointAddress がありません。 |
|
보낼 메시지의 ID를 검사하는 데 사용할 수 있는 보내는 EndpointAddress가 없습니다. |
|
Ingen utgående EndpointAddress er tilgjengelig til å kontrollere identiteten til en melding som skal sendes. |
|
Nie jest dostępny żaden wychodzący adres EndpointAddress, za pomocą którego można sprawdzić tożsamość wiadomości, który ma zostać wysłana. |
|
Não há EndpointAddress de saída disponível para verificar a identidade em uma mensagem a ser enviada. |
|
Отсутствует адрес EndpointAddress для проверки удостоверения отправляемого сообщения. |
|
No hay EndpointAddress saliente disponible para realizar la comprobación de identidad en un mensaje que se va a enviar. |
|
Det finns inte någon tillgänglig EndpointAddress för kontroll av identiteten på ett meddelande som ska skickas. |
|
Gönderilecek bir iletinin kimliğini denetlemek için kullanılabilecek herhangi bir EndpointAddress yok. |
|
لا يتوفر EndpointAddress صادر للتحقق من الهوية على الرسالة المطلوب إرسالها. |
|
不存在可用于检查要发送消息的标识的传出 EndpointAddress。 |
|
沒有可用的傳出 EndpointAddress,無法檢查要傳送之訊息的身分識別。 |
|
Ve zprávě, která má být odeslána, není pro kontrolu identity dostupná žádná odchozí třída EndpointAddress . |
|
Der er ikke nogen udgående EndpointAddress tilgængelig til at kontrollere id'et i en meddelelse, der skal sendes. |
|
Er is geen uitgaand EndpointAddress beschikbaar om de identiteit op een te verzenden bericht te controleren. |
|
不存在可用于检查要发送消息的标识的传出 EndpointAddress。 |
|
沒有可用的傳出 EndpointAddress,無法檢查要傳送之訊息的身分識別。 |
|
Pyyntö luoda luotettava istunto sisältää virheellisen wsrm:IncompleteSequenceBehavior-arvon. Tämä on vastoin WS-ReliableMessaging-protokollaa. |
|
La demande de création d’une session fiable contient une valeur wsrm:IncompleteSequenceBehavior non valide. Il s’agit d’une violation du protocole WS-ReliableMessaging. |
|
Die Anforderung zum Erstellen einer zuverlässigen Sitzung enthält einen ungültigen wsrm:IncompleteSequenceBehavior-Wert. Dies ist eine WS-ReliableMessaging-Protokollverletzung. |
|
Η αίτηση δημιουργίας αξιόπιστης περιόδου λειτουργίας περιέχει μη έγκυρη τιμή wsrm:IncompleteSequenceBehavior. Αυτό αποτελεί παραβίαση του πρωτοκόλλου WS-ReliableMessaging. |
|
הבקשה ליצור הפעלה מהימנה מכילה ערך wsrm:IncompleteSequenceBehavior לא חוקי. זוהי הפרה של פרוטוקול WS-ReliableMessaging. |
|
A megbízható munkamenet létrehozására vonatkozó kérelem érvénytelen wsrm:IncompleteSequenceBehavior értéket tartalmaz. Ez a WS-ReliableMessaging protokoll megsértése. |
|
La richiesta di creazione di una sessione affidabile contiene un valore wsrm:IncompleteSequenceBehavior non valido. Ciò costituisce una violazione del protocollo WS-ReliableMessaging. |
|
信頼できるセッションを作成するための要求に、無効な wsrm:IncompleteSequenceBehavior 値が含まれています。これは WS-ReliableMessaging のプロトコル違反です。 |
|
신뢰할 수 있는 세션을 만들라는 요청에 잘못된 wsrm:IncompleteSequenceBehavior 값이 있습니다. 이것은 WS-ReliableMessaging 프로토콜 위반입니다. |
|
Forespørselen om å opprette en pålitelig økt inneholder en ugyldig verdi for wsrm:IncompleteSequenceBehavior. Dette er brudd på WS-ReliableMessaging-protokollen. |
|
Żądanie utworzenia niezawodnej sesji zawiera nieprawidłową wartość wsrm:IncompleteSequenceBehavior. Stanowi to naruszenie protokołu WS-ReliableMessaging. |
|
A solicitação para criar uma sessão confiável contém um valor wsrm:IncompleteSequenceBehavior inválido. Trata-se de uma violação do protocolo WS-ReliableMessaging. |
|
يحتوي طلب إنشاء جلسة موثوق بها على القيمة wsrm:IncompleteSequenceBehavior. هذا انتهاك لبروتوكول WS-ReliableMessaging. |
|
用于创建可靠会话的请求中包含无效的 wsrm:IncompleteSequenceBehavior 值。这违反了 WS-ReliableMessaging 协议。 |
|
建立可靠工作階段的要求包含無效的 wsrm:IncompleteSequenceBehavior 值。這違反 WS-ReliableMessaging 通訊協定。 |
|
Požadavek na vytvoření stabilní relace obsahuje neplatnou hodnotu třídy wsrm:IncompleteSequenceBehavior. To je narušení protokolu WS-ReliableMessaging. |
|
Anmodningen om at oprette en pålidelig session indeholder en ugyldig værdi for wsrm:IncompleteSequenceBehavior. Dette er en overtrædelse af protokollen WS-ReliableMessaging. |
|
De aanvraag om een betrouwbare sessie te maken, bevat een ongeldige waarde voor wsrm:IncompleteSequenceBehavior. Dit is een schending van het protocol WS-ReliableMessaging. |
|
Запрос на создание надежного сеанса содержит недопустимое значение wsrm:IncompleteSequenceBehavior. Это является нарушением протокола WS-ReliableMessaging. |
|
La solicitud para crear una sesión confiable contiene un valor de wsrm:IncompleteSequenceBehavior que no es válido. Ésta es una infracción del protocolo WS-ReliableMessaging. |
|
Begäran att skapa en tillförlitlig session innehåller ett ogiltigt värde för wsrm:IncompleteSequenceBehavior. Detta är ett brott mot WS-ReliableMessaging-protokollet. |
|
Güvenilir bir oturum oluşturma isteği geçersiz bir wsrm:IncompleteSequenceBehavior değeri içeriyor. Bu, WS-ReliableMessaging protokolünün ihlalidir. |
|
用于创建可靠会话的请求中包含无效的 wsrm:IncompleteSequenceBehavior 值。这违反了 WS-ReliableMessaging 协议。 |
|
建立可靠工作階段的要求包含無效的 wsrm:IncompleteSequenceBehavior 值。這違反 WS-ReliableMessaging 通訊協定。 |