The service
Messages on page
تم إحباط الاتصال بالمأخذ من قِبل الجهاز المحلي. قد يعود السبب في ذلك إلى channel Abort()‎، أو خطأ بث من مؤشر ترابط آخر باستخدام هذا المأخذ.
套接字连接被本地计算机中止。这可能是由于通道 Abort() 或来自使用该套接字的其他线程的传输错误导致的。
本機電腦已中止通訊端連線。這可能是因為通道 Abort(),或是使用此通訊端的另一個執行緒傳輸錯誤所導致。
Připojení soketu bylo přerušeno místním počítačem. Může to být způsobeno funkcí Abort() kanálu nebo chybou ve vysílání z jiného podprocesu používajícího tento soket.
Socketforbindelsen blev afbrudt af den lokale computer. Dette kan skyldes et Abort()-kald til kanalen eller en overførselsfejl fra en anden tråd, der bruger denne socket.
De socketverbinding is verbroken door de lokale computer. Mogelijk wordt dit veroorzaakt door een kanaal-Abort() of een overdrachtsfout van een andere thread die deze socket gebruikt.
Paikallinen tietokone keskeytti vastakeyhteyden. Syynä voi olla kanavan Abort()-toiminto tai siirtovirhe toisesta samaa vastaketta käyttävästä säikeestä.
La connexion du socket a été abandonné par l’ordinateur local. Ceci peut être causé par un Abort() de canal ou par une erreur de transmission à partir d’un autre thread utilisant ce socket.
Die Socketverbindung wurde vom lokalen Computer abgebrochen. Dies wurde möglicherweise verursacht durch einen channel Abort() oder einen Übertragungsfehler eines anderen Threads, der diesen Socket verwendet.
Η σύνδεση υποδοχής ματαιώθηκε από τον τοπικό υπολογιστή σας. Αυτό ενδέχεται να προκλήθηκε από ένα κανάλι Abort() ή ένα σφάλμα μετάδοσης από άλλο νήμα που χρησιμοποιεί αυτήν την υποδοχή.
‏‏חיבור ה- Socket בוטל על-ידי המחשב המקומי. ייתכן שהדבר נגרם על-ידי Abort()‎ של ערוץ, או שגיאת העברה מהליך משנה אחר שמשתמש ב- Socket זה.
A helyi számítógép megszakította a szoftvercsatorna-kapcsolatot. Lehetséges okok: Abort() hívás a csatornán vagy átviteli hiba az adott csatornát használó másik szálban.
Connessione socket interrotta dal computer locale. Cause possibili: Abort() canale o errore di trasmissione da un altro thread che utilizza questo socket.
ローカル コンピュータによってソケット接続が中止されました。これは、チャネル Abort()、またはこのソケットを使用する別のスレッドからの伝送エラーが原因で発生する可能性があります。
로컬 시스템이 소켓 연결을 중단했습니다. 채널 Abort(), 또는 이 소켓을 사용하는 다른 스레드에서의 전송 오류 때문일 수 있습니다.
Socket-tilkoblingen ble avbrutt av den lokale maskinen. Dette kan skyldes at Abort() ble brukt på kanalen, eller en overføringsfeil fra en annen tråd som bruker denne socketen.
Połączenie gniazda zostało przerwane przez komputer lokalny. Mogło to być spowodowane przez metodę Abort() kanału albo błąd transmisji z innego wątku korzystającego z tego gniazda.
A conexão de soquete foi anulada por sua máquina local. Isso pode ter sido causado por um canal Abort() ou por um erro de transmissão de outro segmento usando esse soquete.
Подключение через сокет прервано локальным компьютером. Это может быть вызвано обрывом канала или ошибкой передачи от другого потока через этот сокет.
El equipo local anuló la conexión de socket. La causa puede ser una operación Abort() de canal o un error de transmisión de otro subproceso que esté usando este socket.
Socket-anslutningen avbröts av din lokala dator. Detta kan ha orsakats av en Abort() för kanal, eller på ett överföringsfel från en annan tråd som använder denna socket.
Yuva bağlantısı, yerel makineniz tarafından iptal edildi. Bu, bir kanal Abort() işlemi ya da bu yuvayı kullanan başka bir iş parçacığında oluşan bir aktarım hatası nedeniyle oluşmuş olabilir.
