|
وصف الخدمة. |
|
服务说明。 |
|
服務的描述。 |
|
Popis služby |
|
Beskrivelsen af tjenesten. |
|
De beschrijving van de service. |
|
Palvelun kuvaus. |
|
La description du service. |
|
服务说明。 |
|
Die Beschreibung des Dienstes. |
|
Η περιγραφή της υπηρεσίας. |
|
תיאור השירות. |
|
A szolgáltatás leírása. |
|
Descrizione del servizio. |
|
サービスの記述です。 |
|
서비스에 대한 설명입니다. |
|
Beskrivelse av tjenesten. |
|
Opis usługi. |
|
A descrição do serviço. |
|
Описание службы. |
|
Descripción del servicio. |
|
Tjänstens beskrivning. |
|
Hizmetin açıklaması. |
|
服務的描述。 |
|
指示系统用于标识此服务的名称。 |
|
إشارة إلى الاسم الذي يستخدمه النظام لتحديد هذه الخدمة. |
|
指示系统用于标识此服务的名称。 |
|
表示系統用來識別此服務的名稱。 |
|
Určuje název použitý systémem k identifikaci této služby. |
|
Angiver det navn, der bruges af systemet til at identificere tjenesten. |
|
Hier wordt de naam weergegeven die door het systeem wordt gebruikt om deze service te identificeren. |
|
Ilmaisee nimen, jota järjestelmä käyttää tämän palvelun tunnistamiseen. |
|
Indique le nom utilisé par le système pour identifier ce service. |
|
Gibt den Namen an, mit dem das System diesen Dienst identifiziert. |
|
Προσδιορίζει το όνομα με το οποίο το σύστημα αναγνωρίζει τη υπηρεσία. |
|
הצגת השם שנמצא בשימוש המערכת לזיהוי השירות. |
|
A rendszer által a szolgáltatás azonosítására használt nevet mutatja. |
|
Specifica il nome utilizzato dal sistema per identificare il servizio. |
|
このサービスを識別するためにシステムが使用する名前を示します。 |
|
시스템에서 이 서비스를 식별하는 데 사용되는 이름을 나타냅니다. |
|
Angir navnet som systemet bruker for å identifisere tjenesten. |
|
Wskazuje nazwę używaną przez system do identyfikacji usługi. |
|
Indica o nome usado pelo sistema para identificar esse serviço. |
|
Указывает имя, использованное системой для идентификации этой службы. |
|
Indica el nombre que utiliza el sistema para identificar este servicio. |
|
Det namn som systemet använder för att identifiera tjänsten. |
|
Hizmeti tanımak için sistem tarafından kullanılan adı gösterir. |
|
表示系統用來識別此服務的名稱。 |
|
Hier wordt de weergavenaam weergegeven die voor de gebruiker wordt geïdentificeerd door de service. |
|
Ilmaisee kutsumanimen, joka tunnistaa palvelun käyttäjälle. |
|
Indique le nom convivial qui identifie le service offert à l'utilisateur. |
|
Gibt den angezeigten Namen an, der den Dienst für den Benutzer identifiziert. |
|
Προσδιορίζει το φιλικό όνομα με το οποίο ο χρήστης αναγνωρίζει τη υπηρεσία. |
|
הצגת השם הידידותי שבאמצעותו השירות מוצג למשתמש. |
|
A szolgáltatást a felhasználó számára azonosító rövid nevet mutatja. |
|
Specifica il nome descrittivo visualizzato per consentire all'utente di identificare il servizio. |
|
ユーザーがサービスを識別するための表示名を示します。 |
|
사용자가 서비스를 식별하는 데 사용되는 이름을 나타냅니다. |
|
Angir det egendefinerte navnet som identifiserer tjenesten for brukeren. |
|
Wskazuje przyjazną nazwę, dzięki ktrej użytkownik rozpoznaje usługę. |
|
Indica o nome amigável que identifica o serviço para o usuário. |
|
Указывает псевдоним, обозначающий службу для пользователя. |
|
Indica el nombre descriptivo que identifica el servicio para el usuario. |
|
Det användarvänliga namn som identifierar tjänsten för användaren. |
|
Hizmeti kullanıcıya tanıtan kolay adı gösterir. |
|
指示向用户标识服务的友好名称。 |
|
