 |
تحديد ما إذا تم تمكين عملية الإدراج Insert أم لا. |
 |
指定是否启用了 Insert 操作。 |
 |
指定是否啟用 Insert 作業。 |
 |
Určuje, zda je povolena operace Insert. |
 |
Angiver, om handlingen Insert er aktiveret. |
 |
Hiermee wordt opgegeven of de bewerking Insert is ingeschakeld. |
 |
Määrittää, onko Insert-toiminto käytössä. |
 |
Spécifie si l'opération Insert est activée. |
 |
Gibt an, ob der Insert-Vorgang aktiviert ist. |
 |
Καθορίζει εάν θα είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Insert. |
 |
מציין אם פעולת Insert מופעלת. |
 |
Annak megadása, hogy engedélyezve van-e az Insert művelet |
 |
Specifica se l'operazione Insert è attivata. |
 |
Insert 操作が有効かどうかを指定します。 |
 |
Insert 작업을 사용할지 여부를 지정합니다. |
 |
Angir om Insert-operasjonen er aktivert. |
 |
Określa, czy operacja Insert jest włączona. |
 |
Указывает, включена ли операция Insert. |
 |
Especifica si la operación Insert está habilitada. |
 |
Anger huruvida Insert-åtgärden har aktiverats. |
 |
Insert işleminin etkin olup olmadığını belirtir. |
 |
指定是否啟用 Insert 作業。 |
 |
指定是否启用了 Insert 操作。 |
 |
Especifica se a operação Insert está habilitada. |
 |
القالب المستخدم في حقل جهاز النداء. |
 |
页导航字段中使用的模板。 |
 |
頁面巡覽區欄位中使用的樣板。 |
 |
Šablona použitá v poli stránkování. |
 |
Den skabelon, der bruges i sideinddelingsfeltet. |
 |
De sjabloon die wordt gebruikt in het paginaveld. |
 |
Pager-kentässä käytettävä malli. |
 |
Modèle utilisé dans le champ du pagineur. |
 |
Die im Pagerfeld verwendete Vorlage. |
 |
Το πρότυπο που χρησιμοποιείται στο πεδίο σελιδοποίησης. |
 |
התבנית המשמשת בשדה המעמד. |
 |
A lapozómezőben használt sablon |
 |
Modello utilizzato nel campo del pager. |
 |
ページャ フィールドで使用されるテンプレートです。 |
 |
페이저 필드에서 사용할 템플릿입니다. |
 |
Malen som brukes i sidevekslingsfeltet. |
 |
Szablon używany w polu modułu stronicowania. |
 |
Шаблон, используемый в поле страничного навигатора. |
 |
Plantilla utilizada en el campo del elemento de paginación. |
 |
Mallen som används i sidindelningsfältet. |
 |
Sayfalayıcı alanında kullanılan şablon. |
 |
頁面巡覽區欄位中使用的樣板。 |
 |
页导航字段中使用的模板。 |
 |
Modelo usado no campo de pager. |
 |
للإشارة إلى ما إذا كان إعادة توجيه الخطأ المخصص سوف تتم أثناء إعادة النشر غير المتزامنة. |
 |
指明在异步回发过程中是否进行自定义错误重定向。 |
 |
表示在非同步回傳期間是否會發生自訂錯誤重新導向。 |
 |
Určuje, zda během asynchronního zpětného odeslání dojde k přesměrováním vlastních chyb. |
 |
Angiver, om der vil opstå brugerdefinerede fejlomdirigeringer under en asynkron tilbagesendelse. |
 |
Hiermee wordt aangegeven of aangepaste foutomleidingen optreden tijdens een asynchrone terugpostactie. |
 |
Määrittää, ilmeneekö asynkronisen takaisinlähetyksen aikana mukautettujen virheiden uudelleenohjauksia. |
 |
Indique si les redirections d'erreurs personnalisées doivent se produire lors d'une publication asynchrone. |
 |
Gibt an, ob Fehlerumleitungen während eines asynchronen Postbacks auftreten. |
 |
Δηλώνει εάν θα εμφανιστούν ανακατευθύνσεις προσαρμοσμένων σφαλμάτων κατά τη διάρκεια μιας ασύγχρονης καταχώρησης προς τα πίσω. |
 |
מציין אם ניתוב מחדש של שגיאות מותאמות אישית יתרחש במהלך postback אסינכרוני. |
 |
Annak megadása, hogy bekövetkeznek-e egyéni hibaátirányítások az aszinkron visszaküldés során |
 |
Indica se si verificheranno reindirizzamenti di errori personalizzati durante un postback asincrono. |
 |
非同期ポストバック中にカスタム エラーのリダイレクトが発生するかどうかを示します。 |