套接字连接被本地计算机中止。这可能是由于通道 Abort() 或来自使用该套接字的其他线程的传输错误导致的。
本機電腦已中止通訊端連線。這可能是因為通道 Abort(),或是使用此通訊端的另一個執行緒傳輸錯誤所導致。
RequestSecurityTokenResponseCollection ei sisällä todentajaa.
RequestSecurityTokenResponseCollection ne contient pas d’authentificateur.
Die RequestSecurityTokenResponseCollection weist keinen Authentifizierer auf.
Η RequestSecurityTokenResponseCollection δεν περιέχει έλεγχο ταυτότητας.
‏‏הרכיב RequestSecurityTokenResponseCollection אינו מכיל מאמת.
A RequestSecurityTokenResponseCollection nem tartalmaz hitelesítőt.
RequestSecurityTokenResponseCollection non contiene un autenticatore.
RequestSecurityTokenResponseCollection に認証システムがありません。
RequestSecurityTokenResponseCollection에 인증자가 없습니다.
RequestSecurityTokenResponseCollection inneholder ingen godkjenner.
Element RequestSecurityTokenResponseCollection nie zawiera wystawcy uwierzytelnienia.
RequestSecurityTokenResponseCollection não contém um autenticador.
RequestSecurityTokenResponseCollection no contiene un autenticador.
RequestSecurityTokenResponseCollection innehåller inte en autentiserare.
RequestSecurityTokenResponseCollection bir kimlik doğrulayıcısına sahip değil.
В RequestSecurityTokenResponseCollection не имеется средства проверки подлинности.
لا يحتوي RequestSecurityTokenResponseCollection على أي مصدّق.
RequestSecurityTokenResponseCollection 不包含身份验证器。
RequestSecurityTokenResponseCollection 未包含驗證器。
Třída RequestSecurityTokenResponseCollection nezahrnuje ověřovatele.
RequestSecurityTokenResponseCollection indeholder ikke en godkender.
De RequestSecurityTokenResponseCollection bevat geen verificator.
RequestSecurityTokenResponseCollection 不包含身份验证器。
RequestSecurityTokenResponseCollection 未包含驗證器。
Sanoman Via-ominaisuudella on anonyymi URI-osoite <var>X</var>. Aseta Via-ominaisuudelle muu kuin anonyymi osoite, koska sanomaa ei voida kohdistaa anonyymiin URI-osoitteeseen palvelinpuolen kaksisuuntaisilla komposiittikanavilla.
La propriété « Via » du message est définie sur l’URI anonyme « <var>X</var> ». Définissez-la sur une adresse non anonyme car le message ne peut pas être envoyé à un URI anonyme sur les canaux bidirectionnels composites côté serveur.
Der "Via"-Header der Nachricht wurde auf "Anonymous Uri <var>X</var>" festgelegt. Legen Sie den "Via"-Header auf eine nicht-anonyme Adresse fest, da die Nachricht nicht an eine anonyme Uri aauf serverseitigen Duplexverbundkanälen adressiert werden kann.
Η ιδιότητα 'Via' στο μήνυμα έχει οριστεί σε Ανώνυμο Uri '<var>X</var>'. Ορίστε την ιδιότητα 'Via' σε μη ανώνυμη διεύθυνση αφού το μήνυμα δεν είναι δυνατό να απευθύνεται σε ανώνυμο Uri στα σύνθετα κανάλια αμφίδρομης λειτουργίας στο διακομιστή.
‏‏המאפיין 'Via' בהודעה מוגדר כ- Anonymous Uri‏ '<var>X</var>'. נא הגדר את המאפיין 'Via' ככתובת לא אנונימית מאחר שאין אפשרות למען הודעה ל- Uri אנונימי בערוצים דו-סטריים מורכבים בצד השרת.
Az üzenet „Via” tulajdonsága a(z) „<var>X</var>” névtelen URI-ra van állítva. A „Via” tulajdonságot állítsa nem névtelen címre, mivel az üzenet a kiszolgálóoldali összetett kétirányú csatornákon nem címezhető névtelen URI-címmel.
La proprietà 'Via' del messaggio è impostata sull'URI anonimo '<var>X</var>'. Impostare la proprietà 'Via' su un indirizzo non anonimo, poiché il messaggio non può essere indirizzato a un URI anonimo su canali duplex compositi lato server.