إشارة إلى الاسم المألوف الذي يحدد الخدمة التي سيحصل عليها المستخدم. |
|
指示向用户标识服务的友好名称。 |
|
表示使用者識別服務的易記名稱。 |
|
Určuje popisný název, kterým je služba identifikována pro uživatele. |
|
Angiver det fulde navn, der identificerer tjenesten over for brugeren. |
|
表示使用者識別服務的易記名稱。 |
|
لا يمكن أن تكون الوسيطات الموجودة في صفيف 'args' التي تم تمريرها إلى "بدء" بقيمة فارغة. |
|
传递给 Start 的“args”数组内的参数不能为 Null。 |
|
傳遞給 Start 之 'args' 陣列內的引數不可為 null。 |
|
Argumenty v poli args předané funkci Start nesmí mít hodnotu Null. |
|
Argumenter i 'args'-arrayet, der overføres til Start, må ikke være null. |
|
Argumenten binnen de matrix args die worden doorgegeven aan Starten, kunnen niet null zijn. |
|
Start-kohteelle välitetyt args-taulukon sisällä olevat argumentit eivät voi olla null. |
|
Les arguments du tableau 'args' passé à Start ne peuvent pas être null. |
|
Argumente innerhalb des Arrays "args", die an Start übergeben werden, dürfen nicht NULL sein. |
|
Τα ορίσματα στον πίνακα 'args' που έχουν δοθεί στο Start δεν μπορούν να είναι null. |
|
ארגומנטים בתוך מערך 'args' שהועברו ל'התחל' אינם יכולים להיות Null. |
|
A Start elemnek átadott „args” tömbön belüli argumentumok értéke nem lehet NULL. |
|
Gli argomenti all'interno della matrice 'args' passati a Start non possono essere null. |
|
Start に渡された 'args' 配列内の引数を null にすることはできません。 |
|
Start에 전달된 'args' 배열의 인수는 null일 수 없습니다. |
|
Argumenter i args-matrisen som ble sendt til Start kan ikke være null. |
|
Argumenty w tablicy 'args' przekazane do uruchomienia nie mogą być zerowe. |
|
Os argumentos da matriz 'args' passados para Start não podem ser nulos. |
|
Аргументы в массиве 'args', переданные в команду Start не могут иметь значение null. |
|
Los argumentos dentro de la matriz 'args' pasados a Start no pueden ser nulos. |
|
Argument i matrisen args som skickats till Start får inte vara null. |
|
Başlatmaya geçirilen 'args' dizisindeki bağımsız değişkenler null olamaz. |
|
传递给 Start 的“args”数组内的参数不能为 null。 |
|
傳遞給 Start 之 'args' 陣列內的引數不可為 null。 |
|
فشلت معالجة تغيير جلسة العمل. <var>X</var> |
|
未能处理会话更改。<var>X</var> |
|
無法處理工作階段變更。<var>X</var> |
|
Zpracování změny relace se nezdařilo. <var>X</var> |
|
Ændringen af session kunne ikke behandles. <var>X</var> |
|
Verwerking van sessiewijziging is mislukt. <var>X</var> |
|
Istunnon muutoksen käsittely epäonnistui. <var>X</var> |
|
Le traitement du changement de session à échoué. <var>X</var> |
|
Fehler beim Verarbeiten von Sitzungsänderung. <var>X</var> |
|
Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της αλλαγής περιόδου λειτουργίας. <var>X</var> |
|
עיבוד שינוי בהפעלה נכשל. <var>X</var> |
|
Nem sikerült feldolgozni a munkamenet változását. <var>X</var> |
|
Impossibile elaborare il cambio di sessione. <var>X</var> |
|
セッションの変更を処理できませんでした。<var>X</var> |
|
세션 변경 내용을 처리하지 못했습니다. <var>X</var> |
|
Kan ikke behandle øktendring. <var>X</var> |
|
Falha ao processar a alteração da sessão. <var>X</var> |
|
Сбой при обработке изменения сеанса. <var>X</var> |
|
Error al procesar el cambio de sesión. <var>X</var> |
|
Det gick inte att bearbeta ändring av sessionen. <var>X</var> |
|
Oturum değişikliği işlenemedi. <var>X</var> |
|
Nie można wykonać zmiany sesji. <var>X</var> |
|
未能处理会话更改。<var>X</var> |
