|
تتجاوز المساحة المطلوبة للترميز (<var>X</var> بايتات) إزاحة الإطار في الرسالة. |
|
编码所需的空间(<var>X</var> 字节)超过了消息帧偏移量。 |
|
編碼所需的空間 (<var>X</var> 個位元組) 超過訊息框架位移。 |
|
Prostor nutný pro kódování (<var>X</var> bajtů) překračuje odsazení rámce zprávy. |
|
Den plads, der kræves til kodning (<var>X</var> byte), overskrider meddelelsesrammens offset. |
|
De benodigde ruimte voor coderen (<var>X</var> bytes) overschrijdt de berichtkader-offset. |
|
Koodaukseen tarvittava tila (<var>X</var> tavua) ylittää sanoman kehyssiirtymän. |
|
L’espace nécessaire au codage (<var>X</var> octets) dépasse le décalage de trame du message. |
|
Der zur Codierung erforderliche Speicherplatz (<var>X</var> Bytes) überschreitet den Nachrichtenrahmenoffset. |
|
Ο χώρος που χρειάζεται για την κωδικοποίηση (<var>X</var> byte) υπερβαίνει τη μετατόπιση πλαισίου του μηνύματος. |
|
השטח הדרוש לקידוד (<var>X</var> בתים) חורג מהיסט מסגרת ההודעה. |
|
A kódoláshoz szükséges terület (<var>X</var> bájt) meghaladja az üzenetkeretbeli eltolás értékét. |
|
Lo spazio necessario per la codifica (<var>X</var> byte) supera l'offset di frame del messaggio. |
|
エンコード (<var>X</var> バイト) に必要な領域が、メッセージのフレーム オフセットを超えています。 |
|
인코딩에 필요한 공간(<var>X</var> 바이트)이 메시지 프레임 오프셋을 초과합니다. |
|
Plassen som er nødvendig til dekoding (<var>X</var> byte), overskrider meldingsrammeforskyvningen. |
|
Miejsce wymagane do odkodowania (<var>X</var> bajtów) przekracza przesunięcie ramki komunikatu. |
|
O espaço necessário para codificar (<var>X</var> bytes) ultrapassa o deslocamento de quadro de mensagem. |
|
Пространство, необходимое для кодирования (<var>X</var> байтов), превышает смещение кадров сообщения. |
|
El espacio necesario para codificar (<var>X</var> bytes) sobrepasa el desplazamiento de trama del mensaje. |
|
Utrymmet som krävs för kodning (<var>X</var> byte) överskrider meddelanderamförskjutningen. |
|
Kodlama için gereken alan (<var>X</var> bayt) ileti çerçevesi uzaklığını aşıyor. |
|
编码所需的空间(<var>X</var> 字节)超过了消息帧偏移量。 |
|
編碼所需的空間 (<var>X</var> 個位元組) 超過訊息框架位移。 |
|
تم التخلص من قناة واردة بسبب حدوث خطأ عند محاولة فتحها. |
|
传入通道被丢弃,因为尝试打开它时出错。 |
|
因為嘗試開啟傳入通道時發生錯誤,所以已處置傳入通道。 |
|
Příchozí kanál byl zrušen, protože při jeho otevírání došlo k chybě. |
|
En indgående kanal blev fjernet, da der opstod en fejl under forsøg på at åbne kanalen. |
|
Een inkomend kanaal werd verwijderd, omdat er een fout is opgetreden bij de poging het kanaal te openen. |
|
Saapuva kanava poistettiin, koska sen avaamisyrityksen yhteydessä tapahtui virhe. |
|
Un canal entrant a été éliminé car une erreur s’est produite en tentant de l’ouvrir. |
|
Ein eingehender Kanal wurde verworfen, da beim Öffnen des Kanals ein Fehler aufgetreten ist. |
|
Διατέθηκε ένα εισερχόμενο κανάλι, επειδή παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια ανοίγματός του. |
|
ערוץ נכנס הושלך מאחר שאירעה שגיאה במהלך ניסיון לפתוח אותו. |
|
A bejövő csatorna eltávolítva, mert hiba történt a megnyitása közben. |
