|
No grammar available for deserialized result. |
|
没有可用于反序列化结果的语法。 |
|
已取消序列化的結果沒有可用的文法。 |
|
Pro deserializované výsledky není k dispozici žádná gramatika. |
|
Der er ingen grammatik tilgængelig i et resultat, hvor serialiseringen er fjernet. |
|
Er is geen grammatica beschikbaar voor het deserialisatieresultaat. |
|
Kielioppia ei ole käytettävissä tulokselle, jonka sarjoitus on poistettu. |
|
Aucune grammaire disponible pour le résultat désérialisé. |
|
Für das deserialisierte Ergebnis ist keine Grammatik vorhanden. |
|
Δεν υπάρχει διαθέσιμη γραμματική για αποσειριοποιημένο αποτέλεσμα. |
|
No grammar available for deserialized result. |
|
A nem szerializált eredményhez nincs elérhető nyelvtan. |
|
Nessuna grammatica disponibile per il risultato deserializzato. |
|
逆シリアル化された結果に使用できる文法はありません。 |
|
역직렬화된 결과에 문법을 사용할 수 없습니다. |
|
Ingen grammatikk tilgjengelig for deserialisert resultat. |
|
Brak dostępnej gramatyki dla rozszeregowanego wyniku. |
|
Нет допустимой грамматики для десериализованного результата. |
|
No hay ninguna gramática disponible para el resultado deserializado. |
|
Ingen grammatik tillgänglig för avbrutet serialiseringsresultat. |
|
Serisi kaldırılan sonuç için kullanılabilir dilbilgisi yok. |
|
没有可用于反序列化结果的语法。 |
|
已取消序列化的結果沒有可用的文法。 |
|
Nenhuma gramática disponível para o resultado desserializado. |
|
genkendelsessikkerheden skal ligge mellem 0,0 og 1,0, begge inklusive. |
|
vertrouwen moet tussen 0,0 en 1,0 liggen, inclusief. |
|
Luottamuksen on oltava välillä 0,0 - 1,0. |
|
confidence doit être compris entre 0,0 et 1,0, bornes incluses. |
|
Vertrauen muss zwischen einschließlich 0.0 und 1.0 liegen. |
|
Η εμπιστοσύνη πρέπει να είναι μεταξύ 0.0 και 1.0. |
|
confidence must be between 0.0 and 1.0, inclusively. |
|
A megbízhatóság értékének 0,0 és 1,0 között kell lennie, a határokat is megengedve. |
|
Il livello di probabilità deve essere compreso tra 0,0 e 1,0, inclusi. |
|
精度は 0.0 ~ 1.0 (0.0 と 1.0 を含む) でなければなりません。 |
|
신뢰도는 0.0에서 1.0 사이여야 합니다. |
|
Konfidens må være fra og med 0,0 til og med 1,0. |
|
Ufność musi mieć wartość z przedziału od 0,0 do 1,0 włącznie. |
|
точность соответствия должна быть от 0,0 до 1,0 включительно. |
|
El valor de confianza debe estar entre 0.0 y 1.0, ambos inclusive. |
|
förtroende måste vara mellan 0,0 och 1,0. |
|
gizlilik 0.0 ile 1.0 (dahil) arasında olmalıdır. |
|
confidence must be between 0.0 and 1.0, inclusively. |
|
保密性必须介于 0.0 和 1.0 之间,包括 0.0 和 1.0。 |
|
信賴度必須介於 0.0 到 1.0 之間 (含 0.0 與 1.0)。 |
|
Důvěra se musí pohybovat v rozmezí 0,0 až 1,0 včetně. |
|
保密性必须介于 0.0 和 1.0 之间,包括 0.0 和 1.0。 |
|
信賴度必須介於 0.0 到 1.0 之間 (含 0.0 與 1.0)。 |
|
A confiança deve estar entre 0,0 e 1,0, inclusive. |
|
Cannot find the requested data item, such as a data key or value. |
|
找不到请求的数据项目,如数据密钥或值。 |
|
找不到要求的資料項目,例如資料鍵或值。 |
|
Nelze nalézt požadovanou datovou položku, jako je datový klíč nebo hodnota. |
|
Det ønskede dataelement, f.eks. en datanøgle eller værdi, blev ikke fundet. |
|
Kan het aangevraagde gegevensitem niet vinden, zoals een gegevenssleutel of waarde. |
