|
استخدم LINQ للاتصال بـ DataContext أو العنصر الموجود بدليل Bin أو App_Code من أجل التطبيق. |
|
使用 LINQ 连接到 DataContext 或应用程序的 Bin 或 App_Code 目录中的对象。 |
|
使用 LINQ,連接到應用程式的 Bin 或 App_Code 目錄中的 DataContext 或物件。 |
|
Zprostředkovatel LINQ slouží pro připojení ke kontextu DataContext nebo objektu v adresáři Bin nebo App_Code aplikace. |
|
Brug LINQ til at oprette forbindelse til en DataContext eller et objekt i mappen Bin eller App_Code for programmet. |
|
Gebruik LINQ om verbinding te maken met een DataContext of object in de map Bin of App_Code van de toepassing. |
|
Yhdistä LINQin avulla DataContext tai objekti sovelluksen Bin- tai App_Code-kansioon. |
|
Utilisez LINQ pour vous connecter à un DataContext ou un objet dans le répertoire Bin ou App_Code de l'application. |
|
Stellen Sie mit LINQ eine Verbindung mit einem "DataContext" oder einem Objekt im Verzeichnis "Bin" oder "App_Code" für die Anwendung her. |
|
Χρησιμοποιήστε το LINQ για να συνδεθείτε σε ένα DataContext ή αντικείμενο στον κατάλογο Bin ή App_Code για την εφαρμογή. |
|
השתמש ב- LINQ כדי להתחבר אל DataContext או לאובייקט בספריה Bin או App_Code עבור היישום. |
|
A LINQ használatával kapcsolódhat az alkalmazás Bin vagy App_Code könyvtárában levő DataContext környezethez vagy objektumhoz. |
|
Utilizzare la sintassi LINQ per il collegamento a un DataContext o a un oggetto nella directory Bin o App_Code dell'applicazione. |
|
LINQ を使用して、DataContext やアプリケーションの Bin ディレクトリまたは App_Code ディレクトリのオブジェクトに接続します。 |
|
LINQ를 사용하여 응용 프로그램의 Bin 또는 App_Code 디렉터리에 있는 DataContext 또는 개체에 연결합니다. |
|
Bruk LINQ til å koble til DataContext eller et objekt i Bin- eller App_Code-mappen for programmet. |
|
Użyj rozszerzenia LINQ, aby utworzyć połączenie z elementem DataContext lub obiektem w katalogu Bin lub App_Code aplikacji. |
|
Используйте LINQ, чтобы подключиться к DataContext, объекту в Bin или каталогу App_Code для приложения. |
|
Utilice LINQ para conectar con un DataContext o un objeto en el directorio Bin o App_Code de la aplicación. |
|
Använd LINQ när du vill ansluta till en DataContext eller ett objekt i katalogen Bin eller App_Code för tillämpningsprogrammet. |
|
Uygulamanın Bin veya App_Code dizinindeki bir DataContext'e veya nesneye bağlanmak için LINQ kullanın. |
|
使用 LINQ,連接到應用程式的 Bin 或 App_Code 目錄中的 DataContext 或物件。 |
|
使用 LINQ 连接到 DataContext 或应用程序的 Bin 或 App_Code 目录中的对象。 |
|
Use LINQ para conectar a um DataContext ou objeto no diretório Bin ou App_Code do aplicativo. |
|
تم تمرير سلسلة غير منتهية. |
|
传入了未终止的字符串。 |
|
傳入了未結束的字串。 |
|
Byl předán neukončený řetězec. |
|
Der er overført en uafsluttet streng. |
|
Niet-beëindigde tekenreeks ingevoerd. |
|
Välitettiin päättämätön merkkijono. |
|
Chaîne inachevée passée. |
|
Eine nicht abgeschlossene Zeichenfolge wurde übergeben. |
|
Διαβιβάστηκε συμβολοσειρά που δεν έχει τερματιστεί. |
|
הועברה מחרוזת קטועה. |
|
Az átadott karakterlánc lezáratlan. |