|
無法處理工作階段變更。<var>X</var> |
|
At least one grammar must be loaded before doing a recognition. |
|
在进行识别之前,必须至少加载一个语法。 |
|
進行辨識之前,至少必須載入一個文法檔案。 |
|
Před provedením rozlišení musí být načtena alespoň jedna gramatika. |
|
Der skal være indlæst mindst en grammatik, før der udføres genkendelse. |
|
Er moet ten minste één grammatica worden geladen voordat een herkenning kan worden uitgevoerd. |
|
Vähintään yksi kielioppi on ladattava ennen tunnistuksen tekemistä. |
|
Au moins une grammaire doit être chargée avant de procéder à une reconnaissance. |
|
Es muss mindestens eine Grammatik geladen sein, bevor eine Erkennung durchgeführt wird. |
|
Πρέπει να φορτωθεί τουλάχιστον μια γραμματική για να γίνει αναγνώριση. |
|
At least one grammar must be loaded before doing a recognition. |
|
Legalább egy nyelvtant be kell tölteni a felismerés előtt. |
|
È necessario caricare almeno una grammatica prima di eseguire un riconoscimento. |
|
認識を行う前に、少なくとも 1 つの文法を読み込んでおく必要があります。 |
|
인식을 수행하려면 최소한 하나의 문법을 로드해야 합니다. |
|
Minst én grammatikk må lastes inn før en gjenkjenning utføres. |
|
Przynajmniej jedną gramatykę należy załadować przez przeprowadzeniem rozpoznawania. |
|
Прежде чем выполнять распознавание, необходимо загрузить хотя бы одну грамматику. |
|
Se debe cargar al menos una gramática antes de llevar a cabo un reconocimiento. |
|
Minst en grammatikfil måste ha lästs in innan igenkänning görs. |
|
Tanıma yapılabilmesi için önce en az bir dilbilgisi yüklenmelidir. |
|
在进行识别之前,必须至少加载一个语法。 |
|
進行辨識之前,至少必須載入一個文法檔案。 |
|
Pelo menos uma gramática deve estar carregada antes de realizar o reconhecimento. |
|
在合成器上已在使用此提示或正在重新使用此提示。 |
|
此提示已用於合成器或是已重新使用。 |
|
Tato výzva je již syntetizátorem používána nebo je používána znovu. |
|
Denne prompt anvendes allerede i en synthesizer eller genanvendes. |
|
Deze prompt is al in gebruik bij een synthesizer of wordt hergebruikt. |
|
Tämä kehote on jo käytössä syntetisaattorissa tai sitä käytetään uudelleen. |
|
Cette invite est déjà en cours d'utilisation sur un synthétiseur ou en train d'être réutilisée. |
|
Diese Aufforderung wird bereits von einem Synthesizer verwendet, oder sie wird erneut verwendet. |
|
Αυτή η προτροπή χρησιμοποιείται ήδη σε ένα πρόγραμμα synthesizer ή χρησιμοποιείται ξανά. |
|
This prompt is already in use on a synthesizer or is being reused. |
|
Ez a kérdés már használatban van egy szintetizátoron vagy újrafelhasználják. |
|
Istruzione vocale già in uso per un sintetizzatore o in corso di riutilizzo. |
|
このプロンプトはシンセサイザで既に使用されているか、または再使用されています。 |
|
신시사이저에서 이 프롬프트를 이미 사용하고 있거나 다시 사용됩니다. |
|
Denne talemeldingen er allerede i bruk på en synthesizer, eller den blir brukt på nytt. |
|
Ten monit jest już używany w syntezatorze lub jest ponownie używany. |
|
Эта подсказка уже используется в синтезаторе или используется повторно. |
|
Este mensaje ya está en uso en un sintetizador o se está usando de nuevo. |
|
Denna prompt används redan av en synthesizer eller återanvänds. |
|
Bu istem zaten bir birleştiricide kullanılıyor veya yeniden kullanılıyor. |
|
This prompt is already in use on a synthesizer or is being reused. |
|
在合成器上已在使用此提示或正在重新使用此提示。 |
|
此提示已用於合成器或是已重新使用。 |
|
O aviso já está em uso em um sintetizador ou está sendo reutilizado. |