メッセージの 'Via' プロパティが、匿名 URI '<var>X</var>' に設定されています。サーバー側の複合二重チャネルでメッセージを匿名 URI にアドレス指定できないので、'Via' プロパティを非匿名 URI に設定してください。
메시지의 'Via' 속성이 익명 URI '<var>X</var>'(으)로 설정되어 있습니다. 메시지가 서버 쪽 복합 이중 채널의 익명 URI로는 배달될 수 없으므로 'Via' 속성을 익명이 아닌 주소로 설정하십시오.
خاصية 'الوثبة' على الرسالة معيّنة إلى Uri مجهول '<var>X</var>'. يرجى تعيين خاصية 'الوثبة' إلى عنوان غير مجهول لأنه لا يمكن إرسال رسالة إلى Uri مجهول على الأقنية المزدوجة المركبة من جانب الملقم.
消息上的“Via”属性设置为匿名 URI“<var>X</var>”。请将“Via”属性设置为非匿名地址, 因为消息无法发送到服务器端复合双向通道上的匿名 URI。
訊息上的 'Via' 屬性是設定為 Anonymous Uri '<var>X</var>'。請將 'Via' 屬性設定為非匿名位址,因為訊息的收件者不能是伺服器端複合雙工通道上的匿名 Uri。
Egenskaben 'Via' for meddelelsen er angivet til den anonyme URI '<var>X</var>'. Angiv egenskaben 'Via' til en ikke-anonym adresse, da meddelelsen ikke kan adresseres til en anonym URI i sammensatte duplekskanaler på serversiden.
De eigenschap 'Via' van het bericht is ingesteld op Anymous Uri <var>X</var>. Stel de eigenschap 'Via' in op een niet-anoniem adres. Berichten kunnen niet aan een anonieme Uri worden geadresseerd op de samengestelde duplexkanalen aan de serverkant.
Vlastnost Via ve zprávě je nastavena na hodnotu Anonymní adresa Uri <var>X</var>. Nastavte vlastnost Via na neanonymní adresu, protože zprávu nelze adresovat na anonymní identifikátor Uri na kompozitní duplexní kanály na straně serverů.
Via-egenskapen til meldingen er satt til anonym URI <var>X</var>. Endre Via-egenskapen til en ikke-anonym adresse fordi meldinger ikke kan adresseres til anonyme URIer på sammensatte duplekskanaler på serversiden.
Właściwość „Przez” wiadomości zawiera anonimowy identyfikator URI „<var>X</var>”. Ustaw nieanonimowy adres we właściwości „Przez”, ponieważ wiadomość nie może być zaadresowana do anonimowego identyfikatora URI w złożonych kanałach dupleksowych po stronie serwera.
A propriedade 'Via' na mensagem está definida como Uri Anônimo '<var>X</var>'. Defina a propriedade 'Via' como um endereço não anônimo, pois a mensagem não pode ser endereçada como Uri anônimo nos canais duplex compostos do lado do servidor.
Свойству "Via" данного сообщения задан анонимный URI "<var>X</var>". Задайте для свойства "Via" неанонимный адрес, так как сообщение не может быть адресовано анонимному URI по составным дуплексным каналам на стороне сервера.
La propiedad 'Via' del mensaje se estableció en URI anónimo '<var>X</var>'. Establézcala en una dirección no anónima, ya que un mensaje no puede dirigirse a un URI anónimo en los canales dúplex compuestos del lado servidor.
İletideki 'Üzerinden' özelliği Anonim Uri '<var>X</var>' olarak ayarlı. İleti adresi sunucu tarafındaki birleşik çift yönlü kanallarda anonim Uri olarak belirtilemeyeceğinden, lütfen 'Kime' başlığını anonim olmayan bir adres olarak ayarlayın.
Meddelandets Via-egenskap är inställd på anonym uri <var>X</var>. Ställ in Via-egenskapen på en icke-anonym adress eftersom det inte går att skicka ett meddelande till en anonym uri på serversidans sammansatta duplexkanaler.
消息上的“Via”属性设置为匿名 URI“<var>X</var>”。请将“Via”属性设置为非匿名地址,因为消息无法发送到服务器端复合双向通道上的匿名 URI。
訊息上的 'Via' 屬性是設定為 Anonymous Uri '<var>X</var>'。請將 'Via' 屬性設定為非匿名位址,因為訊息的收件者不能是伺服器端複合雙工通道上的匿名 Uri。
الدالة '<var>Function Name</var>' غير مطبّقة.
