The service
Messages on page
الكائنات الأساسية والثانوية مرتبطة بالفعل ببعضها البعض.
主要对象与次要对象已相互关联。
主要和次要物件已經彼此產生關聯。
Primární a sekundární objekt již vzájemně souvisí.
Det primære og det sekundære objekt er allerede knyttet til hinanden.
Het primaire en secundaire object zijn al aan elkaar gekoppeld.
Ensisijaiset ja toissijaiset objektit liittyvät jo toisiinsa.
Les objets primaires et secondaires sont déjà associés les uns aux autres.
Die primären und sekundären Objekte sind bereits miteinander verknüpft.
Το κύριο και το δευτερεύον αντικείμενο είναι ήδη συσχετισμένα μεταξύ τους.
האובייקטים הראשיים והמשניים כבר משויכים זה לזה.
Az elsődleges és másodlagos objektumok már társítva vannak egymáshoz.
Gli oggetti primario e secondario sono già associati l'uno all'altro.
プライマリ オブジェクトと第 2 オブジェクトは、既に関連付けられています。
기본 개체와 보조 개체가 이미 서로 연결되어 있습니다.
Primær- og sekundærobjektene er allerede tilknyttet hverandre.
Obiekt główny i pomocniczy są już ze sobą skojarzone.
Os objetos principal e secundário já estão associados entre si.
O objecto principal e secundário já estão associados entre si.
Основные и дополнительные объекты уже связаны друг с другом.
Los objetos primarios y secundarios ya están asociados entre sí.
De primära och sekundära objekten är redan associerade med varandra.
Birincil ve ikincil nesneler zaten birbiriyle ilişkilendirilmiş.
主要对象与次要对象已相互关联。
主要和次要物件已經彼此產生關聯。
لا يمكن أن يكون '<var>X</var>' سلسلة فارغة.
“<var>X</var>”不能为空字符串。
'<var>X</var>' 不能是空字串。
<var>X</var> nemůže být prázdný řetězec.
'<var>X</var>' må ikke være en tom streng.
<var>X</var> kan geen lege tekenreeks zijn.
<var>X</var> ei voi olla tyhjä merkkijono.
'<var>X</var>' ne peut pas être une chaîne vide.
<var>X</var> darf keine leere Zeichenfolge sein.
Το '<var>X</var>' δεν μπορεί να είναι κενή συμβολοσειρά.
<var>X</var>' אינה יכולה להיות מחרוזת ריקה.
A(z) „<var>X</var>” nem lehet üres karakterlánc.
'<var>X</var>' non può essere una stringa vuota.
'<var>X</var>' には空の文字列を指定できません。
'<var>X</var>'은(는) 빈 문자열일 수 없습니다.
<var>X</var> kan ikke være en tom streng.
'<var>X</var>' nie może być pustym ciągiem.
'<var>X</var>' não pode ser uma seqüência de caracteres vazia.
'<var>X</var>' não pode ser uma cadeia vazia.
'<var>X</var>' не может быть пустой строкой.
'<var>X</var>' no puede ser una cadena vacía.
<var>X</var> får inte vara en tom sträng.
'<var>X</var>' boş dize olamaz.
“<var>X</var>”不能为空字符串。
'<var>X</var>' 不能是空字串。
يجب أن تكون المعلمة سمة PKCS 9.
该参数应为 PKCS 9 属性。
這個參數應該是 PKCS 9 屬性。
Parametr by měl být atributem PKCS 9.
Parameteren skal være en PKCS 9-attribut.
De parameter moet een PKCS 9-attribuut zijn.
Parametrin on oltava PKCS 9 -määrite.
Le paramètre doit être un attribut PKCS 9.
Der Parameter muss ein PKCS 9-Attribut sein.
Η παράμετρος θα πρέπει να είναι χαρακτηριστικό PKCS 9.
הפרמטר צריך להיות תכונת PKCS 9.
A paraméternek PKCS 9 attribútumnak kellene lennie.
Il parametro deve essere un attributo PKCS 9.
パラメータは PKCS 9 属性でなければなりません。
매개 변수는 PKCS 9 특성이어야 합니다.
