|
There is already a root rule for this grammar. |
|
已存在此语法的根规则。 |
|
此文法已有根規則。 |
|
Pro tuto gramatiku již existuje kořenové pravidlo. |
|
Der findes allerede en rodregel for denne grammatik. |
|
Er is al een hoofdregel voor deze grammatica. |
|
Tälle kieliopille on jo pääsääntö. |
|
Il existe déjà une règle racine pour cette grammaire. |
|
Für diese Grammatik ist bereits eine Stammregel vorhanden. |
|
Υπάρχει ήδη ένας ριζικός κανόνας γι' αυτή την γραμματική. |
|
There is already a root rule for this grammar. |
|
Ehhez a nyelvtanhoz már van gyökérszintű szabály. |
|
Regola radice già esistente per questa grammatica. |
|
この文法に対するルート ルールは既に存在します。 |
|
이 문법에 대한 루트 규칙이 이미 있습니다. |
|
Det finnes allerede en rotregel for denne grammatikken. |
|
Istnieje już główna reguła dla tej gramatyki. |
|
В этой грамматике уже имеется корневое правило. |
|
Ya hay una regla raíz para esta gramática. |
|
Det finns redan en rotregel för denna grammatik. |
|
Bu dilbilgisi için zaten bir kök kural var. |
|
已存在此语法的根规则。 |
|
此文法已有根規則。 |
|
Já existe uma regra raiz para esta gramática. |
|
Stream is stopped during read or write call. |
|
在读取或写入调用过程中,流被停止。 |
|
資料流在讀取或寫入呼叫時停止。 |
|
Datový proud se zastavuje během výzvy k čtení nebo zápisu. |
|
Streamen standsede under læse- eller skrivekaldet. |
|
De stroom is gestopt tijdens een lees- of schrijfaanvraag. |
|
Virta keskeytetään luku- tai kirjoituskutsun aikana. |
|
Le flux est arrêté pendant un appel de lecture ou d'écriture. |
|
Der Datenstrom wurde während eines Lese- oder Schreibaufrufs angehalten. |
|
Η ροή σταμάτησε κατά την κλήση ανάγνωσης ή εγγραφής. |
|
Stream is stopped during read or write call. |
|
Az adatfolyam egy olvasási vagy írási hívás alatt állt le. |
|
Flusso interrotto durante la chiamata di lettura o scrittura. |
|
読み取り呼び出し中または書き込み呼び出し中、ストリームは停止されます。 |
|
읽기 또는 쓰기를 호출하는 동안 스트림이 중지되었습니다. |
|
Dataflyten ble stoppet under lesing eller skriving av kall. |
|
Strumień został zatrzymany podczas wywołania odczytu lub zapisu. |
|
Поток остановлен на время вызова на чтение или запись. |
|
La secuencia se detiene durante una llamada de lectura o escritura. |
|
Strömmen är stoppad under läsnings- eller skrivningsanrop. |
|
Okuma veya yazma çağrısı sırasında akış durdurulur. |
|
在读取或写入调用过程中,流被停止。 |
|
資料流在讀取或寫入呼叫時停止。 |
|
O fluxo é interrompido durante a leitura ou a gravação da chamada. |
|
Special 'ruleref' cannot have 'semantic-key' or 'params' attributes. |
|
特殊 "ruleref" 不能有 "semantic-key" 或 "params" 属性。 |
|
特殊 'ruleref' 不能有 'semantic-key' 或 'params' 屬性。 |
|
Speciální ruleref nemůže obsahovat atributy semantic-key nebo params. |
|
En speciel "ruleref" kan ikke have attributterne "semantic-key" eller "params". |
|
Een speciale ruleref kan geen kenmerken semantic-key of params hebben. |
|
Erityisellä ruleref-elementillä ei voi olla semantic-key- tai params-määritteitä. |
|