未实现函数“<var>Function Name</var>”。
未實作函式 '<var>Function Name</var>'。
Funkce <var>Function Name</var> není implementována.
Funktionen <var>Function Name</var> er ikke implementeret.
De functie <var>Function Name</var> is niet geïmplementeerd.
Funktiota <var>Function Name</var> ei toteutettu.
La fonction « <var>Function Name</var> » n’est pas implémentée.
Die Funktion "<var>Function Name</var>" ist nicht implementiert.
Δεν υλοποιείται η λειτουργία '<var>Function Name</var>'.
‏‏הפונקציה '<var>Function Name</var>' אינה מיושמת.
A(z) „<var>Function Name</var>” függvény nincs implementálva.
Funzione '<var>Function Name</var>' non implementata.
関数 '<var>Function Name</var>' は実装されていません。
'<var>Function Name</var>' 함수가 구현되지 않습니다.
Funksjonen <var>Function Name</var> er ikke implementert.
Funkcja „<var>Function Name</var>” nie została zaimplementowana.
A função '<var>Function Name</var>' não está implementada.
Функция "<var>Function Name</var>" не реализована.
No se implementó la función '<var>Function Name</var>'.
Funktionen <var>Function Name</var> är inte implementerad.
'<var>Function Name</var>' işlevi uygulanmadı.
未实现函数“<var>Function Name</var>”。
未實作函式 '<var>Function Name</var>'。
تم تكوين القناة لاستخدام مهيئ تفاعلي '<var>X</var>'، ولكن تم فتح القناة بدون استدعاء DisplayInitializationUI. قم باستدعاء DisplayInitializationUI قبل استدعاء الفتح أو الأساليب الأخرى على هذه القناة.
该通道配置为使用交互初始值设定项“<var>X</var>”,但该通道是在未调用 DisplayInitializationUI 的情况下打开的。在该通道上调用 Open 或其他方法前调用 DisplayInitializationUI。
通道設定為使用互動式初始設定式 '<var>X</var>',但是通道之前 Open 時未呼叫 DisplayInitializationUI。在此通道上呼叫 Open 或其他方法之前,請先呼叫 DisplayInitializationUI。
Kanál je nakonfigurován k použití interaktivního spouštěče <var>X</var>, ale kanál byl otevřen bez volání třídy DisplayInitializationUI. Před voláním otevření nebo jiných metod v tomto kanálu volejte třídu DisplayInitializationUI.
Kanalen er konfigureret til at bruge den interaktive initialiseringsfunktion <var>X</var>, men kanalen blev åbnet uden kald til DisplayInitializationUI. Foretag et kald til DisplayInitializationUI, inden du foretager et kald til Open eller andre metoder på kanalen.
Het kanaal is geconfigureerd om de interactieve initialisatiefunctie <var>X</var> te gebruiken, maar het kanaal is geopend zonder DisplayInitializationUI aan te roepen. Roep Call DisplayInitializationUI aan voordat de methode Open of andere methoden voor dit kanaal worden aangeroepen.
Kanava on määritety käyttämään vuorovaikutteista alustajaa <var>X</var>, mutta kanava avattiin ilman DisplayInitializationUI-kutsua. Tee DisplayInitializationUI-kutsu ennen Open-kutsua tai muiden tämän kanavan metodien kutsumista.
该通道配置为使用交互初始值设定项“<var>X</var>”,但该通道是在未调用 DisplayInitializationUI 的情况下打开的。在该通道上调用 Open 或其他方法前调用 DisplayInitializationUI。
Le canal est configuré pour utiliser l’initialiseur interactif « <var>X</var> », mais le canal était Opened sans appeler DisplayInitializationUI. Appelez DisplayInitializationUI avant d’appeler Open ou d’autres méthodes sur ce canal.
Die Konfiguration des Kanals sieht vor, dass "<var>X</var>" als interaktiver Initialisierer verwendet wird, aber der Kanal wurde geöffnet, ohne DisplayInitializationUI aufzurufen. Rufen Sie DisplayInitializationUI auf, bevor Sie die Open-Methode oder andere Methoden für diesen Kanal aufrufen.
Οι παράμετροι αυτού του καναλιού ρυθμίστηκαν για χρήση αλληλεπιδραστικού προγράμματος προετοιμασίας '<var>X</var>', αλλά πραγματοποιήθηκε Άνοιγμα του καναλιού χωρίς να πραγματοποιηθεί κλήση του DisplayInitializationUI. Καλέστε το DisplayInitializationUI πριν να καλέσετε το "Άνοιγμα" ή άλλες μεθόδους σε αυτό το κανάλι.
