|
جزء الرسالة المطلوب '<var>X</var>' لم يكن موقّعاً. |
|
“<var>X</var>”必需的消息部分未签名。 |
|
'<var>X</var>' 必要訊息部分未簽署。 |
|
Požadovaná část zprávy <var>X</var> nebyla podepsána. |
|
Den krævede meddelelsesdel <var>X</var> var ikke signeret. |
|
Het vereiste berichtonderdeel <var>X</var> is niet ondertekend. |
|
Vaadittua <var>X</var>-sanomanosaa ei oltu allekirjoitettu. |
|
La partie du message requis « <var>X</var> » n’a pas été signée. |
|
Der erforderliche Nachrichtenteil "<var>X</var>" war nicht signiert. |
|
Το τμήμα απαιτούμενου μηνύματος '<var>X</var>' δεν είχε υπογραφεί. |
|
חלק ההודעה הנדרש '<var>X</var>' לא נחתם. |
|
A szükséges „<var>X</var>” üzenetrész nincs aláírva. |
|
Parte del messaggio richiesta '<var>X</var>' non firmata. |
|
必須のメッセージ部 '<var>X</var>' が署名されていませんでした。 |
|
'<var>X</var>' 필수 메시지 부분이 서명되지 않았습니다. |
|
Den påkrevde meldingsdelen <var>X</var> var ikke signert. |
|
Wymagana część „<var>X</var>” komunikatu nie została podpisana. |
|
A parte da mensagem necessária '<var>X</var>' não foi assinada. |
|
Обязательная часть сообщения "<var>X</var>" не подписана. |
|
No se firmó la parte de mensaje requerida '<var>X</var>'. |
|
Den obligatoriska <var>X</var>-meddelandedelen har inte signerats. |
|
'<var>X</var>' gerekli ileti bölümü imzalanmamış. |
|
“<var>X</var>”必需的消息部分未签名。 |
|
'<var>X</var>' 必要訊息部分未簽署。 |
|
Kommunikationsobjektet <var>Object Name</var> kan ikke ændres, medmindre det er i tilstanden Created. |
|
Het communicatieobject, <var>Object Name</var>, kan niet gewijzigd worden tenzij het de status Created heeft. |
|
Tietoliikenneobjektia, <var>Object Name</var>, ei voida muokata, ellei se ole Created-tilassa. |
|
L’objet de communication <var>Object Name</var> ne peut pas être modifié, à moins que son état soit Created. |
|
Das Kommunikationsobjekt "<var>Object Name</var>" kann nicht geändert werden, wenn es sich nicht im Created-Status befindet. |
|
Το αντικείμενο επικοινωνίας, <var>Object Name</var>, δεν είναι δυνατόν να τροποποιηθεί εκτός εάν είναι στην κατάσταση Created. |
|
אין אפשרות לשנות את אובייקט התקשורת, <var>Object Name</var>, אלא אם הוא במצב נוצר. |
|
A(z) <var>Object Name</var> kommunikációs objektum nem módosítható, kivéve Created állapotban. |
|
Impossibile modificare l'oggetto di comunicazione, <var>Object Name</var>, a meno che non sia nello stato Created. |
|
通信オブジェクト <var>Object Name</var> は、状態が Created でないと変更できません。 |
|
통신 개체 <var>Object Name</var>은(는) Created 상태가 아닌 경우 수정할 수 없습니다. |
|
Kommunikasjonsobjektet <var>Object Name</var> kan ikke endres fordi det har statusen Created. |
|
Obiektu komunikacyjnego <var>Object Name</var> nie można modyfikować, jeśli nie jest w stanie Created. |
|
O objeto de comunicação, <var>Object Name</var>, poderá ser modificado apenas se estiver no estado Criado. |
|
Коммуникационный объект <var>Object Name</var> можно изменять только в состоянии Created. |
|
El objeto de comunicación, <var>Object Name</var>, no se puede modificar a menos que se encuentre en el estado Created. |
|
Kommunikationsobjekt <var>Object Name</var>, kan inte ändras om det inte har status Created. |
|
<var>Object Name</var> iletişim nesnesi, Created durumunda olmadığı sürece değiştirilemez. |
|
لا يمكن تعديل كائن الاتصال، <var>Object Name</var>، إلا إذا كان في الحالة 'مُنشأ'. |
