 |
تشير أكثر من ScriptResourceAttribute واحدة إلى البرنامج النصي '<var>X</var>' في التجميع '<var>Assembly Name </var>'. |
 |
多个 ScriptResourceAttribute 指向程序集“<var>Assembly Name </var>”中的脚本“<var>X</var>”。 |
 |
有一個以上 ScriptResourceAttribute 指向組件 '<var>Assembly Name </var>' 中的指令碼 '<var>X</var>'。 |
 |
Na skript <var>X</var> v sestavení <var>Assembly Name </var> odkazuje více než jeden atribut ScriptResourceAttribute. |
 |
有一個以上 ScriptResourceAttribute 指向組件 '<var>Assembly Name </var>' 中的指令碼 '<var>X</var>'。 |
 |
Der er mere end én ScriptResourceAttribute, der peger på scriptet '<var>X</var>' i assemblyen '<var>Assembly Name </var>'. |
 |
Er verwijst meer dan één ScriptResourceAttribute naar script <var>X</var> in assembly <var>Assembly Name </var>. |
 |
Useampi kuin yksi ScriptResourceAttribute osoittaa komentosarjaan <var>X</var> kokoonpanossa <var>Assembly Name </var>. |
 |
Plusieurs ScriptResourceAttribute pointent vers le script '<var>X</var>' dans l'assembly '<var>Assembly Name </var>'. |
 |
Mehr als ein ScriptResourceAttribute zeigt auf das Skript "<var>X</var>" in der Assembly "<var>Assembly Name </var>". |
 |
Περισσότερα από ένα ScriptResourceAttribute αναφέρονται στη δέσμη ενεργειών '<var>X</var>' στη συγκρότηση '<var>Assembly Name </var>'. |
 |
יותר מ- ScriptResourceAttribute אחד מצביעים לקובץ ה- Script '<var>X</var>' בהרכבה '<var>Assembly Name </var>'. |
 |
Egynél több ScriptResourceAttribute attribútum mutat a(z) „<var>X</var>” parancsfájlra a(z) „<var>Assembly Name </var>” szerelvényben. |
 |
Più di un ScriptResourceAttribute fa riferimento allo script '<var>X</var>' nell'assembly '<var>Assembly Name </var>'. |
 |
複数の ScriptResourceAttribute が アセンブリ '<var>Assembly Name </var>' のスクリプト '<var>X</var>' をポイントしています。 |
 |
둘 이상의 ScriptResourceAttribute가 '<var>Assembly Name </var>' 어셈블리의 '<var>X</var>' 스크립트를 가리킵니다. |
 |
Flere ScriptResourceAttribute peker til skriptet <var>X</var> i samlingen <var>Assembly Name </var>. |
 |
Więcej niż jeden element ScriptResourceAttribute wskazuje skrypt „<var>X</var>” w zestawie „<var>Assembly Name </var>”. |
 |
Наличие нескольких ScriptResourceAttribute указывает на сценарий "<var>X</var>" в сборке "<var>Assembly Name </var>". |
 |
Hay más de un ScriptResourceAttribute apuntando al script '<var>X</var>' en el ensamblado '<var>Assembly Name </var>'. |
 |
Flera ScriptResourceAttribute pekar på skriptet <var>X</var> i sammansättningen <var>Assembly Name </var>. |
 |
Birden çok ScriptResourceAttribute '<var>Assembly Name </var>' derlemesindeki '<var>X</var>' komut dosyasına işaret ediyor . |
 |
多个 ScriptResourceAttribute 指向程序集“<var>Assembly Name </var>”中的脚本“<var>X</var>”。 |
 |
Mais de um ponto ScriptResourceAttribute para o script '<var>X</var>' no assembly '<var>Assembly Name </var>'. |
 |
是否顯示資料頁面巡覽區欄位。 |
 |
سواء أكان حقل جهاز نداء البيانات مرئيًا. |
 |
数据页导航字段是否可见。 |
 |
是否顯示資料頁面巡覽區欄位。 |
 |
Viditelnost pole datového operátoru |
 |
Angiver, om feltet til sideinddeling af data kan ses. |
 |
Hiermee wordt opgegeven of het paginaveld zichtbaar is. |
 |
Määrittää, näkyykö tietojen Pager-kenttä. |