|
Canale in ingresso eliminato a causa di un errore durante il tentativo di apertura. |
|
受信チャネルを開こうとしたときにエラーが発生したため、受信チャネルは破棄されました。 |
|
열려고 하는 동안 오류가 발생했기 때문에 들어오는 채널을 삭제했습니다. |
|
En innkommende kanal ble fjernet fordi det oppstod en feil ved forsøk på å åpne den. |
|
Kanał przychodzący został usunięty, ponieważ wystąpił błąd podczas próby otwarcia go. |
|
Um canal de entrada foi descartado porque houve um erro ao tentar abri-lo. |
|
Входящий канал был освобожден из-за ошибки при попытке его открытия. |
|
Se eliminó un canal entrante porque hubo un error al intentar abrirlo. |
|
En inkommande kanal avslutades eftersom ett fel inträffade när den skulle öppnas. |
|
Açmaya çalışılırken bir hata oluştuğundan, gelen kanal atıldı. |
|
传入通道被丢弃,因为尝试打开它时出错。 |
|
因為嘗試開啟傳入通道時發生錯誤,所以已處置傳入通道。 |
|
فشل تحميل مكتبة النوع |
|
无法加载类型库 |
|
無法載入型別程式庫 |
|
Načtení knihovny typů se nezdařilo |
|
Typebiblioteket blev ikke indlæst |
|
Kan typebibliotheek niet laden |
|
Tyyppikirjastoa ei voitu ladata |
|
Échec de chargement de la bibliothèque de types |
|
Fehler beim Laden der Typbibliothek. |
|
Απέτυχε η φόρτωση της βιβλιοθήκης τύπων |
|
טעינת ספריית סוגים נכשלה |
|
Nem sikerült a típustár betöltése |
|
Impossibile caricare la libreria dei tipi |
|
タイプ ライブラリを読み込むことができませんでした |
|
형식 라이브러리를 로드하지 못했습니다. |
|
Kan ikke laste inn typebiblioteket |
|
Nie można załadować biblioteki typów. |
|
Falha ao carregar a biblioteca de tipos |
|
Не удалось загрузить библиотеку типов. |
|
No se pudo cargar la biblioteca de tipos |
|
Det gick inte att hämta typbibliotek. |
|
Tür kitaplığının yüklenmesi başarısız oldu |
|
无法加载类型库 |
|
無法載入型別程式庫 |
|
يتعذر إجراء مكالمة على هذه القناة لأن استدعاء لـ Open() قيد الإنجاز. |
|
无法在此通道上进行调用,因为正在进行对 Open() 的调用。 |
|
正在進行 Open() 的呼叫,因此無法在此通道上執行呼叫。 |
|
Tento kanál nelze vyvolat, protože probíhá volání na Otevřený(). |
|
Der kan ikke foretages et kald på kanalen, da et kald til Open() er i gang. |
|
Kan geen aanroep maken op dit kanaal omdat er een aanroep naar Open() wordt uitgevoerd. |
|
Tällä kanavalla ei voida suorittaa kutsua, koska Open()-kutsu on käynnissä. |
|
Impossible d’effectuer un appel sur ce canal, car un appel vers Open() est en cours. |
|
Es kann kein Aufruf für diesen Kanal erfolgen, da derzeit ein Open()-Aufruf durchgeführt wird. |
|
Δεν είναι δυνατή η πραγματοποίηση κλήσης σε αυτό το κανάλι, επειδή μια κλήση στο "Άνοιγμα"() βρίσκεται σε εξέλιξη. |
|
אין אפשרות לבצע קריאה בערוץ זה מפני שקריאה ל- Open() מתבצעת כעת. |
|
A csatornán nem végezhető hívás, mert az Open() hívása folyamatban van. |
|
Impossibile effettuare una chiamata su questo canale perché è in corso una chiamata a Open(). |
|
Open() の呼び出しが進行中のため、このチャネルで呼び出しを実行できません。 |
|
Open()에 대한 호출이 진행 중이므로 이 채널에서 호출할 수 없습니다. |
|
Kan ikke kalle opp på denne kanalen fordi et kall til Open() pågår. |
|
Nie można wykonać wywołania w tym kanale, ponieważ wywołanie metody Open() jest w toku. |
|