|
除非通信对象 <var>Object Name</var> 处于“已创建”状态,否则无法对其进行修改。 |
|
除非通訊物件 <var>Object Name</var> 處於 Created 狀態,否則無法修改該物件。 |
|
Objekt komunikace, <var>Object Name</var>, nelze upravit, pokud není ve stavu vytvořen. |
|
除非通信对象 <var>Object Name</var> 处于“已创建”状态,否则无法对其进行修改。 |
|
除非通訊物件 <var>Object Name</var> 處於 Created 狀態,否則無法修改該物件。 |
|
المجموعة المحددة <var>X</var> مكوّنة لعمليات الحل فقط. |
|
只对解析操作配置指定的群 <var>X</var>。 |
|
指定的 Cloud <var>X</var> 僅設定供解析作業之用。 |
|
Určený shluk <var>X</var> je konfigurován pouze pro operace Resolve (Přeložit). |
|
Den angivne sky <var>X</var> er kun konfigureret til Resolve-handlinger. |
|
De opgegeven wolk <var>X</var> is alleen geconfigureerd voor omzetbewerkingen. |
|
Määritetty solmuryhmä <var>X</var> on määritetty vain Resolve-toimintoja varten. |
|
Le nuage spécifié <var>X</var> est configuré seulement pour des opérations Resolve. |
|
Die angegebene Wolke "<var>X</var>" ist nur für Auflösungsvorgänge konfiguriert. |
|
Οι παράμετροι της καθορισμένης ομαδοποίησης υπολογιστών <var>X</var> έχουν ρυθμιστεί μόνο για λειτουργίες Επίλυσης. |
|
ענן <var>X</var> שצוין מוגדר לפעולות פענוח בלבד. |
|
A megadott <var>X</var> felhő csak feloldási műveletekre van konfigurálva. |
|
L'area specificata <var>X</var> è configurata solo per le operazioni Resolve. |
|
指定されたクラウド <var>X</var> は、解決処理用にのみ構成されています。 |
|
지정된 클라우드 <var>X</var>이(가) 확인 작업에 대해서만 구성되었습니다. |
|
Den angitte skyen <var>X</var> er konfigurert bare for Resolve-operasjoner. |
|
Określona chmura <var>X</var> jest skonfigurowana tylko dla operacji rozpoznawania. |
|
A nuvem especificada <var>X</var> está configurada apenas para operações Resolver. |
|
Указанное облако <var>X</var> сконфигурировано только для операции Resolve. |
|
La nube especificada <var>X</var> está configurada únicamente para operaciones Resolve. |
|
Angivet moln <var>X</var> har konfigurerats enbart för lösningar. |
|
Belirtilen <var>X</var> bulutu, yalnızca Resolve işlemleri için yapılandırılmış. |
|
只对解析操作配置指定的群 <var>X</var>。 |
|
指定的 Cloud <var>X</var> 僅設定供解析作業之用。 |
|
Ve zprávě wsrm:<var>X</var> musí být záhlaví wsa:MessageId. |
|
Headeren wsa:MessageId skal findes i meddelelsen wsrm:<var>X</var>. |
|
De koptekst wsa:MessageId moet aanwezig zijn in een wsrm:<var>X</var>-bericht. |
|
Sanomassa wsrm:<var>X</var> on oltava wsa:MessageId-otsikko. |
|
L’en-tête wsa:MessageId doit figurer dans un message wsrm:<var>X</var>. |
|
Der wsa:MessageId-Header muss in einer wsrm:<var>X</var>-Nachricht vorhanden sein. |
|
Ένα μήνυμα wsrm:<var>X</var> πρέπει να περιέχει κεφαλίδα wsa:MessageId. |
|
הכותרת wsa:MessageId חייבת להימצא בהודעת wsrm:<var>X</var>. |
|
A wsa:MessageId fejlécnek szerepelnie kell a wsrm:<var>X</var> üzenetben. |
|
L'intestazione wsa:MessageId deve essere contenuta in un messaggio wsrm:<var>X</var>. |
|
wsrm:<var>X</var> メッセージには wsa:MessageId ヘッダーが存在する必要があります。 |
|
wsa:MessageId 헤더가 wsrm:<var>X</var> 메시지에 있어야 합니다. |
|
wsa:MessageId-hodet må være til stede i en wsrm:<var>X</var>-melding. |
|
Nagłówek wsa:MessageId musi znajdować się w komunikacie wsrm:<var>X</var>. |
|
O cabeçalho wsa:MessageId deve estar presente em uma mensagem wsrm:<var>X</var>. |
|
Заголовок wsa:MessageId должен присутствовать в сообщении wsrm:<var>X</var>. |