‏‏הערוץ מוגדר להשתמש במאתחל האינטראקטיבי '<var>X</var>', אך הערוץ נפתח בלי קריאה ל- DisplayInitializationUI. קרא ל- DisplayInitializationUI לפני הקריאה לפתיחה או לפעולות שירות אחרות בערוץ זה.
A csatornát a(z) „<var>X</var>” interaktív inicializáló használatára konfigurálták, de a csatornát a DisplayInitializationUI hívása nélkül nyitották meg. A DisplayInitializationUI hívása a megnyitás vagy a csatorna egyéb metódusainak hívása előtt történjen.
Il canale è configurato per utilizzare l'inizializzatore interattivo '<var>X</var>', ma è stato chiamato il metodo Open per il canale senza chiamare DisplayInitializationUI. Chiamare DisplayInitializationUI prima di chiamare Open o altri metodi nel canale.
このチャネルはインタラクティブな初期化子 '<var>X</var>' を使用するように構成されていますが、このチャネルは DisplayInitializationUI を呼び出さずに開かれました。このチャネルで Open メソッドまたは他のメソッドを呼び出す前に、DisplayInitializationUI を呼び出してください。
대화형 이니셜라이저 '<var>X</var>'을(를) 사용하도록 채널을 구성했지만, 채널이 DisplayInitializationUI를 호출하지 않고 열림 상태입니다. 이 채널에서 Open 또는 다른 메서드를 호출하기 전에 DisplayInitializationUI를 호출하십시오.
Kanalen er konfigurert til å bruke den interaktive initialiseringen <var>X</var>, men kanalen ble åpnet uten å kalle DisplayInitializationUI. Kall DisplayInitializationUI før Open eller andre metoder kalles på denne kanalen.
Kanał jest skonfigurowany do korzystania z interaktywnego inicjatora „<var>X</var>”, ale został otwarty bez wywoływania metody DisplayInitializationUI. Wywołaj metodę DisplayInitializationUI przed wywołaniem metody Open lub innych metod dla tego kanału.
O canal está configurado para usar inicializador interativo '<var>X</var>', mas o canal foi Aberto sem chamar a DisplayInitializationUI. Chame a DisplayInitializationUI antes de chamar Open ou outros métodos neste canal.
Данный канал настроен на использование интерактивного инициализатора "<var>X</var>", однако канал был открыт без вызова DisplayInitializationUI. Перед вызовом Open или других методов канала необходимо вызвать DisplayInitializationUI.
El canal está configurado para usar el inicializador interactivo '<var>X</var>', pero se abrió sin llamar a DisplayInitializationUI. Llame a DisplayInitializationUI antes de llamar a Open u otros métodos en este canal.
Kanalen har konfigurerats för att använda den interaktiva initieraren <var>X</var>, men kanalen öppnades utan att DisplayInitializationUI anropades. Anropa DisplayInitializationUI innan Open eller andra metoder anropas för den här kanalen.
Kanal, '<var>X</var>' etkileşimli başlatıcısını kullanacak biçimde yapılandırılmış, ancak kanal DisplayInitializationUI çağrısı yapmadan Opened durumuna gelmiş. Bu kanalda Open ya da diğer yöntemleri çağırmadan DisplayInitializationUI işlevini çağırın.
通道設定為使用互動式初始設定式 '<var>X</var>',但是通道之前 Open 時未呼叫 DisplayInitializationUI。在此通道上呼叫 Open 或其他方法之前,請先呼叫 DisplayInitializationUI。
RequestSecurityToken skal angive en RenewTarget.
Het RequestSecurityToken moet een RenewTarget opgeven.
RequestSecurityToken-arvon täytyy määrittää RenewTarget-kohde.
L’élément RequestSecurityToken doit spécifier un élément RenewTarget.
Das RequestSecurityToken muss ein RenewTarget angeben.
Το RequestSecurityToken πρέπει να ορίζει RenewTarget.
‏‏האסימון RequestSecurityToken חייב לציין RenewTarget.
A RequestSecurityToken elemnek meg kell adnia egy RenewTarget elemet.
RequestSecurityToken deve specificare un RenewTarget.