Un 'ruleref' spécial ne peut pas avoir d'attributs 'semantic-key' ou 'params'. |
|
Die spezielle "ruleref" darf keine Attribute vom Typ "semantic-key" oder "params" besitzen. |
|
Το ειδικό 'ruleref' δεν είναι δυνατόν να έχει χαρακτηριστικά 'semantic-key' ή 'params'. |
|
Special 'ruleref' cannot have 'semantic-key' or 'params' attributes. |
|
A különleges „ruleref” nem rendelkezhet „semantic-key” vagy „params” attribútummal. |
|
Per un elemento 'ruleref' speciale non sono consenti gli attributi 'semantic-key' e 'params'. |
|
特別な 'ruleref' は、'semantic-key' または 'params' 属性を持つことはできません。 |
|
특수 'ruleref'에는 'semantic-key' 또는 'params' 특성이 있을 수 없습니다. |
|
Spesial-ruleref kan ikke ha attributtene "semantic-key" eller "params". |
|
Specjalne odwołanie „ruleref” nie może zawierać atrybutów „semantic-key” lub „params”. |
|
Специальная ссылка "ruleref" не может иметь атрибуты "semantic-key" или "params". |
|
El elemento 'ruleref' especial no puede tener atributos 'semantic-key' o 'params'. |
|
Speciella 'ruleref' kan inte innehålla attributen 'semantic-key' eller 'params'. |
|
Özel 'ruleref', 'semantic-key' veya 'params' özniteliklerine sahip olamaz. |
|
特殊“ruleref”不能有“semantic-key”或“params”特性。 |
|
特殊 'ruleref' 不能有 'semantic-key' 或 'params' 屬性。 |
|
'ruleref' especial não pode ter os atributos 'semantic-key' ou 'params'. |
|
Unrecognized element '<var>X</var>'. |
|
元素“<var>X</var>”无法识别。 |
|
無法識別的項目 '<var>X</var>'。 |
|
Neznámý prvek <var>X</var>. |
|
Elementet <var>X</var> er ukendt. |
|
Element <var>X</var> wordt niet herkend. |
|
Tunnistamaton elementti <var>X</var>. |
|
Élément non reconnu '<var>X</var>'. |
|
Unbekanntes Element "<var>X</var>". |
|
Μη αναγνωρίσιμο στοιχείο '<var>X</var>'. |
|
Unrecognized element '<var>X</var>'. |
|
Ismeretlen elem: „<var>X</var>”. |
|
Elemento '<var>X</var>' non riconosciuto. |
|
認識できない '<var>X</var>' 要素です。 |
|
인식할 수 없는 '<var>X</var>' 요소입니다. |
|
Ukjent element <var>X</var>. |
|
Nierozpoznany element „<var>X</var>”. |
|
Нераспознанный элемент "<var>X</var>". |
|
Elemento '<var>X</var>' no reconocido. |
|
Okänt element '<var>X</var>'. |
|
Tanınmayan öğe '<var>X</var>'. |
|
元素“<var>X</var>”无法识别。 |
|
無法識別的項目 '<var>X</var>'。 |
|
Elemento '<var>X</var>' não reconhecido. |
|
Reads on paused streams will not block, and this return code indicates that all of the data has been removed from the stream. |
|
将不会阻止读取暂停的流,此返回代码指示已从流中删除所有数据。 |
|
將不會阻止讀取已暫停的資料流,且此傳回碼表示所有資料都已從該資料流移除。 |
|
Čtení zastavených datových proudů se nezablokuje a tento návratový kód označuje, že všechna data byla z proudu odstraněna. |
|
Læsninger af standsede streams blokeres ikke, og denne returkode angiver, at alle dataene er fjernet fra streamen. |
|
Leesbewerkingen in onderbroken stromen worden niet geblokkeerd, en deze retourcode geeft aan dat alle gegevens uit de stroom zijn verwijderd. |
|
Keskeytettyjen virtojen lukutoimintoja ei estetä, ja tämä palautuskoodi tarkoittaa, että virrasta on poistettu kaikki tiedot. |