Não é possível fazer uma chamada neste canal porque uma chamada para Open() está em andamento. |
|
Не удалось произвести вызов по этому каналу, так как выполняется вызов Open(). |
|
No se puede realizar una llamada en este canal porque hay una llamada en curso a Open(). |
|
Det går inte att göra anrop på den här kanalen eftersom ett anrop till Open() är aktivt. |
|
Bir Open() çağrısı sürdüğünden, bu kanalda çağrı yapılamıyor. |
|
无法在此通道上进行调用,因为正在进行对 Open() 的调用。 |
|
正在進行 Open() 的呼叫,因此無法在此通道上執行呼叫。 |
|
Třída ReplayWindow a ClockSkew nesmí být maximální možnou hodnotou, pokud je povoleno zjišťování opakovaného přehrání. |
|
ReplayWindow og ClockSkew kan ikke have maksimumværdierne, når registrering af genafspilning er aktiveret. |
|
Het ReplayWindow en de ClockSkew kunnen niet de maximum mogelijke waarde hebben wanneer replaydetectie is geactiveerd. |
|
ReplayWindow- ja ClockSkew-arvo eivät voi olla suurimpia mahdollisia arvoja, kun uusintatunnistus on käytössä. |
|
Les éléments ReplayWindow et ClockSkew ne peuvent pas avoir la valeur maximale possible quand la détection de relecture est activée. |
|
ReplayWindow und ClockSkew können nicht die möglichen Maximalwerte darstellen, wenn Wiedergabeerkennung aktiviert ist. |
|
Όταν είναι ενεργοποιημένος ο εντοπισμός αναπαραγωγής, οι ReplayWindow και ClockSkew δεν μπορούν να είναι οι μέγιστες δυνατές τιμές. |
|
הרכיבים ReplayWindow ו- ClockSkew אינם יכולים להיות הערכים המרביים האפשריים כאשר זיהוי הפעלה חוזרת זמין. |
|
A ReplayWindow és a ClockSkew nem érheti el a maximálisan megengedett értéket, ha a visszajátszás-érzékelés engedélyezve van. |
|
ReplayWindow e ClockSkew non possono essere del valore massimo possibile quando è abilitato il rilevamento riproduzione. |
|
リプレイ検出が有効な場合、ReplayWindow および ClockSkew の値を最大値にすることはできません。 |
|
재생 검색이 사용하도록 설정된 경우 ReplayWindow 및 ClockSkew는 가능한 최대값이 될 수 없습니다. |
|
ReplayWindow og ClockSkew kan ikke være den maksimalt tillatte verdien når gjentagelsesgjenkjenning er aktivert. |
|
Przy włączonym wykrywaniu powtarzania elementy ReplayWindow oraz ClockSkew nie mogą mieć maksymalnej dopuszczalnej wartości. |
|
ReplayWindow e ClockSkew não podem ser o valor máximo possível quando a detecção de repetição está habilitada. |
|
ReplayWindow и ClockSkew не могут иметь максимально возможное значение, если включено определение ответов. |
|
ReplayWindow y ClockSkew no pueden ser el valor máximo posible cuando está habilitada la detección de reproducción. |
|
ReplayWindow och ClockSkew kan inte ha maximalt värde när svarsidentifiering har aktiverats. |
|
Yeniden yürütme algılaması etkinleştirildiğinde ReplayWindow ve ClockSkew olası en yüksek değerleri alamaz. |
|
ليس باستطاعة قيمة ReplayWindow وClockSkew أن تكون أقصى قيمة ممكنة عند تمكين الكشف عن إعادة التشغيل. |
|
启用重播检测时,ReplayWindow 和 ClockSkew 不能是最大可能值。 |
|
啟用重新執行偵測時,ReplayWindow 與 ClockSkew 不可為最大可能值。 |
|
启用重播检测时,ReplayWindow 和 ClockSkew 不能是最大可能值。 |
|
啟用重新執行偵測時,ReplayWindow 與 ClockSkew 不可為最大可能值。 |
|