|
La stringa passata non è completa. |
|
未終了の文字列が渡されました。 |
|
종료되지 않은 문자열이 전달되었습니다. |
|
Streng som ikke er avsluttet, ble sendt. |
|
Przekazano niezakończony ciąg. |
|
Переданная строка без признаков конца. |
|
Se ha pasado una cadena no terminada. |
|
Oavslutad sträng skickades in. |
|
Sonlandırılmamış dize geçirildi. |
|
傳入了未結束的字串。 |
|
传入了未终止的字符串。 |
|
Cadeia de caracteres não finalizada transmitida. |
|
تم تمرير صفيف غير صالح, '[' متوقع. |
|
传入的数组无效,应为“[”。 |
|
傳入了無效的陣列,必須有 '['。 |
|
Bylo předáno neplatné pole, očekáván znak [. |
|
Der er overført et ugyldigt array. '[' var forventet. |
|
Ongeldige matrix ingevoerd, '[' wordt verwacht. |
|
Tableau non valide passé, '[' attendu. |
|
Ein ungültiges Array wurde übergeben. Erwartet wurde "[". |
|
Διαβιβάστηκε μη έγκυρος πίνακας, αναμενόταν '['. |
|
הועבר מערך לא חוקי, '[' נדרש. |
|
Az átadott tömb érvénytelen, a rendszer „[” karaktert várt. |
|
La matrice passata non è valida. Previsto '['. |
|
'[' ではなく無効な配列が渡されました。 |
|
잘못된 배열이 전달되었습니다. '['가 필요합니다. |
|
Ugyldig matrise sendt. Forventet [. |
|
Przekazano nieprawidłową tablicę, oczekiwano znaku „[”. |
|
Недопустимый переданный массив, ожидается "[". |
|
Se ha pasado una matriz no válida. Se esperaba '['. |
|
Ogiltig matris skickades in. "[" förväntades. |
|
Geçersiz dizi geçirildi, '[' bekleniyor. |
|
Välitettiin virheellinen taulukko, odotettiin vasenta hakasuljetta "[". |
|
傳入了無效的陣列,必須有 '['。 |
|
传入的数组无效,应为“[”。 |
|
Matriz inválida transmitida, '[' esperado. |
|
لا يمكن تعيين أكثر من مسار فريد. |
|
无法指定多个唯一的路径。 |
|
無法指定一個以上唯一路徑。 |
|
Nelze zadat více než jednu jedinečnou cestu. |
|
Der kan ikke angives mere end én entydig sti. |
|
Kan niet meerdere unieke paden opgeven. |
|
Impossible de spécifier plusieurs chemins d'accès uniques. |
|
Δεν είναι δυνατός ο καθορισμός περισσότερων από μίας μοναδικής διαδρομής. |
|
לא ניתן לציין יותר מנתיב ייחודי אחד. |
|
Több egyedi elérési út nem adható meg. |
|
Impossibile specificare più di un percorso univoco. |
|
一意のパスを複数指定できません。 |
|
고유 경로를 둘 이상 지정할 수 없습니다. |
|
Kan ikke angi mer enn én unik bane. |
|
Nie można określić więcej niż jednej unikatowej ścieżki. |
|
Невозможно указать более одного уникального пути. |
|
No se puede especificar más de una ruta de acceso única. |
|
Det går inte att ange mer än en unik sökväg. |
|
Birden çok benzersiz yol belirtilemez. |
|
Voidaan määrittää vain yksi yksilöllinen polku. |
|
Es kann nicht mehr als ein eindeutiger Pfad angegeben werden. |
|
無法指定一個以上唯一路徑。 |
|
无法指定多个唯一的路径。 |
|
Não é possível especificar mais de um caminho exclusivo. |
|
Funkce LinqDataSource <var>X</var> nepodporuje vlastnost OrderGroupsBy, pokud nebyla nastavena vlastnost GroupsBy. |
|
LinqDataSource '<var>X</var>' understøtter ikke egenskaben OrderGroupsBy, når egenskaben GroupsBy ikke er indstillet. |
|
LinqDataSource <var>X</var> biedt geen ondersteuning voor de eigenschap OrderGroupsBy als de eigenschap GroupsBy niet is ingesteld. |