|
Les lectures sur les flux suspendus ne seront pas bloquées et ce code de retour indique que toutes les données ont été supprimées du flux. |
|
Die Lesevorgänge in angehaltenen Datenströmen werden nicht blockiert, und dieser Rückgabecode weist darauf hin, dass sämtliche Daten aus dem Datenstrom entfernt wurden. |
|
Οι αναγνώσεις σε ροές που έχουν διακοπεί προσωρινά δεν θα μπλοκαριστούν και αυτός ο κωδικός επιστροφής δηλώνει ότι όλα τα δεδομένα έχουν καταργηθεί από τη ροή. |
|
Reads on paused streams will not block, and this return code indicates that all of the data has been removed from the stream. |
|
A szüneteltetett adatfolyamok olvasása nem blokkol. Ez a visszatérési kód azt jelzi, hogy az adatfolyam összes adata el lett távolítva. |
|
Le letture su flussi sospesi non verranno bloccate. Questo codice restituito indica che tutti i dati sono stati rimossi dal flusso. |
|
一時停止したストリームの読み取りは、ブロックされません。このリターン コードは、すべてのデータがストリームから削除されたことを示します。 |
|
일시 중지된 스트림에서 읽기는 차단되지 않으며, 이 반환 코드는 모든 데이터가 스트림에서 제거되었음을 나타냅니다. |
|
Lesinger av midlertidig stansede dataflyter vil ikke blokkeres, og denne returkoden indikerer at alle dataene er fjernet fra dataflyten. |
|
Odczyt przy wstrzymanych strumieniach nie zostanie zablokowany, a kod powrotu wskazuje, że wszystkie dane zostały usunięte ze strumienia. |
|
Операции чтения для приостановленных потоках смогли быть заблокированы, и этот код возврата указывает, что все данные были удалены из потока. |
|
No se bloquearán las lecturas de secuencias en pausa y este código devuelto indica que se han quitado todos los datos de la secuencia. |
|
Läsningar av pausade strömmar kommer att inte blockera och denna returkod anger att alla data har avlägsnats från strömmen. |
|
Duraklatılan akışlardaki okumalar engellenmez ve bu dönüş kodu akıştan tüm verilerin kaldırıldığını gösterir. |
|
将不会阻止读取暂停的流,此返回代码指示已从流中删除所有数据。 |
|
將不會阻止讀取已暫停的資料流,且此傳回碼表示所有資料都已從該資料流移除。 |
|
As leituras em fluxos colocados em pausa não serão bloqueadas e este código de retorno indicará que todos os dados foram removidos do fluxo. |
|
Malformed SSML document. '<var>X</var>' SSML element is not valid in the context of '<var>Y</var>'. |
|
SSML 文档格式不正确。在“<var>Y</var>”的上下文中,“<var>X</var>”SSML 元素无效。 |
|
SSML 文件的格式不正確。'<var>X</var>' SSML 項目在 '<var>Y</var>' 的內容中是無效的。 |
|
Nesprávně sestavený dokument SSML. Prvek SSML <var>X</var> není v kontextu <var>Y</var> platný. |
|
SSML-dokumentet er udformet forkert. SSML-elementet <var>X</var> er ikke gyldigt på baggrund af <var>Y</var>. |
|
Het SSML-document is onjuist samengesteld. Het SSML-element <var>X</var> is niet geldig binnen de context van <var>Y</var>. |
|
Virheellisesti muodostettu SSML-asiakirja. SSML-elementti <var>X</var> ei kelpaa <var>Y</var>-kontekstissa. |
|
Document SSML mal formé. L'élément SSML '<var>X</var>' n'est pas valide dans le contexte de '<var>Y</var>'. |