Parameteren må være et PKCS 9-attributt.
Parametr powinien być atrybutem PKCS 9.
O parâmetro deve ser um atributo PKCS 9.
O parâmetro deveria ser um atributo PKCS 9.
Параметр должен быть атрибутом PKCS 9.
El parámetro debe ser un atributo PKCS 9.
Parametern måste vara ett PKCS 9-attribut.
Parametrenin PKCS 9 özniteliği bulunmalıdır.
该参数应为 PKCS 9 特性。
這個參數應該是 PKCS 9 屬性。
Kukin asynkroninen toiminto voi kutsua kohdetta <var>X</var> vain kerran.
<var>X</var> ne peut être appelé qu'une fois pour chaque opération asynchrone.
<var>X</var> kann für jeden asynchronen Vorgang nur einmal aufgerufen werden.
Μπορεί να γίνει κλήση του <var>X</var> μόνο μια φορά για κάθε ασύγχρονη λειτουργία.
ניתן לקרוא ל- <var>X</var> פעם אחת בלבד עבור כל פעולה אסינכרונית.
<var>X</var> csak egyszer hívható meg minden egyes aszinkron művelet esetén.
<var>X</var> può essere chiamato una sola volta per ogni operazione asincrona.
<var>X</var> は、各非同期操作に対して 1 回のみ呼び出すことができます。
<var>X</var>은(는) 각 비동기 작업에 대해 한 번만 호출할 수 있습니다.
<var>X</var> kan bare kalles en gang for hver asynkrone operasjon.
Element <var>X</var> może zostać wywołany tylko raz dla każdej operacji asynchronicznej.
<var>X</var> só pode ser chamado uma vez para cada operação assíncrona.
Só é possível chamar <var>X</var> uma vez para cada operação assíncrona.
<var>X</var> может вызываться только один раз для каждой асинхронной операции.
Sólo se puede llamar a <var>X</var> una vez para cada operación asincrónica.
<var>X</var> får endast anropas en gång för varje asynkron åtgärd.
<var>X</var> her bir zaman uyumsuz işlem için yalnızca bir kez çağrılabilir.
يمكن استدعاء <var>X</var> مرة واحدة فقط لكل عملية غير متزامنة.
只能为每个异步操作调用一次 <var>X</var>。
每個非同步作業只能呼叫一次 <var>X</var>。
Funkci <var>X</var> lze volat pro každou asynchronní operaci pouze jednou.
<var>X</var> kan kun kaldes én gang for hver asynkron handling.
<var>X</var> kan slechts eenmaal voor elke asynchrone bewerking worden aangeroepen.
只能为每个异步操作调用一次 <var>X</var>。
每個非同步作業只能呼叫一次 <var>X</var>。
يتعذر معالجة الطلب لأنه قد تم إنهاء العملية.
进程已退出,因此无法处理请求。
因為處理序已經結束,無法處理要求。
Požadavek nelze zpracovat, protože došlo k ukončení procesu.
Anmodningen kan ikke behandles, fordi processen er afsluttet.
kan de aanvraag niet verwerken omdat het proces is afgesloten.
Pyyntöä ei voi käsitellä, koska prosessi on lopetettu.
Impossible de traiter la demande, car le processus n'est plus exécuté.
Die Anforderung kann nicht verarbeitet werden, da der Prozess beendet wurde.
Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία της αίτησης επειδή έχει πραγματοποιηθεί έξοδος από τη διαδικασία.
אין אפשרות לעבד את הבקשה כיוון שהתהליך ביצע יציאה.
A kérelem nem dolgozható fel, mert a folyamat már kilépett.
Impossibile elaborare la richiesta perché il processo è terminato.
プロセスが終了したため、要求を処理できません。
프로세스가 끝났으므로 요청을 처리할 수 없습니다.
Kan ikke behandle forespørselen fordi prosessen er avsluttet.
Nie można przetworzyć żądania, ponieważ proces został zakończony.
Não é possível processar a solicitação porque o processo foi encerrado.
Não é possível processar o pedido porque o processo terminou.