 |
비동기 포스트백 중 사용자 지정 오류 리디렉션이 발생할지 여부를 나타냅니다. |
 |
Angir om egendefinerte omadresseringer av feil vil forekomme under en asynkron tilbakesending. |
 |
Wskazuje, czy podczas asynchronicznego ogłaszania zwrotnego będą występować przekierowania błędów niestandardowych. |
 |
Указывает, будет ли совершено перенаправление специальных ошибок во время асинхронного повторного вызова. |
 |
Indica si se producirán redirecciones de errores personalizadas durante una devolución de llamada asincrónica. |
 |
Anger om omdirigering av anpassade fel ska inträffa under ett asynkront återanslag. |
 |
Zaman uyumsuz bir geri gönderme sırasında özel hata yeniden yönlendirmelerinin oluşup oluşmayacağını gösterir. |
 |
表示在非同步回傳期間是否會發生自訂錯誤重新導向。 |
 |
指明在异步回发过程中是否进行自定义错误重定向。 |
 |
Indica se ocorrerão redirecionamentos de erros personalizados durante um postback assíncrono. |
 |
يجب أن تكون القيمة من النوع '<var>Type Name</var>'. |
 |
值的类型必须为“<var>Type Name</var>”。 |
 |
值必須屬於 '<var>Type Name</var>' 型別。 |
 |
Hodnota musí být typu <var>Type Name</var>. |
 |
Værdien skal være af typen '<var>Type Name</var>'. |
 |
De waarde moet van het type <var>Type Name</var> zijn. |
 |
Arvon lajin on oltava <var>Type Name</var>. |
 |
La valeur doit être de type '<var>Type Name</var>'. |
 |
Der Wert muss vom Typ <var>Type Name</var> sein. |
 |
Η τιμή πρέπει να έχει τον τύπο '<var>Type Name</var>'. |
 |
על הערך להיות מסוג '<var>Type Name</var>'. |
 |
Az értéknek „<var>Type Name</var>” típusúnak kell lennie. |
 |
Il valore deve essere di tipo '<var>Type Name</var>'. |
 |
値の型は、'<var>Type Name</var>' でなければなりません。 |
 |
값은 '<var>Type Name</var>' 형식이어야 합니다. |
 |
Verdi må være av typen <var>Type Name</var>. |
 |
Wartość musi być typu „<var>Type Name</var>”. |
 |
Значение должно принадлежать типу '<var>Type Name</var>'. |
 |
El valor debe ser de tipo '<var>Type Name</var>'. |
 |
Värdet måste vara av typen <var>Type Name</var>. |
 |
Değer '<var>Type Name</var>' türünde olmalıdır. |
 |
值必須屬於 '<var>Type Name</var>' 型別。 |
 |
值的类型必须为“<var>Type Name</var>”。 |
 |
O valor deve ser do tipo '<var>Type Name</var>'. |
 |
خطأ في بناء الجملة '<var>X</var>' |
 |
语法错误“<var>X</var>” |
 |
語法錯誤 '<var>X</var>' |
 |
Chyba syntaxe <var>X</var> |
 |
Syntaksfejl '<var>X</var>' |
 |
Syntaxisfout <var>X</var> |
 |
Syntaksivirhe <var>X</var> |
 |
Erreur de syntaxe '<var>X</var>' |
 |
Syntaxfehler "<var>X</var>" |
 |
Σφάλμα σύνταξης '<var>X</var>' |
 |
שגיאת תחביר '<var>X</var>' |
 |
Szintaktikai hiba: „<var>X</var>” |
 |
Errore di sintassi '<var>X</var>' |
 |
構文エラー '<var>X</var>' |
 |
구문 오류 '<var>X</var>' |
 |
Syntaksfeil <var>X</var> |
 |
Błąd składni „<var>X</var>” |
 |
Синтаксическая ошибка "<var>X</var>" |
 |
Error de sintaxis '<var>X</var>' |
 |
Syntaxfel: <var>X</var> |
 |
Sözdizimi hatası '<var>X</var>' |
 |
語法錯誤 '<var>X</var>' |
 |
语法错误“<var>X</var>” |
 |
Erro de sintaxe '<var>X</var>' |
 |
Update-menetelmää voidaan kutsua vain UpdatePanel-ohjausobjektissa, jonka tunnus on <var>X</var>, ennen Render-menetelmää. |
 |
La méthode Update ne peut être appelée que sur UpdatePanel avec l'ID '<var>X</var>' avant Render. |
 |
Die Update-Methode kann für das UpdatePanel mit der ID "<var>X</var>" nur vor Render aufgerufen werden. |
 |
Η μέθοδος Update μπορεί να κληθεί μόνο στο UpdatePanel με αναγνωριστικό '<var>X</var>' πριν το Render. |