|
LinqDataSource <var>X</var> ei tue OrderGroupsBy-ominaisuutta, kun GroupsBy ei ole määritettynä. |
|
LinqDataSource '<var>X</var>' ne prend pas en charge la propriété OrderGroupsBy lorsque la propriété GroupsBy n'a pas été définie. |
|
LinqDataSource "<var>X</var>" unterstützt die OrderGroupsBy-Eigenschaft nicht, wenn die GroupsBy-Eigenschaft nicht festgelegt wurde. |
|
Το LinqDataSource '<var>X</var>' δεν υποστηρίζει την ιδιότητα OrderGroupsBy όταν δεν έχει οριστεί η ιδιότητα GroupsBy. |
|
LinqDataSource '<var>X</var>' אינו תומך במאפיין OrderGroupsBy כאשר המאפיין GroupsBy אינו מוגדר. |
|
A következő LinqDataSource objektum nem támogatja az OrderGroupsBy tulajdonság használatát, ha a GroupsBy tulajdonság nincs beállítva: „<var>X</var>”. |
|
LinqDataSource '<var>X</var>' non supporta la proprietà OrderGroupsBy se la proprietà GroupsBy non è stata impostata. |
|
GroupsBy プロパティが設定されていない場合、LinqDataSource '<var>X</var>' で OrderGroupsBy プロパティはサポートされません。 |
|
GroupsBy 속성이 설정되지 않았으면 LinqDataSource '<var>X</var>'은(는) OrderGroupsBy 속성을 지원하지 않습니다. |
|
LinqDataSource <var>X</var> støtter ikke egenskapen OrderGroupsBy når egenskapen GroupsBy ikke er angitt. |
|
Formant LinqDataSource „<var>X</var>” nie obsługuje właściwości OrderGroupsBy, jeśli właściwość GroupsBy nie została ustawiona. |
|
LinqDataSource "<var>X</var>" не поддерживает свойство OrderGroupsBy, если свойство GroupsBy не установлено. |
|
El elemento LinqDataSource '<var>X</var>' no admite la propiedad OrderGroupsBy cuando no se ha establecido la propiedad GroupsBy. |
|
LinqDataSource <var>X</var> har inte stöd för egenskapen OrderGroupsBy när egenskapen GroupsBy inte har angetts. |
|
GroupsBy özelliği ayarlanmadıkça LinqDataSource '<var>X</var>' tarafından OrderGroupsBy özelliği desteklenmez. |
|
لا يقوم LinqDataSource '<var>X</var>' بدعم الخاصية OrderGroupsBy عندما يتم تعيين الخاصية GroupsBy. |
|
当 GroupsBy 属性尚未设置时,LinqDataSource“<var>X</var>”不支持 OrderGroupsBy 属性。 |
|
當未設定 GroupsBy 屬性時,LinqDataSource '<var>X</var>' 不會支援 OrderGroupsBy 屬性。 |
|
當未設定 GroupsBy 屬性時,LinqDataSource '<var>X</var>' 不會支援 OrderGroupsBy 屬性。 |
|
当 GroupsBy 属性尚未设置时,LinqDataSource“<var>X</var>”不支持 OrderGroupsBy 属性。 |
|
LinqDataSource '<var>X</var>' não oferece suporte à propriedade OrderGroupsBy antes da definição da propriedade GroupsBy. |
|
ما إذا كان يجب على حقل جهاز النداء عرض زر الصفحة الأولى. |
|
页导航字段是否应显示“第一页”按钮。 |
|
頁面巡覽區欄位是否應顯示第一頁按鈕。 |
|
Určuje, zda se má v poli stránkování zobrazit tlačítko první stránky. |
|
Angiver, om knappen Første side skal vises i sideinddelingsfeltet. |
|
Hiermee wordt opgegeven of de knop Eerste pagina moet worden weergegeven in het paginaveld. |
|
Määrittää, näytetäänkö Pager-kentässä ensimmäisen sivun painike. |
|
Indique si le champ du pagineur doit afficher le bouton de première page. |
|