|
El encabezado wsa:MessageId debe estar presente en los mensajes wsrm:<var>X</var>. |
|
wsa:MessageId-huvudet måste finnas i ett wsrm:<var>X</var>-meddelande. |
|
wsrm:<var>X</var> iletisinde, wsa:MessageId üstbilgisi bulunmalıdır. |
|
يجب أن يكون رأس wsa:MessageId موجودًا على الرسالة wsrm:<var>X</var>. |
|
wsrm:<var>X</var> 消息上必须存在 wsa:MessageId 头。 |
|
wsrm:<var>X</var> 訊息上必須有 wsa:MessageId 標頭。 |
|
wsrm:<var>X</var> 消息上必须存在 wsa:MessageId 头。 |
|
wsrm:<var>X</var> 訊息上必須有 wsa:MessageId 標頭。 |
|
فشل إرسال خطأ إحباط جلسة عمل الأمان إلى العميل. |
|
将安全会话已中止错误发送给客户端失败。 |
|
無法將安全性工作階段中止錯誤傳送給用戶端。 |
|
Při odesílání chyby přerušení relace zabezpečení klientovi došlo k chybě. |
|
Meddelelsen om afbrydelse af sessionen kunne ikke sendes til klienten. |
|
Fout bij het verzenden van een door een fout afgebroken beveiligingssessie naar de client. |
|
Virhe lähetettäessä suojausistunnon keskeytysvirhettä asiakkaalle. |
|
Échec de l’envoi d’une faute d’abandon de session de sécurité au client. |
|
Fehler beim Melden eines Sicherheitssitzungsabbruchs an Client. |
|
Η αποστολή σφάλματος ματαίωσης της περιόδου λειτουργίας ασφαλείας στον υπολογιστή-πελάτη απέτυχε. |
|
שליחת תקלה של ביטול הפעלת אבטחה אל הלקוח נכשלה. |
|
Nem sikerült a „biztonsági munkamenet megszakadt” hibaüzenetet elküldeni az ügyfélnek. |
|
Errore durante l'invio di un errore di interruzione della sessione di protezione al client. |
|
セキュリティ セッション中止エラーをクライアントに送信しているときにエラーが発生しました。 |
|
보안 세션 중단 오류를 클라이언트로 보내지 못했습니다. |
|
Feil ved sending av feilmelding om at sikkerhetsøkten var avbrutt, til klienten. |
|
Nie można przesłać błędu przerwania sesji zabezpieczeń do klienta. |
|
Falha ao enviar falha de anulação de sessão de segurança ao cliente. |
|
Сбой при отправлении клиенту сообщения об ошибке, вызывавшей закрытие сеанса безопасности. |
|
Error al enviar un error de sesión de seguridad anulada al cliente. |
|
Ett fel inträffade vid sändning av säkerhetssession, avbrutits på grund av fel i klienten. |
|
İstemciye güvenlik oturumu iptali hatası gönderme başarısız oldu. |
|
将安全会话已中止错误发送给客户端失败。 |
|
無法將安全性工作階段中止錯誤傳送給用戶端。 |
|
هناك قائمة مراجع واحدة على الأكثر معتمدة في التحقق من النهج الافتراضي. |
|
默认策略检查至多支持一个引用列表。 |
|
預設規則檢查最多僅支援一個參考清單。 |
|
Kontrola výchozí zásady podporuje nanejvýš jeden seznam odkazů. |
|
Mindst én referenceliste understøttes med standardpolitikkontrol. |
|
Er wordt hoogstens één verwijzingslijst ondersteund met standaardbeleidscontrole. |
|
Enintään yksi viittausluettelo on tuettu käytettäessä oletuskäytäntötarkistusta. |
|
Une liste de références tout au plus est prise en charge avec la vérification de la stratégie par défaut. |
|
In der standardmäßigen Richtlinienprüfung wird höchstens eine Verweisliste unterstützt. |
|
Υποστηρίζεται το πολύ μία λίστα αναφοράς με έλεγχο προεπιλεγμένης πολιτικής. |
|
יש תמיכה ברשימת הפניות אחת לכל היותר עם בדיקת מדיניות ברירת המחדל. |
|
Legfeljebb egy hivatkozáslista van támogatva az alapértelmezett házirend-ellenőrzéshez. |
|
Con il controllo criteri predefinito è supportato un massimo di un elenco di riferimenti. |
|
既定のポリシー チェックでは、最大で 1 つの参照一覧がサポートされます。 |
|
최대 하나의 참조 목록이 기본 정책 확인에서 지원됩니다. |
|
Maksimalt én referanseliste støttes med standard policykontroll. |