Невозможно обработать запрос, так как процесс завершил свою работу.
No se puede procesar la solicitud porque el proceso ha terminado.
Det går inte att behandla begäran eftersom processen har avslutats.
İşlemden çıkıldığı için istek işlenemiyor.
进程已退出,因此无法处理请求。
因為處理序已經結束,無法處理要求。
إعادة التعيين غير مدعمة في "العدّاد".
枚举数上不支持重置。
列舉值不支援重設動作。
V čítači výčtu není obnovení podporováno.
Nulstil understøttes ikke af tælleren.
Opnieuw instellen wordt niet ondersteund op de enumerator.
Luettelotoiminto ei tue nollausta.
L'énumérateur ne prend pas en charge la réinitialisation.
Das Zurücksetzen wird für den Enumerator nicht unterstützt.
Η επαναφορά δεν υποστηρίζεται στον Απαριθμητή.
פעולת האיפוס אינה נתמכת ב- Enumerator.
Az enumerátor nem támogatja az alaphelyzetbe állítást.
L'enumeratore non supporta la reimpostazione.
リセットは列挙子でサポートされません。
열거자에서는 다시 설정이 지원되지 않습니다.
Støtter ikke tilbakestilling for enumeratoren.
Resetowanie nie jest obsługiwane przez moduł wyliczający.
Não há suporte para Reset no Enumerador.
A reposição não é suportada no Enumerador.
Reset не поддерживается в этом перечислителе.
El enumerador no admite la acción de restablecer.
Den här uppräknaren har inte stöd för uppräkning.
Numaralandırıcıda sıfırlama desteklenmiyor.
枚举数上不支持重置。
列舉程式不支援重設動作。
أقصى طول للسطر صغير جدًا.
最大行长度太小。
最大的行長度太小。
Maximální délka řádku je příliš malá.
Den maksimale linjelængde er for lille.
Maximale regellengte te laag.
Rivin enimmäispituus on liian pieni.
Longueur de ligne maximale trop petite.
Der Wert für die maximale Zeilenlänge ist zu niedrig.
Το μέγιστο μήκος γραμμής είναι πολύ μικρό.
אורך השורה המרבי קטן מדי.
A sor maximális hossza túl kevés.
Lunghezza massima della riga insufficiente.
行の長さの最大値が小さすぎます。
최대 줄 길이가 너무 작습니다.
Maksimal linjelengde er for liten.
Maksymalna długość wiersza jest zbyt mała.
O tamanho de linha máximo é muito pequeno.
O comprimento máximo da linha é demasiado pequeno.
Максимальная длина строки слишком мала.
La longitud de línea máxima es demasiado pequeña.
Den maximala radlängden är för liten.
Satır boyutu üst sınıfı fazla küçük.
最大行长度太小。
最大的行長度太小。
Tämä luokka ei tue valintatilaa <var>X</var>.
Le mode select '<var>X</var>' n'est pas pris en charge par cette classe.
Der Auswahlmodus <var>X</var> wird von der Klasse nicht unterstützt.
Η κατάσταση επιλογής '<var>X</var>' δεν υποστηρίζεται από αυτή την κλάση.
מצב הבחירה '<var>X</var>' אינו נתמך על-ידי מחלקה זו.
Az osztály nem támogatja a következő kijelölési módot: „<var>X</var>”.
Questa classe non supporta la modalità di selezione '<var>X</var>'.
'<var>X</var>' 選択モードは、このクラスではサポートされていません。
'<var>X</var>' 선택 모드는 이 클래스에서 지원되지 않습니다.
Klassen støtter ikke utvalgsmodusen <var>X</var>.
Tryb wyboru '<var>X</var>' nie jest obsługiwany przez tę klasę.
Esta classe não oferece suporte para o modo de seleção '<var>X</var>'.
O modo de selecção '<var>X</var>' não é suportado por esta classe.
Режим выбора '<var>X</var>' не поддерживается данным классом.
Esta clase no admite el modo de selección '<var>X</var>'.
Markeringsläget <var>X</var> stöds inte av den här klassen.
'<var>X</var>' seçim modu bu sınıf tarafından desteklenmiyor.