Gibt an, ob im Pagerfeld die Schaltfläche für die erste Seite angezeigt werden soll. |
|
Εάν το πεδίο σελιδοποίησης θα εμφανίζεται στο κουμπί πρώτης σελίδας. |
|
קביעה אם שדה המעמד צריך להציג את לחצן הדף הראשון. |
|
Annak megadása, hogy a lapozómező megjelenítse-e az első lapra ugró gombot |
|
Indica se nel campo del pager deve essere visualizzato il pulsante Prima pagina. |
|
ページャ フィールドに最初のページ ボタンを表示するかどうかを示します。 |
|
페이저 필드에 [첫 페이지] 단추를 표시할지 여부를 나타냅니다. |
|
Angir om sidevekslingsfeltet skal vises på Første side-knappen. |
|
Określa, czy w polu modułu stronicowania powinien być wyświetlany przycisk pierwszej strony. |
|
Должно ли поле страничного навигатора отображать кнопку первой страницы. |
|
Si el campo del elemento de paginación debe mostrar el botón de primera página. |
|
Anger om sidindelningsfältet ska visa knappen för första sidan. |
|
Sayfalayıcı alanının ilk sayfa düğmesini görüntüleyip görüntülemeyeceği. |
|
頁面巡覽區欄位是否應顯示第一頁按鈕。 |
|
页导航字段是否应显示“第一页”按钮。 |
|
Se o campo do pager deve exibir o botão de primeira página. |
|
معرف عنصر تحكم الخادم الذي سيتم استبداله بمثيلات من ItemTemplate. |
|
将用 ItemTemplate 的实例替换的服务器控件的 ID。 |
|
要以 ItemTemplate 的執行個體取代的伺服器控制項的 ID。 |
|
ID ovládacího prvku serveru, který bude nahrazen instancemi šablony ItemTemplate. |
|
Id på det serverobjekt, der erstattes af forekomster af ItemTemplates. |
|
De id van het serverbesturingselement dat wordt vervangen door exemplaren van de ItemTemplate. |
|
Sen palvelinohjausobjektin tunnus, joka korvataan ItemTemplate-kohteen esiintymillä. |
|
ID du contrôle serveur qui sera remplacé par des instances du ItemTemplate. |
|
Die ID des Serversteuerelements, das durch Instanzen von ItemTemplate ersetzt wird. |
|
Το αναγνωριστικό του στοιχείου ελέγχου διακομιστή το οποίο θα αντικατασταθεί με παρουσίες του ItemTemplate. |
|
המזהה של פקד השרת שיוחלף במופעים של ItemTemplate. |
|
Annak a kiszolgálói vezérlőnek az azonosítója, amelyet az ItemTemplate sablon példányai lecserélnek majd. |
|
ID del controllo server che verrà sostituito con istanze di ItemTemplate. |
|
ItemTemplate のインスタンスに置き換えられるサーバー コントロールの ID。 |
|
ItemTemplate의 인스턴스로 바뀔 서버 컨트롤의 ID입니다. |
|
IDen for serverkontrollen som skal erstattes med forekomster av ItemTemplate. |
|
Identyfikator formantu serwera, który zostanie zastąpiony wystąpieniami elementu ItemTemplate. |
|
Идентификатор элемента управления сервером, который будет заменен экземплярами ItemTemplate. |
|
Id. del control de servidor que se reemplazará por instancias de ItemTemplate. |
|
ID:t för serverkontrollen som ersätts med instanser av ItemTemplate. |
|
ItemTemplate örnekleriyle değiştirilecek sunucu denetiminin kimliği. |
|
要以 ItemTemplate 的執行個體取代的伺服器控制項的 ID。 |
|
将用 ItemTemplate 的实例替换的服务器控件的 ID。 |
|
A identificação do controle de servidor que será substituído por instâncias do ItemTemplate. |
|
يجب أن تكون القيمة أكبر من أو تساوي 0. |
|
值必须大于或等于 0。 |
|
值必須大於或等於 0。 |
|