ComPlus: تم إحباط المعاملة بواسطة إدارة المعاملات. |
|
ComPlus: 事务已由事务管理器中止。 |
|
ComPlus:交易由交易管理員中止。 |
|
ComPlus:Transakce byla přerušena správcem transakcí. |
|
ComPlus: Transaktionen blev afbrudt af Transaktionsstyring. |
|
ComPlus:transactie afgebroken door de transactiebeheerder. |
|
ComPlus:Tapahtumanhallinta keskeytti tapahtuman. |
|
ComPlus:Transaction abandonnée par le Gestionnaire de transactions. |
|
ComPlus:Eine Transaktion wurde vom Transaktions-Manager abgebrochen. |
|
ComPlus:Η συναλλαγή ματαιώθηκε από τη Διαχείριση συναλλαγής. |
|
ComPlus:טרנזקציה בוטלה על-ידי מנהל הטרנזקציות. |
|
ComPlus:Tranzakció megszakítva a Transaction Manager által. |
|
ComPlus:transazione interrotta dal gestore di transazioni. |
|
ComPlus: トランザクション マネージャによってトランザクションが中止されました。 |
|
ComPlus:트랜잭션 관리자에 의해 트랜잭션이 중단되었습니다. |
|
ComPlus:Transaksjon avbrutt av transaksjonsbehandling. |
|
ComPlus:Transakcja przerwana przez menedżera transakcji. |
|
ComPlus:Transação anulada pelo Gerenciador de Transação. |
|
ComPlus:Транзакция прервана диспетчером транзакций. |
|
ComPlus:el administrador de transacciones anuló la transacción. |
|
ComPlus:Transaktion avbruten av transaktionshanterare. |
|
ComPlus:İşlem, İşlem Yöneticisi tarafından iptal edildi. |
|
ComPlus: 事务已由事务管理器中止。 |
|
ComPlus:交易由交易管理員中止。 |
|
الرمز الذي تم إصداره هو من نوع غير متوقع '<var>Type Name</var>'. نوع الرمز المتوقع 'X'. |
|
颁发的令牌属于意外的类型“<var>Type Name</var>”。令牌类型应为“X”。 |
|
發行的權杖類型 '<var>Type Name</var>' 不是預期的類型。預期的權杖類型 'X'。 |
|
Vydaný token má neočekávaný typ <var>Type Name</var>. Očekávaný typ tokenu je X. |
|
Det udstedte token er af en uventet type <var>Type Name</var>. Tokentypen X blev forventet. |
|
Het gepubliceerde token is van het onverwachte type <var>Type Name</var>. Verwachte tokentype is X. |
|
Annettu tunnussanoma on odottamatonta tyyppiä <var>Type Name</var>. Odotettiin tunnussanoman tyyppiä X. |
|
Le jeton émis est d’un type inattendu « <var>Type Name</var> ». Type de jeton attendu « X ». |
|
Das ausgestellte Token weist den nicht erwarteten Typ "<var>Type Name</var>" auf. Tokentyp "X" wurde erwartet. |
|
Το διακριτικό που εκδόθηκε είναι μη αναμενόμενου τύπου '<var>Type Name</var>'. Μη αναμενόμενος τύπος διακριτικού 'X'. |
|
האסימון שהונפק הוא מסוג בלתי צפוי '<var>Type Name</var>'. סוג אסימון צפוי 'X'. |
|
A kiállított jogkivonat nem a várt típusú („<var>Type Name</var>”). Várt jogkivonattípus: „X”. |
|
Il token rilasciato è di un tipo non previsto '<var>Type Name</var>'. Previsto token di tipo 'X'. |
|
発行されたトークンの型が予期しない型 '<var>Type Name</var>' です。このトークンの型は 'X' である必要があります。 |
|
발급된 토큰이 예기치 않은 '<var>Type Name</var>' 형식입니다. 'X' 토큰 형식이어야 합니다. |
|
Det utstedte tokenet er av den uventede typen <var>Type Name</var>. Forventer tokentype X. |
|
Wystawiony token jest nieoczekiwanego typu „<var>Type Name</var>”. Spodziewany typ tokenu „X”. |
|
O tipo do token emitido é inesperado '<var>Type Name</var>'. Tipo de token esperado 'X'. |
|