|
No terminating rule path. |
|
没有终止规则路径。 |
|
沒有終止規則路徑。 |
|
Neexistuje cesta ukončovacího pravidla. |
|
Der er ingen sti til en afslutningsregel. |
|
Er is geen pad voor de beëindigingsregel. |
|
Päättävän säännön polkua ei ole. |
|
Pas de chemin de règle de terminaison. |
|
Es ist kein terminierender Regelpfad vorhanden. |
|
Δεν υπάρχει διαδρομή τερματισμού κανόνα. |
|
No terminating rule path. |
|
Nincs lezáró szabályelérési út. |
|
Nessun percorso di terminazione della regola. |
|
終了するルール パスはありません。 |
|
종료 규칙 경로가 없습니다. |
|
Ingen bane for avslutningsregel. |
|
Brak ścieżki reguły zamykania. |
|
Отсутствует путь к завершающему правилу. |
|
Falta la ruta de regla de finalización. |
|
Ingen avslutande regelsökväg. |
|
Sonlandırıcı kural yolu yok. |
|
没有终止规则路径。 |
|
沒有終止規則路徑。 |
|
Nenhum caminho de regra de término. |
|
语法的语言与语音识别器的语言不匹配。 |
|
文法的語言與語音辨識器的語言不相符。 |
|
The language for the grammar does not match the language of the speech recognizer. |
|
语法的语言与语音识别器的语言不匹配。 |
|
文法的語言與語音辨識器的語言不相符。 |
|
Jazyk gramatiky neodpovídá jazyku nastavenému na rozlišovači řeči. |
|
Sproget i grammatikken svarer ikke til sproget i talegenkenderen. |
|
De taal van de grammatica komt niet overeen met de taal van de spraakherkenner. |
|
Kieliopin kieli ei vastaa puheentunnistuksen kieltä. |
|
La langue de la grammaire ne correspond pas à celle du module de reconnaissance vocale. |
|
Die Sprache für die Grammatik entspricht nicht der Sprache des Spracherkennungsmoduls. |
|
Η γλώσσα για τη γραμματική δεν συμφωνεί με τη γλώσσα της αναγνώρισης ομιλίας. |
|
The language for the grammar does not match the language of the speech recognizer. |
|
A nyelvtan nyelve nem egyezik a beszédfelismerés nyelvével. |
|
La lingua della grammatica non corrisponde alla lingua del riconoscimento vocale. |
|
文法の言語が、音声認識エンジンの言語と一致していません。 |
|
문법에 사용된 언어가 음성 인식기의 언어와 일치하지 않습니다. |
|
Språket i grammatikken er ikke i samsvar med språket til talegjenkjenneren. |
|
Język dla gramatyki jest niezgodny z językiem aparatu rozpoznawania mowy. |
|
Язык данной грамматики не соответствует языку распознавателя речи. |
|
El idioma de la gramática no coincide con el idioma del reconocedor de voz. |
|
Språket för grammatiken överensstämmer inte med språket för taligenkänningen. |
|
Dilbilgisinin dili konuşma tanıyıcının diliyle eşlemiyor. |
|
O idioma da gramática não corresponde ao idioma do reconhecedor de fala. |
|
未安装识别器。 |
|
未安裝辨識器。 |
|
No recognizer is installed. |
|
未安装识别器。 |
|
未安裝辨識器。 |
|
Nebyl instalován žádný rozlišovač. |
|
Der er ikke installeret noget genkendelsesprogram. |
|
Er is geen herkenner geïnstalleerd. |
|
Tunnistustoimintoa ei ole asennettu. |
|
Aucun module de reconnaissance n'est installé. |
|
Es wurde kein Erkennungsmodul installiert. |
|
Δεν υπάρχει εγκατεστημένη αναγνώριση. |
|
No recognizer is installed. |
|
Nincs telepített felismerő. |
|
Nessun riconoscimento installato. |
|
認識エンジンがインストールされていません。 |
|
인식기가 설치되지 않았습니다. |
|
Ingen gjenkjenner er installert. |
|
Nie zainstalowano żadnego aparatu rozpoznawania. |
|
Распознаватель не установлен. |
|
No hay ningún reconocedor instalado. |
|
Ingen tolk har installerats. |
|
Yüklü tanıyıcı yok. |
|
Nenhum reconhecedor instalado. |