|
Falsch formatiertes SSML-Dokument. Das SSML-Element "<var>X</var>" ist im Kontext von "<var>Y</var>" nicht gültig. |
|
Εσφαλμένο έγγραφο SSML. Το στοιχείο SSML '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο σε περιβάλλον '<var>Y</var>'. |
|
Malformed SSML document. '<var>X</var>' SSML element is not valid in the context of '<var>Y</var>'. |
|
Helytelenül formázott SSML-dokumentum. A(z) „<var>X</var>” SSML-elem „<var>Y</var>” környezetében nem érvényes. |
|
Documento SSML in formato non corretto. L'elemento SSML '<var>X</var>' non è valido nel contesto di '<var>Y</var>'. |
|
形式が正しくない SSML ドキュメントです。'<var>X</var>' SSML 要素は、'<var>Y</var>' コンテキストでは無効です。 |
|
잘못된 SSML 문서입니다. '<var>Y</var>'의 컨텍스트에서 '<var>X</var>' SSML 요소가 잘못되었습니다. |
|
Feil utformet SSML-dokument. SSML-elementet <var>X</var> er ugyldig i konteksten til <var>Y</var>. |
|
Wadliwy dokument SSML. Element SSML „<var>X</var>” nie jest prawidłowy w kontekście „<var>Y</var>”. |
|
Неправильно сформированный документ SSML. Недопустимый элемент SSML "<var>X</var>" в контексте "<var>Y</var>". |
|
Documento SSML con formato incorrecto. El elemento SSML '<var>X</var>' no es válido en el contexto de '<var>Y</var>'. |
|
Felaktigt SSML-dokument. SSML-elementet '<var>X</var>' är inte giltigt i kontexten för '<var>Y</var>'. |
|
Bozuk biçimli SSML belgesi. '<var>X</var>' SSML öğesi '<var>Y</var>' bağlamında geçerli değildir. |
|
SSML 文档格式不正确。在“<var>Y</var>”的上下文中,“<var>X</var>”SSML 元素无效。 |
|
SSML 文件的格式不正確。'<var>X</var>' SSML 項目在 '<var>Y</var>' 的內容中是無效的。 |
|
Documento SSML malformado. O elemento SSML '<var>X</var>' não é válido no contexto de '<var>Y</var>'. |
|
Rule without ID in 'rule'. |
|
"rule" 中的规则没有 ID。 |
|
'rule' 中沒有 ID 的規則。 |
|
Pravidlo bez ID v rule. |
|
Der findes en regel uden ID i denne rule. |
|
Er is een regel zonder ID in rule. |
|
ID-tunnukseton sääntö rule-elementissä. |
|
Règle sans ID dans 'rule'. |
|
Regel ohne ID in "rule". |
|
Κανόνας χωρίς ID στο 'rule'. |
|
Rule without ID in 'rule'. |
|
ID azonosító nélküli szabály található a „rule” elemben. |
|
Regola senza ID in 'rule'. |
|
'rule' に ID がないルールです。 |
|
'rule'에 ID가 없는 규칙입니다. |
|
Regel uten ID i "rule". |
|
Reguła bez ID w parametrze „rule”. |
|
В элементе "rule" имеется правило без ID. |
|
Regla sin ID en 'rule'. |
|
Regel utan ID i 'rule'. |
|
'rule' içinde ID'si olmayan kural. |
|
"rule" 中的规则没有 ID。 |
|
'rule' 中沒有 ID 的規則。 |
|
Regra sem ID em 'rule'. |
|
Recognizer setting not supported by recognizer. |
|
识别器不支持识别器设置。 |
|
辨識器不支援辨識器設定。 |
|
Nastavení rozlišovače není podporováno tímto rozlišovačem. |
|
Indstillingen for genkendelsesprogrammet understøttes ikke af genkendelsesprogrammet. |
|
De herkennerinstelling wordt niet door de herkenner ondersteund. |
|
Tunnistustoiminto ei tue tunnistustoimintoasetusta. |
|