|
Pyydettyä tietokohdetta, kuten tietojen avainta tai arvoa, ei löydy. |
|
Impossible de trouver l'élément de donnée demandé, tel qu'une valeur ou clé de donnée. |
|
Das angeforderte Datenelement, zum Beispiel Datenschlüssel oder Wert, wurde nicht gefunden. |
|
Δεν είναι δυνατή η εύρεση του στοιχείου δεδομένων που ζητήθηκε, όπως ένα κλειδί δεδομένων ή τιμή. |
|
Cannot find the requested data item, such as a data key or value. |
|
A kért adatelem, például adatkulcs vagy -érték nem található. |
|
Impossibile trovare l'elemento di dati richiesto, ad esempio una chiave o un valore di dati. |
|
データ キーや値など、要求されたデータ項目が見つかりません。 |
|
데이터 키 또는 값과 같은 요청된 데이터 항목을 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke det forespurte dataelementet, for eksempel en datanøkkel eller -verdi. |
|
Nie można znaleźć wymaganego elementu danych, takiego jak klucz danych lub wartość. |
|
Не удается найти запрошенный элемент данных, такой как ключ данных или значение. |
|
No se encuentra el elemento de datos solicitado, como una clave o un valor de datos. |
|
Det gick inte att hitta den begärda dataposten, till exempel en datanyckel eller ett värde. |
|
Veri anahtarı veya değer gibi istenen veri öğesi bulunamıyor. |
|
找不到请求的数据项目,如数据密钥或值。 |
|
找不到要求的資料項目,例如資料鍵或值。 |
|
Não é possível encontrar o item de dados solicitado, como uma chave de dados ou valor. |
|
Special RuleRef does not have URI. |
|
特殊 RuleRef 没有 URI。 |
|
特殊 RuleRef 沒有 URI。 |
|
Special RuleRef nemá identifikátor URI. |
|
Den specielle RuleRef har ingen URI. |
|
Speciale RuleRef bevat geen URI. |
|
Erityisellä RuleRef-elementillä ei ole URI-tunnusta. |
|
Un RuleRef spécial ne possède pas d'URI. |
|
Die spezielle "RuleRef" besitzt keinen URI. |
|
Το ειδικό RuleRef δεν έχει URI. |
|
Special RuleRef does not have URI. |
|
A speciális RuleRef nem rendelkezik URI-azonosítóval. |
|
URI non definito per il RuleRef speciale. |
|
特別な RuleRef には URI がありません。 |
|
특수 RuleRef에 URI가 없습니다. |
|
Spesial-RuleRef har ingen URI. |
|
Specjalne odwołanie RuleRef nie zawiera identyfikatora URI. |
|
Специальная ссылка RuleRef не содержит URI. |
|
El elemento RuleRef especial no tiene URI. |
|
Speciell RuleRef saknar URI. |
|
Özel RuleRef URI'ye sahip değil. |
|
特殊 RuleRef 没有 URI。 |
|
特殊 RuleRef 沒有 URI。 |
|
RuleRef especial não tem URI. |
|
The phrase ID specified does not exist or is out of range. |
|
指定的短语 ID 不存在或超出范围。 |
|
Určené ID fráze neexistuje, nebo je mimo rozsah. |
|
Det angivne sætnings-id findes ikke eller ligger uden for området. |
|
De opgegeven zinsdeel-ID bestaat niet of ligt buiten het bereik. |
|
Määritettyä lauseen tunnusta ei ole tai se on alueen ulkopuolella. |
|
L'ID d'expression spécifié n'existe pas ou est en dehors des limites. |
|
Die angegebene Satz-ID ist nicht vorhanden oder liegt außerhalb des gültigen Bereichs. |
|
Το αναγνωριστικό φάσης που καθορίστηκε δεν υπάρχει ή είναι εκτός περιοχής. |
|
The phrase ID specified does not exist or is out of range. |
|
A kifejezésazonosító nem létezik, vagy tartományon kívül van. |
|