RequestSecurityToken には RenewTarget を指定する必要があります。
RequestSecurityToken은 RenewTarget을 지정해야 합니다.
RequestSecurityToken må angi et RenewTarget.
Token RequestSecurityToken musi określać element RenewTarget.
RequestSecurityToken deve especificar RenewTarget.
RequestSecurityToken должен указать RenewTarget.
RequestSecurityToken debe especificar RenewTarget.
RequestSecurityToken måste specificera RenewTarget.
RequestSecurityToken, bir RenewTarget belirtmelidir.
RequestSecurityToken 必须指定 RenewTarget。
يجب على RequestSecurityToken أن يحدد RenewTarget.
RequestSecurityToken 必须指定 RenewTarget。
RequestSecurityToken 必須指定 RenewTarget。
Třída RequestSecurityToken musí určit třídu RenewTarget.
RequestSecurityToken 必須指定 RenewTarget。
لقد تم تجاوز عدد المحاولات الأقصى الذي عينه المستخدم لرسالة محددة. ولهذا لا يمكن متابعة الجلسة الموثوقة.
已超过用户指定的特定消息的最大重试计数。因此,可靠的会话无法继续。
已超出使用者為特定訊息指定的重試計數上限。因此,此可靠工作階段無法繼續。
Uživatelem určený maximální počet opakování konkrétní zprávy byl překročen. Proto stabilní relace nemůže pokračovat.
Det maksimale antal forsøg, som brugeren har angivet for en bestemt meddelelse, er blevet overskredet. Den pålidelige session kan ikke fortsætte.
Het door de gebruiker opgegeven maximale aantal nieuwe pogingen voor een bepaald bericht is overschreden. De betrouwbare sessie kan hierdoor niet worden voortgezet.
Käyttäjän määrittämä uudelleenyritysten enimmäismäärä tietylle sanomalle on ylitetty. Tämän vuoksi luotettavaa istuntoa ei voida jatkaa.
Le nombre maximal de nouvelles tentatives spécifié par l’utilisateur pour un message particulier a été dépassé. La session fiable ne peut donc pas continuer.
Die vom Benutzer angegebene maximale Wiederholungsanzahl für eine bestimmte Nachricht wurde überschritten. Daher kann die zuverlässige Sitzung nicht fortgesetzt werden.
Πραγματοποιήθηκε υπέρβαση του μέγιστου υπολογισμού επαναλήψεων που καθόρισε ο χρήστης για ένα συγκεκριμένο μήνυμα. Εξαιτίας αυτού δεν είναι δυνατή η συνέχεια της αξιόπιστης περιόδου λειτουργίας.
‏‏אירעה חריגה מספירת הנסיונות החוזרים המרבית שציין המשתמש עבור הודעה מסוימת. עקב כך, להפעלה האמינה אין אפשרות להמשיך.
Mivel a felhasznál által egy üzenet esetében engedélyezett ismétlési számláló maximális számát átlépték, a megbízható munkamenet nem folytatható.
Superato il numero di tentativi massimo specificato per un particolare messaggio. Impossibile continuare la sessione affidabile.
特定のメッセージについてユーザーが指定した最大再試行回数を超えました。このため、信頼できるセッションを継続できません。
특정 메시지에 대한 사용자 지정 최대 재 시도 횟수를 초과했습니다. 이로 인해 신뢰 세션을 계속할 수 없습니다.
Det brukerangitte maksimale antall nye forsøk for en bestemt melding er overskredet. Denne pålitelige økten kan derfor ikke fortsette.
Przekroczono określoną przez użytkownika maksymalną liczbę ponownych prób dla danego komunikatu. Z tego powodu niezawodna sesja nie może być kontynuowana.
O usuário especificou o contador de tentativas máximo para uma mensagem específica ter sido excedida. Por isso, a sessão confiável não pode continuar.
Превышено максимальное значение счетчика попыток, указанное пользователем для отдельного сообщения. По этой причине продолжение безопасного сеанса невозможно.
Se superó el número máximo de reintentos que especificó el usuario para un mensaje determinado. Por esa razón, la sesión confiable no puede continuar.
Det maximala antalet upprepningsförsök som användaren angett för ett visst meddelande har överskridits. På grund av detta kan den tillförlitliga sessionen inte fortsätta.
Kullanıcı tarafından belirlenen belirli bir iletiyi en fazla deneme sayısı aşıldı. Bu nedenle bu güvenilir oturuma devam edilemiyor.