|
Obsługiwana jest najwyżej jedna lista odwołań z domyślnym sprawdzaniem zasad. |
|
Pelo menos uma lista de referências é suportada com a verificação de diretivas padrão. |
|
При проверке политики по умолчанию поддерживается не более одного списка ссылок. |
|
Sólo se admite una lista de referencias con la comprobación de directivas predeterminada. |
|
Maximalt en referenslista stöds med standardprincipkontroll. |
|
En fazla bir başvuru listesi varsayılan ilke denetimi tarafından desteklenir. |
|
默认策略检查至多支持一个引用列表。 |
|
預設規則檢查最多僅支援一個參考清單。 |
|
لم يتم فهم إعداد TransactionProtocol . يجب تحديد بروتوكول معتمد. |
|
未理解 TransactionProtocol 设置。必须指定支持的协议。 |
|
無法辨識 TransactionProtocol 設定。必須指定支援的通訊協定。 |
|
Nastavení TransactionProtocol je nesrozumitelné. Musí být zadán podporovaný protokol. |
|
Indstillingen TransactionProtocol blev ikke forstået. Der skal angives en understøttet protokol. |
|
De instelling TransactionProtocol is niet begrepen. Er moet een ondersteund protocol worden opgegeven. |
|
TransactionProtocol-asetusta ei ymmärretty. Tuettu protokolla täytyy määrittää. |
|
未理解 TransactionProtocol 设置。必须指定支持的协议。 |
|
Le paramètre TransactionProtocol n’a pas été compris. Un protocole associé doit être spécifié. |
|
Die TransactionProtocol-Einstellung konnte nicht interpretiert werden. Es muss ein unterstütztes Protokoll angegeben werden. |
|
Η ρύθμιση TransactionProtocol δεν αναγνωρίστηκε. Πρέπει να καθοριστεί ένα υποστηριζόμενο πρωτόκολλο. |
|
ההגדרה TransactionProtocol לא הובנה. יש לציין פרוטוקול שיש בו תמיכה. |
|
A TransactionProtocol beállítást nem lehetett értelmezni. Meg kell adni a támogatott protokollt. |
|
L'impostazione TransactionProtocol non è stata compresa. Specificare un protocollo supportato. |
|
TransactionProtocol の設定を認識できませんでした。サポートされているプロトコルを指定する必要があります。 |
|
TransactionProtocol 설정을 인식할 수 없습니다. 지원되는 프로토콜을 지정해야 합니다. |
|
TransactionProtocol-innstillingen ble ikke forstått. Det må angis en støttet protokoll. |
|
Nie rozpoznano ustawienia TransactionProtocol. Należy określić protokół, który jest obsługiwany. |
|
A definição TransactionProtocol não foi entendida. Um protocolo aceito deve ser especificado. |
|
Параметр TransactionProtocol не понят. Необходимо указать поддерживаемый протокол. |
|
No se comprendió el valor de TransactionProtocol. Debe especificarse un protocolo admitido. |
|
TransactionProtocol-inställningen kunde inte tolkas. Ett protokoll som stöds måste anges. |
|
TransactionProtocol ayarı anlaşılmadı. Desteklenen bir protokol belirtilmelidir. |
|
無法辨識 TransactionProtocol 設定。必須指定支援的通訊協定。 |
|
Virhe yritettäessä poistaa parametrin <var>X</var>:<var>Y</var> sarjoitusta. InnerException message was <var>Z</var>. Lisätietoja on InnerException-kohdassa. |
|
Une erreur s’est produite en tentant de désérialiser le paramètre <var>X</var>:<var>Y</var>. Le message InnerException était « <var>Z</var> ». Pour plus d’informations, voir InnerException. |
|
Fehler beim Deserialisieren von Parameter <var>X</var>:<var>Y</var>. Die InnerException-Nachricht war "<var>Z</var>". Weitere Details finden Sie unter "InnerException". |
|
Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αποσειριοποίησης της παραμέτρου <var>X</var>:<var>Y</var>. Το μήνυμα της InnerException ήταν <var>Z</var>'. Δείτε την InnerException για περισσότερες λεπτομέρειες. |