L'ID di frase specificato non esiste o non è compreso nell'intervallo valido. |
|
指定された語句 ID は存在しないか、範囲外です。 |
|
지정된 구문 ID가 없거나 해당 ID가 범위를 벗어났습니다. |
|
Den angitte frase-IDen finnes ikke eller er utenfor området. |
|
Określony identyfikator zdania nie istnieje lub jest poza zakresem. |
|
Указанный код фразы не существует или лежит вне допустимого диапазона. |
|
El Id. de frase especificado no existe o está fuera del intervalo. |
|
Den angivna frasens ID finns inte eller är utanför giltigt intervall. |
|
Belirtilen ifade kimliği yok veya aralık dışında. |
|
指定的片語識別碼不存在或超過範圍。 |
|
指定的短语 ID 不存在或超出范围。 |
|
指定的片語識別碼不存在或超過範圍。 |
|
A ID de frase especificada não existe ou está fora da faixa. |
|
The word does not exist in the lexicon. |
|
词典中不存在该单词。 |
|
該字不存在於 Lexicon 中。 |
|
Slovo v lexikonu není. |
|
Ordet findes ikke i leksikonet. |
|
Het woord is niet in het lexicon aanwezig. |
|
Sanaa ei ole sanakirjatiedostossa. |
|
Le mot n'existe pas dans le lexique. |
|
Das Wort ist im Lexikon nicht vorhanden. |
|
Η λέξη δεν υπάρχει στο λεξικό. |
|
The word does not exist in the lexicon. |
|
A szó nem létezik a lexikonban. |
|
Parola non esistente nel lessico. |
|
この単語は辞書内に存在しません。 |
|
단어가 어휘집에 없습니다. |
|
Ordet finnes ikke i leksikonet. |
|
Wyrazu nie ma w leksykonie. |
|
Слово отсутствует в лексиконе. |
|
La palabra no existe en el léxico. |
|
Ordet finns inte i lexikonet. |
|
Sözcük sözlükte yok. |
|
词典中不存在该单词。 |
|
該字不存在於 Lexicon 中。 |
|
A palavra não existe no léxico. |
|
Parameters not valid for method '<var>Method name</var>' in rule '<var>X</var>'. |
|
规则“<var>X</var>”中的方法“<var>Method name</var>”的参数无效。 |
|
參數對於規則 '<var>X</var>' 中之方法 '<var>Method name</var>' 而言是無效的。 |
|
Neplatné parametry pro metodu <var>Method name</var> pravidla <var>X</var>. |
|
Parametrene er ikke gyldige for metoden <var>Method name</var> i reglen <var>X</var>. |
|
Parameters zijn niet geldig voor <var>Method name</var> in regel <var>X</var>. |
|
Parametrit eivät kelpaa säännön <var>X</var> metodille <var>Method name</var>. |
|
Paramètres non valides pour la méthode '<var>Method name</var>' de la règle '<var>X</var>'. |
|
Die Parameter sind für die Methode "<var>Method name</var>" in der Regel "<var>X</var>" nicht gültig. |
|
Οι παράμετροι δεν είναι έγκυρες για τη μέθοδο '<var>Method name</var>' στον κανόνα '<var>X</var>'. |
|
Parameters not valid for method '<var>Method name</var>' in rule '<var>X</var>'. |
|
A paraméterek érvénytelenek a(z) „<var>X</var>” szabály „<var>Method name</var>” metódusában. |
|
Parametri non validi per il metodo '<var>Method name</var>' nella regola '<var>X</var>'. |
|
ルール '<var>X</var>' のメソッド '<var>Method name</var>' に対するパラメータは無効です。 |
|
<var>X</var>' 규칙의 '<var>Method name</var>' 메서드에 대한 매개 변수가 잘못되었습니다. |
|
Parameteren er ugyldig for metoden <var>Method name</var> i regelen <var>X</var>. |
|
Parametry są nieprawidłowe dla metody „<var>Method name</var>” w regule „<var>X</var>”. |
|
Недопустимые параметры для метода "<var>Method name</var>" в правиле "<var>X</var>". |
|
Parámetros no válidos para el método '<var>Method name</var>' en la regla '<var>X</var>'. |