Hodnota musí být větší nebo rovna nule. |
|
Værdien skal være større end eller lig med 0. |
|
Waarde moet groter dan of gelijk zijn aan 0. |
|
Arvon on oltava vähintään 0. |
|
La valeur doit être supérieure ou égale à 0. |
|
Der Wert muss größer als oder gleich 0 sein. |
|
Η τιμή πρέπει να είναι μεγαλύτερη ή ίση με 0. |
|
הערך חייב להיות גדול או שווה ל- 0. |
|
Az értéknek 0-val egyenlőnek vagy annál nagyobbnak kell lennie. |
|
Il valore deve essere maggiore o uguale a 0. |
|
0 以上の値を指定してください。 |
|
값은 0보다 크거나 같아야 합니다. |
|
Verdien må være større enn eller lik 0. |
|
Wartość musi być większa lub równa 0. |
|
Значение должно быть больше или равно 0. |
|
El valor debe ser mayor o igual que 0. |
|
Värdet måste vara större än eller lika med 0. |
|
Değer 0'dan büyük veya buna eşit olmalıdır. |
|
值必須大於或等於 0。 |
|
值必须大于或等于 0。 |
|
O valor deve ser maior do que ou igual a 0. |
|
لا يمكن أن يكون الموسع في UpdatePanel مختلف عن عنصر التحكم الذي يقوم بتوسيعه. |
|
扩展程序所在的 UpdatePanel 不能与它所扩展的控件不同。 |
|
擴充項它所擴充的控制項以外的不同 UpdatePanel 中。 |
|
Rozšiřující prvek nemůže být obsažen v jiném objektu UpdatePanel než ovládací prvek, který rozšiřuje. |
|
En udvidedelsesfunktion må ikke være i et andet UpdatePanel end det objekt, som den udvider. |
|
Een uitbreidingsfunctie kan zich niet bevinden in een ander UpdatePanel dan het besturingselement dat hiermee wordt uitgebreid. |
|
Laajennin ei voi sijaita eri UpdatePanel-kohteessa kuin ohjausobjekti, jonka se laajentaa. |
|
Un extendeur ne peut pas se trouver dans un autre UpdatePanel que le contrôle qu'il étend. |
|
Ein Extender darf sich nicht in einem anderen UpdatePanel befinden als dem von ihm erweiterten. |
|
Μια επέκταση δεν μπορεί να είναι σε διαφορετικό UpdatePanel από το στοιχείο ελέγχου που επεκτείνει. |
|
מרחיב אינו יכול להיות ב- UpdatePanel שונה מזה של הפקד שאותו הוא מרחיב. |
|
A bővítő nem lehet más UpdatePanel vezérlőben, mint az általa bővített vezérlő. |
|
Un Extender non può essere contenuto in un UpdatePanel diverso da quello del controllo che estende. |
|
エクステンダは、拡張対象のコントロールと同じ UpdatePanel に存在する必要があります。 |
|
Extender는 자신이 확장하는 컨트롤과 다른 UpdatePanel에 있을 수 없습니다. |
|
En utvider kan ikke være i et annet UpdatePanel enn kontrollen den utvider. |
|
Moduł rozszerzający nie może znajdować się w innym elemencie UpdatePanel niż rozszerzany przez niego formant. |
|
Расширитель не может находиться в другой UpdatePanel, чем элемент управления, который он расширяет. |
|
Un extensor no puede estar en un UpdatePanel diferente del control que lo extiende. |
|
En utökare får inte finnas i en annan UpdatePanel än kontrollen den utökar. |
|
Genişletici, genişlettiği denetimden farklı bir UpdatePanel içinde bulunamaz. |
|
擴充項它所擴充的控制項以外的不同 UpdatePanel 中。 |
|
扩展程序所在的 UpdatePanel 不能与它所扩展的控件不同。 |
|
Um extensor não pode estar em um UpdatePanel diferente do qual o controle estende. |
|