|
אירעה שגיאה במהלך ניסיון לבטל עריכה בסידרה של פרמטר <var>X</var>:<var>Y</var>. הודעת InnerException היתה '<var>Z</var>'. נא עיין ב- InnerException לקבלת פרטים נוספים. |
|
Hiba történt a(z) <var>X</var>:<var>Y</var> paraméter deszerializálása során. A belső kivétel üzenet a következő volt: „<var>Z</var>”. Részletekért tekintse meg a belső kivételt. |
|
Errore durante il tentativo di deserializzare il parametro <var>X</var>:<var>Y</var>. Messaggio InnerException: '<var>Z</var>'. Per ulteriori dettagli, vedere InnerException. |
|
パラメータ <var>X</var>:<var>Y</var> をシリアル化解除しようとしているときにエラーが発生しました。InnerException メッセージは '<var>Z</var>' でした。詳細については InnerException を参照してください。 |
|
<var>X</var>:<var>Y</var> 매개 변수를 역직렬화하는 동안 오류가 발생했습니다. InnerException 메시지는 '<var>Z</var>'입니다. 자세한 내용은 InnerException을 참조하십시오. |
|
Det oppstod en feil ved forsøk på å deserialisere parameteren <var>X</var>:<var>Y</var>. InnerException-meldingen var <var>Z</var>. Se InnerException hvis du vil ha detaljer. |
|
Wystąpił błąd podczas próby rozszeregowania parametru <var>X</var>:<var>Y</var>. Komunikat InnerException: „<var>Z</var>”. Aby uzyskać więcej szczegółów, zobacz InnerException. |
|
Erro ao tentar desserializar o parâmetro <var>X</var>:<var>Y</var>. A mensagem da InnerException foi '<var>Z</var>'. Consulte a InnerException para obter mais detalhes. |
|
Ошибка десериализации параметра <var>X</var>:<var>Y</var>. Сообщение InnerException было "<var>Z</var>". Подробнее см. InnerException. |
|
Error al intentar deserializar el parámetro <var>X</var>:<var>Y</var>. El mensaje de InnerException era '<var>Z</var>'. Consulte InnerException para obtener más información. |
|
Ett fel inträffade under avserialisering av parameter <var>X</var>:<var>Y</var>. Meddelandet i det interna undantaget är <var>Z</var>. Du hittar mer information i det interna undantaget. |
|
<var>X</var>:<var>Y</var> parametresi serisi kaldırılmaya çalışılırken bir hata oluştu. InnerException iletisi: '<var>Z</var>'. Daha fazla ayrıntı için InnerException öğesine bakın. |
|
尝试对参数 <var>X</var> 进行反序列化时出错: <var>Y</var>。InnerException 消息是“<var>Z</var>”。有关详细信息,请参见 InnerException。 |
|
حدث خطأ أثناء محاولة إلغاء تسلسل المعلمة <var>X</var>:<var>Y</var>. كانت رسالة InnerException '<var>Z</var>'. يُرجى مراجعة InnerException لمزيد من التفاصيل. |
|
尝试对参数 <var>X</var> 进行反序列化时出错: <var>Y</var>。InnerException 消息是“<var>Z</var>”。有关详细信息,请参阅 InnerException。 |
|
嘗試將參數 <var>X</var>:<var>Y</var> 還原序列化時發生錯誤。InnerException 訊息為 '<var>Z</var>'。如需詳細資訊,請參閱 InnerException。 |
|
Došlo k chybě při pokusu o rekonstrukci parametru <var>X</var>:<var>Y</var>. Zpráva InnerException byla <var>Z</var>. Další informace získáte u třídy InnerException. |
|
Der opstod en fejl under forsøg på at deserialisere parameteren <var>X</var>:<var>Y</var>. InnerException-meddelelsen var <var>Z</var>. Du kan finde flere oplysninger under InnerException. |
|
Er is een fout opgetreden tijdens de poging parameter <var>X</var>:<var>Y</var> te deserialiseren. Het InnerException-bericht is <var>Z</var>. Zie InnerException voor meer details. |
|
嘗試將參數 <var>X</var>:<var>Y</var> 還原序列化時發生錯誤。InnerException 訊息為 '<var>Z</var>'。如需詳細資訊,請參閱 InnerException。 |