|
Ogiltiga parametrar för metoden '<var>Method name</var>' i regeln '<var>X</var>'. |
|
'<var>X</var>' kuralındaki '<var>Method name</var>' yöntemi için parametreler geçerli değil. |
|
规则“<var>X</var>”中的方法“<var>Method name</var>”的参数无效。 |
|
參數對於規則 '<var>X</var>' 中之方法 '<var>Method name</var>' 而言是無效的。 |
|
Parâmetros não válidos para o método '<var>Method name</var>' na regra '<var>X</var>'. |
|
'<var>X</var>' alphabet in 'phoneme' is not supported. |
|
不支持 "phoneme" 中的“<var>X</var>”字母表。 |
|
'phoneme' 中的 '<var>X</var>' 字母不受支援。 |
|
Abeceda <var>X</var> ve phoneme není podporována. |
|
<var>X</var>-alfabetet i phoneme understøttes ikke. |
|
Het alfabet <var>X</var> in phoneme wordt niet ondersteund. |
|
Aakkosto <var>X</var> phoneme-elementissä ei ole tuettu. |
|
L'alphabet '<var>X</var>' dans 'phoneme' n'est pas pris en charge. |
|
Das Alphabet "<var>X</var>" in "phoneme" wird nicht unterstützt. |
|
Το αλφάβητο '<var>X</var>' στο 'phoneme' δεν υποστηρίζεται. |
|
'<var>X</var>' alphabet in 'phoneme' is not supported. |
|
A(z) „<var>X</var>” ábécé nem támogatott a „phoneme” elemben. |
|
不支持 "phoneme" 中的“<var>X</var>”字母表。 |
|
'phoneme' 中的 '<var>X</var>' 字母不受支援。 |
|
Alfabeto '<var>X</var>' in 'phoneme' non supportato. |
|
'phoneme' の '<var>X</var>' アルファベットはサポートされていません。 |
|
'phoneme'의 '<var>X</var>' 알파벳이 지원되지 않습니다. |
|
Alfabetet <var>X</var> i "phoneme" støttes ikke. |
|
Alfabet „<var>X</var>” w „phoneme” nie jest obsługiwany. |
|
Алфавит "<var>X</var>" в элементе "phoneme" не поддерживается. |
|
El alfabeto '<var>X</var>' de 'phoneme' no se admite. |
|
Alfabetet '<var>X</var>' i 'phoneme' stöds inte. |
|
'phoneme' içindeki '<var>X</var>' alfabesi desteklenmiyor. |
|
Alfabeto '<var>X</var>' em 'phoneme' sem suporte. |
|
已多次定义“<var>Y</var>”元素的“<var>X</var>”特性值。 |
|
重複定義 '<var>Y</var>' 的 '<var>X</var>' 屬性值。 |
|
'<var>X</var>' attribute value of '<var>Y</var>' element is defined more than once. |
|
已多次定义“<var>Y</var>”元素的“<var>X</var>”属性值。 |
|
重複定義 '<var>Y</var>' 的 '<var>X</var>' 屬性值。 |
|
Hodnota atributu <var>X</var> prvku <var>Y</var> je definována více než jednou. |
|
Attributværdien <var>X</var> af elementet <var>Y</var> er defineret mere end én gang. |
|
Kenmerkwaarde <var>X</var> van element <var>Y</var> is meer dan één maal gedefinieerd. |
|
Elementin <var>Y</var> määritearvo <var>X</var> on määritetty useammin kuin kerran. |
|
La valeur de l'attribut '<var>X</var>' de l'élément '<var>Y</var>' est définie plusieurs fois. |
|
Der Attributwert "<var>X</var>" des <var>Y</var>-Elements wurde mehrmals definiert. |
|
Η τιμή χαρακτηριστικού '<var>X</var>' του στοιχείου '<var>Y</var>' έχει οριστεί περισσότερες από μια φορές. |
|
'<var>X</var>' attribute value of '<var>Y</var>' element is defined more than once. |
|
A(z) „<var>Y</var>” elem „<var>X</var>” attribútumértéke többször van definiálva. |
|
Il valore dell'attributo '<var>X</var>' dell'elemento '<var>Y</var>' è definito più di una volta. |
|
'<var>Y</var>' 要素の '<var>X</var>' 属性値は、複数回定義されています。 |
|