وضع التحديد '<var>X</var>'غير معتمد من قبل هذه الفئة.
此类不支持“<var>X</var>”选择模式。
這個類別不支援 '<var>X</var>' 選取模式。
Režim výběru <var>X</var> není touto třídou podporován.
Valgtilstanden '<var>X</var>' understøttes ikke af denne klasse.
Selectiemodus <var>X</var> wordt door deze klasse niet ondersteund.
此类不支持“<var>X</var>”选择模式。
這個類別不支援 '<var>X</var>' 選取模式。
يتعذر بدء العملية لعدم توفير اسم ملف.
尚未提供文件名,因此无法启动进程。
由於未提供檔案名稱,所以無法啟動處理序。
Proces nelze spustit, protože nebyl uveden název souboru.
Processen kan ikke startes, fordi der ikke er blevet angivet et filnavn.
Kan het proces niet starten omdat er geen bestandsnaam is opgegeven.
Prosessia ei voi aloittaa, koska tiedoston nimeä ei ole määritetty.
Impossible de démarrer le processus, car un nom de fichier n'a pas été indiqué.
Der Prozess kann nicht gestartet werden, da ein Dateiname nicht angegeben wurde.
Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση της διεργασίας επειδή δεν έχει δοθεί όνομα αρχείου.
אין אפשרות להפעיל תהליך כיוון שלא צוין שם קובץ.
A folyamat nem indítható el, mert nincs megadva fájlnév.
Impossibile avviare il processo perché non è stato fornito il nome di file.
ファイル名が指定されていないため、プロセスを開始できません。
파일 이름을 제공하지 않았으므로 프로세스를 시작할 수 없습니다.
Kan ikke starte prosessen fordi et filnavn ikke er angitt.
Nie można uruchomić procesu, ponieważ nie dostarczono nazwy pliku.
Não é possível iniciar processo porque não foi fornecido um nome de arquivo.
Não é possível iniciar o processo porque não foi fornecido um nome de ficheiro.
Невозможно запустить процесс, так как не указано имя файла.
No se puede iniciar el proceso porque no se proporcionó ningún nombre de archivo.
Det går inte att starta processen eftersom inget filnamn har angetts.
Dosya adı verilmediğinden işlem başlatılamıyor.
尚未提供文件名,因此无法启动进程。
由於未提供檔案名稱,所以無法啟動處理序。
لا يمكن أن يكون اسم ملف RenameTo فارغًا أو خاليًا.
RenameTo 文件名不能为 Null 或为空。
RenameTo 檔名不可為 null 或空白。
Název souboru parametru RenameTo nesmí být prázdný ani roven hodnotě Null.
RenameTo-filnavnet må ikke være null eller tom.
De bestandsnaam RenameTo kan niet null of leeg zijn.
RenameTo-tiedostonimi ei voi olla null tai tyhjä.
Le nom de fichier RenameTo ne peut pas être null ou vide.
Der RenameTo-Dateiname darf nicht NULL oder leer sein.
Το όνομα αρχείου RenameTo δεν μπορεί να είναι null ή κενό.
שם הקובץ RenameTo אינו יכול להיות Null או ריק.
A RenameTo fájlnév nem lehet null értékű vagy üres.
Il nome file RenameTo non può essere null o vuoto.
RenameTo ファイル名を null または空にすることはできません。
RenameTo 파일 이름은 null이거나 비워 둘 수 없습니다.
RenameTo-filnavnet kan ikke være null eller tomt.
Nazwa pliku RenameTo nie może być zerowa ani pusta.
O nome de arquivo RenameTo não pode ser nulo ou ficar em branco.
O nome de ficheiro RenameTo não pode ser nulo nem estar vazio.
Имя файла RenameTo не может быть пустым или равным null.
El nombre de archivo RenameTo no puede ser nulo ni estar vacío.
Filnamnet RenameTo får inte vara null eller tomt.
RenameTo dosya adı null veya boş olamaz.
RenameTo 文件名不能为 null 或为空。
RenameTo 檔名不可為 null 或空白。
See catalog page for all messages.