Er moet een tijdelijke aanduiding voor groepen worden opgegeven in ListView <var>X</var> als de GroupTemplate is gedefinieerd. Geef een tijdelijke aanduiding voor groepen op door de ID-eigenschap in te stellen op <var>Y</var>. In het besturingselement voor de tijdelijke aanduiding voor groepen moet ook runat="server" worden opgegeven. |
|
Kohteelle ListView <var>X</var> on määritettävä ryhmäpaikkamerkki, jos GroupTemplate on määritetty. Määritä ryhmäpaikkamerkki määrittämällä sen ID-ominaisuuden arvoksi <var>Y</var>. Ryhmäpaikkamerkin ohjausobjektin on myös määritettävä runat="server". |
|
Un espace réservé de groupe doit être spécifié dans ListView '<var>X</var>' lorsque GroupTemplate est défini. Spécifiez un espace réservé de groupe en affectant la valeur "<var>Y</var>" à sa propriété ID. L'espace réservé de groupe doit également spécifier runat="server". |
|
Für die ListView "<var>X</var>" muss beim Definieren der GroupTemplate ein Gruppenplatzhalter angegeben werden. Geben Sie einen Gruppenplatzhalter an, indem Sie die ID-Eigenschaft auf "<var>Y</var>" festlegen. Das Gruppenplatzhalter-Steuerelement muss außerdem runat="server" angeben. |
|
Πρέπει να καθοριστεί ένα σύμβολο κράτησης θέσης ομάδας στο ListView '<var>X</var>' όταν έχει οριστεί το GroupTemplate. Καθορίστε ένα σύμβολο κράτησης θέσης ομάδας ορίζοντας την ιδιότητα αναγνωριστικού σε "<var>Y</var>". Το στοιχείο ελέγχου του συμβόλου κράτησης θέσης ομάδας πρέπει επίσης να οριστεί σε runat="server". |
|
יש לציין מציין מיקום של קבוצה ב- ListView '<var>X</var>' כאשר GroupTemplate מוגדר. ציין מציין מיקום של קבוצה על-ידי הגדרת מאפיין המזהה שלו ל- "<var>Y</var>". גם פקד מציין המיקום של הקבוצה חייב לציין runat="server". |
|
Csoporthelyőrzőt kell megadni a(z) „<var>X</var>” ListView vezérlőhöz, amikor definiálva van a GroupTemplate sablon. Adjon meg egy csoporthelyőrzőt az ID tulajdonságának „<var>Y</var>” értékre állításával. A csoporthelyőrző vezérlőnek a runat="server" attribútumot is meg kell adnia. |
|
È necessario specificare un segnaposto di gruppo nell'elemento ListView '<var>X</var>' quando si definisce l'elemento GroupTemplate. Specificare un segnaposto di gruppo impostando la relativa proprietà ID su "<var>Y</var>". Il controllo segnaposto di gruppo deve inoltre specificare runat="server". |
|
GroupTemplate が定義されている場合は、ListView '<var>X</var>' にグループ プレースホルダを指定する必要があります。グループ プレースホルダを指定するには、ID プロパティを "<var>Y</var>" に設定します。グループ プレースホルダ コントロールでも runat="server" を指定する必要があります。 |
|
GroupTemplate이 정의되어 있으면 그룹 자리 표시자를 ListView '<var>X</var>'에 지정해야 합니다. 해당 ID 속성을 "<var>Y</var>"(으)로 설정하여 그룹 자리 표시자를 지정하십시오. 그룹 자리 표시자 컨트롤에서 runat="server"도 지정해야 합니다. |
|
En gruppeplassholder må angis i ListView <var>X</var> når GroupTemplate er definert. Angi en gruppeplassholder ved å angi ID-egenskapen til <var>Y</var>. Kontrollen for gruppeplassholderen må også angi runat=server. |
|