'<var>Y</var>'요소의 '<var>X</var>' 특성 값이 두 번 이상 정의되었습니다. |
|
Attributtverdien <var>X</var> for elementet <var>Y</var> er definert mer enn én gang. |
|
Wartość atrybutu „<var>X</var>” elementu „<var>Y</var>” zdefiniowano więcej niż raz. |
|
Значение атрибута "<var>X</var>" для элемента "<var>Y</var>" определено несколько раз. |
|
El valor del atributo '<var>X</var>' del elemento '<var>Y</var>' está definido más de una vez. |
|
Attributvärdet '<var>X</var>' för elementet '<var>Y</var>' har definierats mer än en gång. |
|
'<var>Y</var>' öğesinin '<var>X</var>' öznitelik değeri bir kereden fazla tanımlandı. |
|
O valor do atributo '<var>X</var>' do elemento '<var>Y</var>' foi definido mais de uma vez. |
|
Talegenkendelse er ikke tilgængeligt på dette system. Der blev ikke fundet nogen SAPI- eller talegenkendelsesprogrammer. |
|
Er is geen spraakherkenning beschikbaar op dit systeem. Er zijn geen SAPI- en spraakherkenningsprogramma's gevonden. |
|
Puheentunnistus ei ole käytettävissä tässä järjestelmässä. SAPI- ja puheentunnistusmoduuleja ei löydy. |
|
La reconnaissance vocale n'est pas disponible sur ce système. Impossible de trouver le moteur SAPI et le moteur de reconnaissance vocale. |
|
Die Spracherkennung ist auf diesem System nicht verfügbar. SAPI und die Spracherkennungsmodule wurden nicht gefunden. |
|
Η αναγνώριση ομιλίας δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό το σύστημα. Δεν βρέθηκαν οι μηχανισμοί SAPI και αναγνώρισης ομιλίας. |
|
Speech Recognition is not available on this system. SAPI and Speech Recognition engines cannot be found. |
|
Ezen a rendszeren nem érhető el a beszédfelismerés. A SAPI és a beszédfelismerési motor nem található. |
|
Riconoscimento vocale non disponibile nel sistema. Impossibile trovare i motori SAPI e di riconoscimento vocale. |
|
このシステムでは、音声認識を使用できません。SAPI および音声認識エンジンが見つかりません。 |
|
이 시스템에서 Speech Recognition을 사용할 수 없습니다. SAPI 및 Speech Recognition 엔진을 찾을 수 없습니다. |
|
Talegjenkjenning er ikke tilgjengelig i dette systemet. Finner ingen motorer for SAPI og talegjenkjenning. |
|
Rozpoznawanie mowy nie jest dostępne w tym systemie. Nie można znaleźć aparatów SAPI i rozpoznawania mowy. |
|
Распознавание речи в этой системе недоступно. Не удается найти интерфейс SAPI и процессоры распознавания речи. |
|
El reconocimiento de voz no está disponible en este sistema. No se encuentran los motores SAPI y de reconocimiento de voz. |
|
Taligenkänning är inte tillgänglig på detta system. SAPI och taligenkänningsmotorer hittas inte. |
|
Bu sistemde Ses Tanıma yok. SAPI ve Ses Tanıma altyapıları bulunamadı. |
|
在此系统上语音识别不可用。找不到 SAPI 和语音识别引擎。 |
|
此系統上沒有語音辨識。找不到 SAPI 與語音辨識引擎。 |
|
Speech Recognition is not available on this system. SAPI and Speech Recognition engines cannot be found. |
|
在此系统上语音识别不可用。找不到 SAPI 和语音识别引擎。 |
|
此系統上沒有語音辨識。找不到 SAPI 與語音辨識引擎。 |
|
Tento systém neumí rozeznávat hlas. Nástroje SAPI a Speech Recognition nelze nalézt. |
|
O Reconhecimento de Fala não está disponível neste sistema. Os mecanismos SAPI e Reconhecimento de Fala não podem ser encontrados. |