Выданный маркер имеет неожиданный тип "<var>Type Name</var>". Ожидаемый тип маркера — "X". |
|
El token emitido es del tipo inesperado '<var>Type Name</var>'. Se espera el tipo de token 'X'. |
|
Utfärdad token har den oväntade typen <var>Type Name</var>. Tokentyp X förväntades. |
|
Verilen belirteç beklenmeyen '<var>Type Name</var>' türünde. Beklenen belirteç türü: 'X'. |
|
颁发的令牌属于意外的类型“<var>Type Name</var>”。令牌类型应为“X”。 |
|
發行的權杖類型 '<var>Type Name</var>' 不是預期的類型。預期的權杖類型 'X'。 |
|
WSFederationHttpBinding 不支持持有者密钥类型。请使用 WS2007FederationHttpBinding。 |
|
WSFederationHttpBinding 不支援承載金鑰類型。請使用 WS2007FederationHttpBinding。 |
|
Typ klíče nosiče není podporován s třídou WSFederationHttpBinding. Použijte třídu WS2007FederationHttpBinding. |
|
Bærernøgletypen understøttes ikke med WSFederationHttpBinding. Brug WS2007FederationHttpBinding. |
|
Dragersleuteltype wordt niet ondersteund met WSFederationHttpBinding. Gebruik WS2007FederationHttpBinding. |
|
Bearer-avaintyyppiä ei tueta WSFederationHttpBinding-kohteen kanssa. Käytä kohdetta WS2007FederationHttpBinding. |
|
Le type de clé de support n’est pas pris en charge avec la liaison WSFederationHttpBinding. Utilisez la liaison WS2007FederationHttpBinding. |
|
Der Trägerschlüsseltyp wird zusammen mit WSFederationHttpBinding nicht unterstützt. Verwenden Sie WS2007FederationHttpBinding. |
|
Ο τύπος κλειδιού φορέα δεν υποστηρίζεται με το WSFederationHttpBinding. Χρησιμοποιήστε το WS2007FederationHttpBinding. |
|
סוג מפתח נושא אינו נתמך עם WSFederationHttpBinding. נא השתמש ב- WS2007FederationHttpBinding. |
|
A WSFederationHttpBinding nem támogatja a Tulajdonosi kulcs típust. Használja a következőt: WS2007FederationHttpBinding. |
|
Il tipo chiave di trasporto non è supportato con WSFederationHttpBinding. Utilizzare WS2007FederationHttpBinding. |
|
Bearer Key Type は WSFederationHttpBinding ではサポートされていません。WS2007FederationHttpBinding を使用してください。 |
|
Bearer 키 유형은 WSFederationHttpBinding에서 지원되지 않습니다. WS2007FederationHttpBinding을 사용하십시오. |
|
Bærenøkkeltypen støttes ikke med WSFederationHttpBinding. Bruk WS2007FederationHttpBinding. |
|
Typ klucza nośnego nie jest obsługiwany za pomocą klasy WSFederationHttpBinding. Użyj klasy WS2007FederationHttpBinding. |
|
Não há suporte para Tipo de Tecla de Portador com WSFederationHttpBinding. Use um WS2007FederationHttpBinding. |
|
Тип ключа носителя не поддерживается с помощью WSFederationHttpBinding. Используйте WS2007FederationHttpBinding. |
|
Bearer Key Type no es compatible con WSFederationHttpBinding. Utilice WS2007FederationHttpBinding. |
|
Nyckeltypen Bearer stöds inte med WSFederationHttpBinding. Använd WS2007FederationHttpBinding. |
|
WSFederationHttpBinding ile Taşıyıcı Anahtar Türü desteklenmiyor. Lütfen WS2007FederationHttpBinding kullanın. |
|
Bearer Key Type غير معتمد مع WSFederationHttpBinding. الرجاء استخدام WS2007FederationHttpBinding. |
|
WSFederationHttpBinding 不支持持有者密钥类型。请使用 WS2007FederationHttpBinding。 |
|
WSFederationHttpBinding 不支援承載金鑰類型。請使用 WS2007FederationHttpBinding。 |