Paramétrage du module de reconnaissance non pris en charge par le module de reconnaissance. |
|
Η ρύθμιση αναγνώρισης δεν υποστηρίζεται από τη μονάδα αναγνώρισης. |
|
Recognizer setting not supported by recognizer. |
|
A felismerő nem támogatja a felismerőbeállítást. |
|
Impostazione del riconoscimento non supportata dal riconoscimento. |
|
認識エンジンの設定は、認識エンジンによってサポートされていません。 |
|
인식기에서 인식기 설정을 지원하지 않습니다. |
|
Gjenkjennerinnstillingene støttes ikke av gjenkjenneren. |
|
Ustawienie aparatu rozpoznawania nie jest obsługiwane przez aparat rozpoznawania. |
|
Параметр распознавателя не поддерживается распознавателем. |
|
Configuración del reconocedor no compatible con el reconocedor. |
|
Tolkinställningarna stöds inte av tolken. |
|
Tanıyıcı ayarı tanıyıcı tarafından desteklenmiyor. |
|
Die Einstellung für das Erkennungsmodul wird nicht unterstützt. |
|
识别器不支持识别器设置。 |
|
辨識器不支援辨識器設定。 |
|
Configuração do reconhecedor sem suporte do reconhecedor. |
|
A sebességnek -10 és 10 közötti értéknek kell lennie. |
|
Il valore di classificazione deve essere compreso nell'intervallo da -10 a 10. |
|
レートは、-10 ~ 10 の範囲で指定してください。 |
|
속도는 -10에서 10 사이여야 합니다. |
|
Hastigheten må være fra -10 til 10. |
|
Szybkość musi należeć do przedziału od -10 do 10. |
|
Оценка должна иметь значение от -10 до 10. |
|
La velocidad debe ser de -10 a 10. |
|
Hastighet måste vara mellan -10 och 10. |
|
Oran -10 ile 10 arasında olmalıdır. |
|
速率必须介于 -10 和 10 之间。 |
|
速率必須介於 -10 到 10 之間。 |
|
Rozsah musí být od -10 do 10. |
|
Hastigheden skal være fra -10 til og med 10. |
|
De snelheid moet tussen -10 en 10 liggen. |
|
Arvon on oltava välillä -10 - 10. |
|
Rate doit être compris entre - 10 et 10. |
|
Die Rate muss zwischen -10 und 10 liegen. |
|
Ο ρυθμός πρέπει να είναι από -10 έως 10. |
|
Rate must be from -10 through 10. |
|
Rate must be from -10 through 10. |
|
速率必须介于 -10 和 10 之间。 |
|
速率必須介於 -10 到 10 之間。 |
|
A taxa deve ir de -10 a 10. |
|
Double-quoted string not valid. |
|
双引字符串无效。 |
|
以雙引號括住的字串無效。 |
|
Řetězec v uvozovkách je neplatný. |
|
Strengen med dobbelte anførselstegn er ikke gyldig. |
|
Een tekenreeks met dubbele aanhalingstekens is niet geldig. |
|
Lainausmerkeissä oleva merkkijono ei kelpaa. |
|
Chaîne entre guillemets de type double non valide. |
|
Die Zeichenfolge mit doppelten Anführungszeichen ist ungültig. |
|
Η συμβολοσειρά σε διπλά εισαγωγικά δεν είναι έγκυρη. |
|
Double-quoted string not valid. |
|
A dupla idézett karakterlánc érvénytelen. |
|
Stringa tra virgolette doppie non valida. |
|
二重引用符で囲まれた文字列は無効です。 |
|
큰따옴표가 있는 문자열은 올바르지 않습니다. |
|
Ugyldig streng i dobbeltanførselstegn. |
|
Ciąg w podwójnych cudzysłowach jest nieprawidłowy. |
|
Недопустимая строка в двойных кавычках. |
|
Cadena entre comillas dobles no válida. |
|
Dubbelciterad sträng inte giltig. |
|
Çift tırnak işaretli dize geçerli değil. |
|
双引字符串无效。 |
|
以雙引號括住的字串無效。 |
|
Cadeia de caracteres entre aspas duplas não válida. |