 |
ניתן לקרוא לפעולת השירות Update רק ב- UpdatePanel עם המזהה '<var>X</var>' לפני Render. |
 |
Az Update metódus csak a Render metódus előtt hívható a(z) „<var>X</var>” azonosítójú UpdatePanel vezérlőn. |
 |
Il metodo Update può essere chiamato solo sull'UpdatePanel con ID '<var>X</var>' prima di Render. |
 |
Update メソッドは、Render の前に ID '<var>X</var>' の UpdatePanel でのみ呼び出せます。 |
 |
Render 이전에는 ID가 '<var>X</var>'인 UpdatePanel에서만 Update 메서드를 호출할 수 있습니다. |
 |
Oppdateringsmetoden kan bare kalles for UpdatePanel med IDen <var>X</var> før Render. |
 |
Metodę Update można wywołać w elemencie UpdatePanel o identyfikatorze „<var>X</var>” tylko przed zdarzeniem Render. |
 |
Метод обновления может быть вызван только для UpdatePanel с идентификатором "<var>X</var>" до отображения. |
 |
Sólo se puede llamar al método Update en el control UpdatePanel con el id. '<var>X</var>' antes de Render. |
 |
Det går bara att anropa metoden Update på UpdatePanel med ID:t <var>X</var> före Render. |
 |
Kimliği '<var>X</var>' olan UpdatePanel'da Update yöntemi ancak Render'dan önce çağrılabilir. |
 |
يمكن استدعاء أسلوب التحديث فقط على UpdatePanel مع المعرف '<var>X</var>' قبل العرض. |
 |
只能在 Render 之前在 ID 为“<var>X</var>”的 UpdatePanel 上调用 Update 方法。 |
 |
Update 方法在 ID 為 '<var>X</var>' 的 UpdatePanel 上只能於 Render 之前呼叫。 |
 |
Metodu Update lze u prvku UpdatePanel s ID <var>X</var> volat pouze před metodou Render. |
 |
Metoden Update kan kun kaldes i UpdatePanel med id'et '<var>X</var>' før 'Render'. |
 |
De methode Update kan alleen vóór Render worden aangeroepen in UpdatePanel met id <var>X</var>. |
 |
Update 方法在 ID 為 '<var>X</var>' 的 UpdatePanel 上只能於 Render 之前呼叫。 |
 |
只能在 Render 之前在 ID 为“<var>X</var>”的 UpdatePanel 上调用 Update 方法。 |
 |
O método Update somente pode ser chamado no UpdatePanel com a identificação '<var>X</var>' antes de Render. |
 |
لم يتم تمكين ميزة "إدارة الأدوار". |
 |
未启用角色管理器功能。 |
 |
尚未啟用角色管理員功能。 |
 |
Funkce Správce rolí nebyla povolena. |
 |
Rolleadministratorfunktionen er ikke blevet aktiveret. |
 |
De functie voor rolbeheer is niet ingeschakeld. |
 |
Roolienhallintatoimintoa ei ole otettu käyttöön. |
 |
La fonction Gestionnaire de rôles n'a pas été activée. |
 |
Das Rollen-Manager-Feature wurde nicht aktiviert. |
 |
Η δυνατότητα διαχείρισης ρόλων δεν είναι ενεργοποιημένη. |
 |
התכונה 'מנהל התפקידים' לא הופעלה. |
 |
A Szerepkör-kezelő funkció nincs engedélyezve. |
 |
La funzionalità Gestione ruoli non è stata attivata. |
 |
ロール マネージャ機能は有効にされていません。 |
 |
尚未啟用角色管理員功能。 |
 |
未启用角色管理器功能。 |
 |
역할 관리자 기능을 사용하도록 설정하지 않았습니다. |
 |
Funksjonen Role Manager er ikke aktivert. |
 |
Funkcja menedżera ról nie została włączona. |
 |
Функция диспетчера ролей не включена. |
 |
La característica Administrador de funciones no está habilitada. |
 |
Funktionen RoleManager har inte aktiverats. |
 |
Rol Yöneticisi özelliği etkinleştirilmedi. |
 |
O recurso Gerenciador de Funções não foi habilitado. |
 |
第一頁按鈕的文字。 |
 |
“第一页”按钮的文本。 |
 |
نص زر الصفحة الأولى. |
 |
“第一页”按钮的文本。 |
 |
第一頁按鈕的文字。 |
 |
Text na tlačítku první stránky |
 |
Teksten til knappen Første side. |
 |
De tekst van de knop Eerste pagina. |
 |
Ensimmäisen sivun painikkeen teksti. |
 |
Texte du bouton de première page. |
 |
Der Text der Schaltfläche für die erste Seite. |
 |
Το κείμενο του κουμπιού πρώτης σελίδας. |
 |