|
عنصر مشفّر غير متوقّع في رأس الأمان. |
|
安全标头中存在意外的加密元素。 |
|
安全性標頭中有非預期的加密項目。 |
|
Neočekávaný šifrovaný prvek v záhlaví zabezpečení. |
|
Sikkerhedsheaderen indeholdt et uventet krypteret element. |
|
Onverwacht gecodeerd element in de beveiligingskoptekst. |
|
Odottamaton salattu elementti suojausotsikossa. |
|
Élément chiffré inattendu dans un en-tête de sécurité. |
|
Unerwartetes verschlüsseltes Element im Sicherheitsheader. |
|
Μη αναμενόμενο κρυπτογραφημένο στοιχείο στην κεφαλίδα ασφαλείας. |
|
רכיב מוצפן לא צפוי בכותרת אבטחה. |
|
Váratlan titkosított elem a biztonsági fejlécben. |
|
Elemento crittografato non previsto nell'intestazione di protezione. |
|
セキュリティ ヘッダー内の予期しない暗号化要素です。 |
|
보안 헤더에 필요하지 않은 암호화된 요소가 있습니다. |
|
Uventet kryptert element i sikkerhetshode. |
|
Nieoczekiwany zaszyfrowany element w nagłówku zabezpieczeń. |
|
Elemento criptografado inesperado no cabeçalho de segurança. |
|
Неожиданный зашифрованный элемент в заголовке безопасности. |
|
Elemento cifrado inesperado en encabezado de seguridad. |
|
Oväntat krypterat element i säkerhetshuvud. |
|
Güvenlik üstbilgisinde beklenmeyen şifreli öğe. |
|
安全标头中存在意外的加密元素。 |
|
安全性標頭中有非預期的加密項目。 |
|
تم منع طلب HTTP بواسطة نظام مصادقة العميل '<var>X</var>'. |
|
使用客户端身份验证方案“<var>X</var>”禁止 HTTP 请求。 |
|
HTTP 要求被用戶端驗證配置 '<var>X</var>' 禁止。 |
|
Požadavek protokolu HTTP byl zakázán se schématem ověření klienta <var>X</var>. |
|
HTTP-anmodningen blev forbudt sammen med godkendelsesskemaet <var>X</var>. |
|
De HTTP-aanvraag is verboden met clientverificatieschema <var>X</var>. |
|
Asiakkaan todennusmalli <var>X</var> esti HTTP-pyynnön. |
|
La demande HTTP a été interdite avec le modèle d’authentification du client « <var>X</var> ». |
|
Die HTTP-Anforderung wurde mit Clientauthentifizierungsschema "<var>X</var>" nicht zugelassen. |
|
Η αίτηση HTTP ήταν απαγορευμένη με το σχήμα ελέγχου ταυτότητας πελάτη '<var>X</var>'. |
|
בקשת HTTP נאסרה עם סכימת אימות הלקוח '<var>X</var>'. |
|
A HTTP-kérést a(z) „<var>X</var>” ügyfél-hitelesítési séma visszautasította. |
|
Richiesta HTTP vietata con lo schema di autenticazione client '<var>X</var>'. |
|
この HTTP 要求は、クライアントの認証方式 '<var>X</var>' で許可されませんでした。 |
|
HTTP 요청이 클라이언트 인증 구성표 '<var>X</var>'에서 금지되었습니다. |
|
HTTP-forespørselen ble forbudt med klientgodkjenningsskjemaet <var>X</var>. |
|
Żądanie protokołu HTTP zostało zabronione przez schemat uwierzytelniania klienta „<var>X</var>”. |
|
A solicitação HTTP está proibida com o esquema de autenticação de cliente '<var>X</var>'. |
|
Запрос HTTP запрещен для схемы проверки подлинности клиентов "<var>X</var>". |
|
Se prohibió la solicitud HTTP con el esquema de autenticación de cliente '<var>X</var>'. |
|
Http-begäran är förbjuden enligt klientautentiseringsschema <var>X</var>. |
|
HTTP isteği, istemci kimlik doğrulama şeması '<var>X</var>' içinde yasaklanmış. |
|
使用客户端身份验证方案“<var>X</var>”禁止 HTTP 请求。 |
|
HTTP 要求被用戶端驗證配置 '<var>X</var>' 禁止。 |