|
العملية: <var>X</var> غير صالحة عندما يكون الكائن في حالة الفتح. |
|
操作: <var>X</var> 在对象处于打开状态时有效。 |
|
物件在開啟狀態時,作業: <var>X</var> 無效。 |
|
Operace: <var>X</var> není platná, pokud je objekt v otevřeném stavu. |
|
Handlingen <var>X</var> er ikke gyldig, når objektet er åbent. |
|
De handeling <var>X</var> is niet geldig wanneer het object de open status heeft. |
|
Toiminto: <var>X</var> ei ole kelvollinen, kun objekti on avoimessa tilassa. |
|
L’opération <var>X</var> n’est pas valide alors que l’objet est dans un état ouvert. |
|
Der Vorgang: <var>X</var> ist nicht gültig, wenn sich ein Objekt im Status "Geöffnet" befindet. |
|
Η λειτουργία: <var>X</var> δεν είναι έγκυρη ενώ το αντικείμενο είναι σε ανοιχτή κατάσταση. |
|
הפעולה: <var>X</var> אינה חוקית כאשר האובייקט נמצא במצב פתוח. |
|
A(z) <var>X</var> művelet addig nem érvényes, amíg az objektum nyitott állapotban van. |
|
L'operazione: <var>X</var> non è valida quando l'oggetto è in uno stato aperto. |
|
操作 <var>X</var> は、オブジェクトが開かれた状態の間は有効ではありません。 |
|
개체가 열린 상태인 동안에는 <var>X</var> 작업이 올바르지 않습니다. |
|
Operasjonen <var>X</var> er ugyldig når objektet er i åpen status. |
|
Operacja: <var>X</var> jest nieprawidłowa, gdy obiekt jest w stanie otwartym. |
|
A operação: <var>X</var> não é válida enquanto o objeto está em estado aberto. |
|
Операция: <var>X</var> недопустима, пока объект находится в открытом состоянии. |
|
La operación <var>X</var> no es válida mientas el objeto se encuentra en estado abierto. |
|
Åtgärden: <var>X</var> är ogiltig när objektets status är Öppen. |
|
Nesne açık durumda olduğundan işlem: <var>X</var> geçersiz. |
|
操作: <var>X</var> 在对象处于打开状态时有效。 |
|
物件在開啟狀態時,作業: <var>X</var> 無效。 |
|
تعذّر الحصول على اسم التوجيه لـ URIالتوجيه: <var>X</var> |
|
无法获取管道 URI 的管道名称: <var>X</var>。 |
|
無法取得管道 URI 的管道名稱: <var>X</var> |
|
Nebylo možné získat název kanálu pro identifikátor URI kanálu: <var>X</var> |
|
Pipenavnet kunne ikke hentes for pipe-URI'en: <var>X</var> |
|
De pipe-naam kan niet opgehaald worden voor de pipe-URI: <var>X</var> |
|
Putken nimeä ei saatu putken URI-osoitteesta: <var>X</var> |
|
Impossible d’obtenir le nom du canal pour l’URI de canal : <var>X</var> |
|
Der Pipename konnte für den Pipe-URI nicht abgerufen werden: <var>X</var> |
|
Δεν ήταν δυνατή η απόκτηση του ονόματος διοχέτευσης για το URI της διοχέτευσης: <var>X</var> |
|
לא היתה אפשרות להשיג את שם רכיב ה- pipe עבור רכיב ה- URI של pipe: <var>X</var> |
|
A cső nem szerezhető be a cső URI-ja számára: <var>X</var> |
|
Impossibile ottenere il nome di pipe per l'URI di pipe: <var>X</var> |
|
次のパイプ URI のパイプ名を取得できませんでした: <var>X</var> |
|
파이프 URI에 대한 파이프 이름을 가져올 수 없습니다. <var>X</var> |
|
Kan ikke hente datakanalnavnet for datakanal-URIen. <var>X</var> |
|
Nie można uzyskać nazwy potoku dla identyfikatora URI potoku: <var>X</var> |
|
O nome do pipe não pode ser obtido para o URI de pipe: <var>X</var> |
|
Для URI канала не удалось получить имя канала: <var>X</var> |
|
No se pudo obtener el nombre de la canalización para el URI de canalización: <var>X</var> |
|
Pipe-namnet kunde inte hämtas för pipe-URI: <var>X</var> |
|
Kanal adı, kanal URI için alınamadı: <var>X</var> |
|
无法获取管道 URI 的管道名称: <var>X</var>。 |
|
無法取得管道 URI 的管道名稱: <var>X</var> |