已超过用户指定的特定消息的最大重试计数。因此,可靠的会话无法继续。
已超出使用者為特定訊息指定的重試計數上限。因此,此可靠工作階段無法繼續。
يجب أن يتوفر معرّف لرأس مشفّر.
加密标题必须有 ID。
加密標頭必須具有識別碼。
Zašifrované záhlaví musí mít identifikátor.
En krypteret header skal have et id.
Een gecodeerde header moet een ID hebben.
Salatulla otsikolla täytyy olla tunnus.
Un en-tête chiffré doit avoir un identificateur.
Ein verschlüsselter Header muss eine ID aufweisen.
Κάθε κρυπτογραφημένη επικεφαλίδα πρέπει να έχει αναγνωριστικό.
‏‏לכותרת מוצפנת נדרש מזהה.
Egy titkosított fejlécnek azonosítóval kell rendelkeznie.
Un'intestazione crittografata deve avere un ID.
暗号化ヘッダーには ID が必要です。
암호화된 헤더에는 ID가 있어야 합니다.
Et kryptert hode må ha en ID.
Zaszyfrowany nagłówek musi mieć identyfikator.
Um cabeçalho criptografado deve ter uma identificação.
Зашифрованный заголовок должен иметь идентификатор.
Un encabezado cifrado debe tener un id.
Ett krypterat huvud måste ha ett id.
Şifrelenmiş üstbilginin bir kimliği olmalıdır.
加密标题必须有 ID。
加密標頭必須具有識別碼。
ContractDescription-kohteen Name-arvon täytyy olla merkkijono, joka ei ole tyhjä.
Le nom Name de ContractDescription doit être une chaîne non vide.
Der Name von ContractDescription muss eine nicht leere Zeichenfolge sein.
Το όνομα του ContractDescription δεν πρέπει να είναι κενή συμβολοσειρά.
‏‏השם של ContractDescription חייב להיות מחרוזת שאינה ריקה.
A ContractDescription neve nem lehet üres karakterlánc.
Il nome di ContractDescription non può essere una stringa vuota.
ContractDescription の名前は、空でない文字列にする必要があります。
ContractDescription의 이름은 비어 있지 않은 문자열이어야 합니다.
Name for ContractDescription må være en streng som ikke er tom.
Nazwa elementu ContractDescription musi być niepustym ciągiem.
O Nome da ContractDescription deve ser uma seqüência não vazia.
Имя элемента ContractDescription должно быть непустой строкой.
Name debe ser una cadena no vacía en ContractDescription.
Namn för ContractDescription får inte vara en tom sträng.
ContractDescription Adı boş olmayan bir dize olmalıdır.
يجب أن يكون الاسم في ContractDescription سلسلة غير فارغة.
ContractDescription 的名称必须是非空字符串。
ContractDescription 的 Name 必須是非空白字串。
Názvem třídy ContractDescription musí být neprázdný řetězec.
Navnet for ContractDescription må ikke være en tom streng.
Naam van ContractDescription moet een niet-lege tekenreeks zijn.
ContractDescription 的名称必须是非空字符串。
ContractDescription 的 Name 必須是非空白字串。
تم تلقي رسالة عبر قناة الطلب
通过请求通道收到回复
已透過要求通道接收回應
Byla přijata odpověď přes kanál požadavků
Der blev modtaget et svar over anmodningskanalen
Er is een antwoord ontvangen over het aanvraagkanaal
Vastaanotettiin vastaus pyyntökanavassa
Réception d’une réponse sur le canal de demande
Es wurde eine Antwort über den Anforderungskanal empfangen.
Λήψη απόκρισης με κανάλι αίτησης
‏‏התקבל מענה דרך ערוץ בקשה
A válasz a kéréscsatornán érkezett
Ricevuta risposta tramite il canale di richiesta
要求チャネルを介して応答を受信しました
요청 채널을 통해 회신을 받았습니다.
Mottok svar over en forespørselskanal
Odebrano odpowiedź kanałem żądania
Resposta recebida em canal de solicitação
Через канал запроса получен ответ.
Se recibió una respuesta a través del canal de solicitud.
Ett svar har tagits emot via begärandekanalen
İstek kanalı üzerinden alınan yanıt
通过请求通道收到回复
已透過要求通道接收回應
See catalog page for all messages.