Symbol zastępczy grupy musi być określony w odniesieniu do elementu ListView „<var>X</var>” wówczas, gdy definiowany jest element GroupTemplate. Określ symbol zastępczy grupy, ustawiając jego właściwość identyfikatora równą „<var>Y</var>”. Formant symbolu zastępczego grupy musi również określać runat="server". |
|
Местозаполнитель группы должен указываться на ListView "<var>X</var>", если определен GroupTemplate. Укажите местозаполнитель группы, присвоив свойству идентификатора значение "<var>Y</var>". Элемент управления местозаполнителя группы также должен указывать runat="server". |
|
Se debe especificar el marcador de posición de un grupo en el elemento ListView '<var>X</var>' cuando se define GroupTemplate. Para ello, establezca su propiedad ID en "<var>Y</var>". El control del marcador de posición del grupo debe especificar también runat="server". |
|
En grupplatshållare måste anges på ListView <var>X</var> när GroupTemplate är definierad. Ange en grupplatshållare genom att ge dess ID-egenskap värdet <var>Y</var>. Kontrollen för grupplatshållaren måste även ange runat="server". |
|
يجب تحديد عنصر نائب لمجموعة في ListView '<var>X</var>' عندما يتم تعريف GroupTemplate. قم بتحديد عنصر نائب لمجموعة بتعيين خاصية المعرف إلى "<var>Y</var>". يجب أن يقوم عنصر تحكم العنصر النائب لمجموعة كذلك بتحديد runat="server". |
|
如果定义了 GroupTemplate,则必须在 ListView“<var>X</var>”上指定组占位符。可以通过将组占位符的 ID 属性设置为“<var>Y</var>”来指定组占位符。组占位符控件还必须指定 runat="server"。 |
|
定義 GroupTemplate 時必須在 ListView '<var>X</var>' 上指定群組預留位置。請將它的 ID 屬性設定為 "<var>Y</var>" 來指定群組預留位置。群組預留位置控制項也必須指定 runat="server"。 |
|
Je-li definována šablona GroupTemplate, musí být v zobrazení ListView <var>X</var> určen zástupný prvek skupiny. Zástupný prvek skupiny určíte nastavením jeho vlastnosti ID na hodnotu <var>Y</var>. U ovládacího prvku zástupného prvku skupiny musí být také nastavena hodnota runat="server". |
|
Der skal angives en gruppepladsholder i ListView '<var>X</var>', når GroupTemplate er angivet. Angiv en gruppepladsholder ved at indstille egenskaben ID for pladsholderen til "<var>Y</var>". Gruppepladsholderobjektet skal desuden angive runat="server". |
|
定義 GroupTemplate 時必須在 ListView '<var>X</var>' 上指定群組預留位置。請將它的 ID 屬性設定為 '<var>Y</var>' 來指定群組預留位置。群組容器預留位置也必須指定 runat="server"。 |
|
GroupTemplate tanımlandığında '<var>X</var>' ListView'da bir grup yer tutucusu belirtilmelidir. Grup yer tutucusu belirtmek için ID özelliğini "<var>Y</var>" olarak ayarlayın. Grup yer tutucusu denetimi runat="server" ayarını da belirtmelidir. |
|
如果定义了 GroupTemplate,则必须在 ListView “<var>X</var>”上指定组占位符。可通过将组占位符的 ID 属性设置为“<var>Y</var>”来指定组占位符。组容器占位符还必须指定 runat="server"。 |
|
Um espaço reservado de grupo deve ser especificado no ListView '<var>X</var>' quando GroupTemplate é definido. Especifique um espaço reservado de grupo definindo sua propriedade ID como "<var>Y</var>". O controle de espaço reservado de grupo também deve especificar runat="server". |