הטקסט של לחצן הדף הראשון. |
 |
Az első lapra ugró gomb szövege |
 |
Testo del pulsante Prima pagina. |
 |
最初のページ ボタンのテキストです。 |
 |
[첫 페이지] 단추의 텍스트입니다. |
 |
Teksten for Første side-knappen. |
 |
Tekst przycisku pierwszej strony. |
 |
Текст кнопки первой страницы. |
 |
Texto del botón de primera página. |
 |
Texten på knappen för första sidan. |
 |
İlk sayfa düğmesinin metni. |
 |
Texto do botão de primeira página. |
 |
UpdatePanel-ohjausobjektin, jonka tunnus on <var>X</var>, Controls-ominaisuutta ei voi muokata suoraan. Voit muuttaa UpdatePanel-ohjausobjektin sisältöä muokkaamalla ContentTemplateContainer-ominaisuuden aliohjausobjekteja. |
 |
Impossible de modifier directement la propriété Controls de UpdatePanel avec l'ID '<var>X</var>'. Pour changer le contenu de UpdatePanel, modifiez les contrôles enfants de la propriété ContentTemplateContainer. |
 |
Die Controls-Eigenschaft von UpdatePanel mit der ID "<var>X</var>" kann nicht direkt geändert werden. Zum Ändern des Inhalts von UpdatePanel ändern Sie die untergeordneten Steuerelemente der ContentTemplateContainer-Eigenschaft. |
 |
Δεν είναι δυνατή η απευθείας τροποποίηση της ιδιότητας Controls του UpdatePanel με αναγνωριστικό '<var>X</var>'. Για να αλλάξετε τα περιεχόμενα του UpdatePanel, τροποποιήστε τα θυγατρικά στοιχεία ελέγχου της ιδιότητας ContentTemplateContainer. |
 |
לא ניתן לשנות באופן ישיר את המאפיין Controls של UpdatePanel עם המזהה '<var>X</var>'. כדי לשנות את התוכן של UpdatePanel, שנה את הפקדים הצאצאים של המאפיין ContentTemplateContainer. |
 |
A(z) „<var>X</var>” azonosítójú UpdatePanel vezérlő Controls tulajdonsága nem módosítható közvetlenül. Az UpdatePanel vezérlő tartalmának megváltoztatásához a ContentTemplateContainer tulajdonság gyermekvezérlőit módosíthatja. |
 |
Impossibile modificare direttamente la proprietà Controls dell'UpdatePanel con ID '<var>X</var>'. Per modificare il contenuto dell'UpdatePanel, modificare i controlli figlio della proprietà ContentTemplateContainer. |
 |
ID '<var>X</var>' の UpdatePanel の Controls プロパティは直接変更できません。UpdatePanel のコンテンツを変更するには、ContentTemplateContainer プロパティの子コントロールを変更します。 |
 |
ID가 '<var>X</var>'인 UpdatePanel의 Controls 속성을 직접 수정할 수 없습니다. UpdatePanel의 내용을 변경하려면 ContentTemplateContainer 속성의 자식 컨트롤을 수정하십시오. |
 |
Egenskapen Controls for UpdatePanel med IDen <var>X</var> kan ikke endres direkte. Hvis du vil endre innholdet i UpdatePanel, endrer du de egendefinerte kontrollene i egenskapen ContentTemplateContainer. |
 |
Nie można bezpośrednio zmodyfikować właściwości Controls elementu UpdatePanel o identyfikatorze „<var>X</var>”. Aby zmienić zawartość elementu UpdatePanel, zmodyfikuj formanty podrzędne właściwości ContentTemplateContainer. |
 |
Не удается изменить свойство элементов управления панели UpdatePanel с идентификатором "<var>X</var>" напрямую. Чтобы изменить содержимое UpdatePanel, измените дочерние элементы управления свойства ContentTemplateContainer. |
 |
No se puede modificar directamente la propiedad Controls de UpdatePanel con el id. '<var>X</var>'. Para cambiar el contenido de UpdatePanel, modifique los controles secundarios de la propiedad ContentTemplateContainer. |
 |
Det går inte att ändra egenskapen Controls för UpdatePanel med ID:t <var>X</var> direkt. Ändra de underordnade kontrollerna för egenskapen ContentTemplateContainer om du vill ändra innehållet i UpdatePanel. |
 |
Kimliği '<var>X</var>' olan UpdatePanel'in Controls özelliği doğrudan değiştirilemez. UpdatePanel'ın içeriğini değiştirmek için, ContentTemplateContainer özelliğinin alt denetimlerinde değişiklik yapın. |
 |
無法直接修改 ID 為 '<var>X</var>' 的 UpdatePanel 的 Controls 屬性。若要變更 UpdatePanel 的內容,請修改 ContentTemplateContainer 屬性的子控制項。 |
 |
无法直接修改 ID 为“<var>X</var>”的 UpdatePanel 的 Controls 属性。若要更改 UpdatePanel 的内容,请修改 ContentTemplateContainer 属性的子控件。 |
 |
تعذر تعديل خاصية عناصر التحكم لـ UpdatePanel المشتمل على المعرف '<var>X</var>' بشكل مباشر. لتغيير محتويات UpdatePanel، قم بتعديل عناصر التحكم التابعة لخاصية ContentTemplateContainer. |
 |
无法直接修改 ID 为“<var>X</var>”的 UpdatePanel 的 Controls 属性。若要更改 UpdatePanel 的内容,请修改 ContentTemplateContainer 属性的子控件。 |
 |
無法直接修改 ID 為 '<var>X</var>' 的 UpdatePanel 的 Controls 屬性。若要變更 UpdatePanel 的內容,請修改 ContentTemplateContainer 屬性的子控制項。 |
 |
Vlastnost Controls prvku UpdatePanel s ID <var>X</var> nelze měnit přímo. Chcete-li změnit obsah prvku UpdatePanel, upravte podřízené ovládací prvky vlastnosti ContentTemplateContainer. |
 |
Egenskaben Controls i UpdatePanel med id'et '<var>X</var>' kan ikke redigeres direkte. Hvis du vil ændre indholdet i UpdatePanel, skal du redigere de underordnede objekter i egenskaben ContentTemplateContainer. |
 |
De eigenschap Controls van het UpdatePanel met id <var>X</var> kan niet direct worden aangepast. Als u de inhoud van het UpdatePanel wilt wijzigen, moet u de onderliggende besturingselementen van de eigenschap ContentTemplateContainer aanpassen. |
 |
A propriedade de controles do UpdatePanel com a identificação '<var>X</var>' não pode ser modificada diretamente. Para alterar o conteúdo do UpdatePanel, modifique os controles filho da propriedade ContentTemplateContainer. |
 |
التشغيل قبل تنفيذ الأمر "حذف" على مصدر البيانات. |
 |
对数据源执行 Delete 命令前激发。 |
 |
在資料來源上執行 Delete 命令之前引發。 |
 |
Je aktivována před provedením příkazu k odstranění ve zdroji dat. |
 |
Udløses, før der udføres en Delete-kommando på datakilden. |
 |
Deze gebeurtenis wordt gestart voordat een opdracht Verwijderen is uitgevoerd voor de gegevensbron. |
 |
Käynnistyy, ennen kuin tietolähteessä suoritetaan poistokomento. |
 |
Se déclenche avant l'exécution d'une commande Delete sur la source de données. |
 |
Wird ausgelöst, bevor ein Löschbefehl für die Datenquelle ausgeführt wird. |
 |
Πυροδοτείται πριν την εκτέλεση εντολής διαγραφής στην προέλευση δεδομένων. |
 |
מופעל לפני שפקודת מחיקה מתבצעת במקור הנתונים. |
 |
Az előtt következik be, hogy az adatforráson megtörténik a törlési parancs végrehajtása. |
 |
Generato prima dell'esecuzione di un comando Delete sull'origine dati. |
 |
削除コマンドがデータ ソースで実行される前に発生します。 |
 |
데이터 소스에 Delete 명령을 실행하기 전에 발생합니다. |
 |
Starter før en Delete-kommando er utført på datakilden. |
 |
Uruchamiany przed wykonaniem polecenia Usuń w źródle danych. |
 |
Активируется перед выполнением команды Delete в источнике данных. |
 |
Se desencadena antes de que se ejecute un comando Delete en el origen de datos. |
 |
Utlöses innan ett borttagningskommando körs på datakällan. |
 |
Veri kaynağında Silme Komutu yürütülmeden önce harekete geçirilir. |
 |
在資料來源上執行 Delete 命令之前引發。 |
 |
对数据源执行 Delete 命令前激发。 |
 |
Acionado antes da execução do comando Delete na fonte de dados. |