 |
Indique si le champ du pagineur de données est visible. |
 |
Gibt an, ob das DataPager-Feld angezeigt wird. |
 |
Εάν το πεδίο σελιδοποίησης δεδομένων θα είναι ορατό. |
 |
קביעה אם שדה מעמד הנתונים גלוי. |
 |
Annak megadása, hogy a lapozómező látható-e |
 |
Indica se il campo del pager di dati è visibile. |
 |
データ ページャ フィールドを表示するかどうかを示します。 |
 |
데이터 페이저 필드의 표시 여부를 지정합니다. |
 |
Angir om datasidevekslingsfeltet er synlig eller ikke. |
 |
Określa, czy moduł stronicowania danych jest widoczny. |
 |
Является ли видимым поле страничного навигатора данных. |
 |
Si el campo del elemento de paginación de datos está visible. |
 |
Anger om fältet för datasidindelning visas. |
 |
Veri sayfalayıcı alanının görünür olup olmadığı. |
 |
数据页导航字段是否可见。 |
 |
Se o campo de pager de dados está visível. |
 |
Rozšiřující ovládací prvky nelze registrovat před provedením operace PreRender. |
 |
Udvidelsesobjekter må ikke registreres før PreRender. |
 |
Besturingselementen voor uitbreidingsfuncties kunnen niet worden geregistreerd voor PreRender. |
 |
Laajennusohjausobjekteja ei voi rekisteröidä ennen PreRender-tapahtumaa. |
 |
Les contrôles d'extendeur ne peuvent pas être inscrits avant PreRender. |
 |
Extendersteuerelemente dürfen nicht vor PreRender registriert werden. |
 |
Δεν επιτρέπεται η καταχώρηση των στοιχείων ελέγχου επέκτασης πριν το PreRender. |
 |
פקדי מרחיב אינם יכולים להיות רשומים לפני PreRender. |
 |
A bővítővezérlők nem regisztrálhatók a PreRender művelet előtt. |
 |
I controlli Extender non possono essere registrati prima di PreRender. |
 |
エクステンダ コントロールは PreRender の前に登録できません。 |
 |
PreRender 이전에는 Extender 컨트롤을 등록할 수 없습니다. |
 |
Utviderkontroller kan ikke registreres før PreRender. |
 |
Formanty rozszerzające nie mogą być rejestrowane przed zdarzeniem PreRender. |
 |
Элементы управления расширителем не могут быть зарегистрированы до начала PreRender. |
 |
Los controles extensores no se pueden registrar antes que PreRender. |
 |
Utökarkontroller får inte registreras före PreRender. |
 |
Genişletici denetimleri PreRender'dan önce kaydedilemez. |
 |
擴充項控制項不可在 PreRender 之前註冊。 |
 |
قد لا يتم تسجيل عناصر تحكم الموسع قبل PreRender. |
 |
可能无法在 PreRender 之前注册扩展程序控件。 |
 |
擴充項控制項不可在 PreRender 之前註冊。 |
 |
可能无法在 PreRender 之前注册扩展程序控件。 |
 |
Os controles do extensor não podem ser registrados antes de PreRender. |
 |
يجب تعريف ItemTemplate على ListView '<var>X</var>'. |
 |
必须在 ListView“<var>X</var>”上定义 ItemTemplate。 |
 |
ListView '<var>X</var>' 上必須定義 ItemTemplate。 |
 |
V objektu ListView <var>X</var> musí být definována šablona ItemTemplate. |
 |
En forekomst af ItemTemplate skal være defineret i ListView '<var>X</var>'. |
 |
U moet een ItemTemplate definiëren in ListView <var>X</var>. |
 |
ItemTemplate-arvo on määritettävä kohteessa ListView <var>X</var>. |
 |
ItemTemplate doit être défini dans le ListView '<var>X</var>'. |
 |
Für die ListView "<var>X</var>" muss eine ItemTemplate definiert sein. |
 |
Πρέπει να οριστεί ένα ItemTemplate στο ListView '<var>X</var>'. |
 |
ItemTemplate חייב להיות מוגדר ב- ListView '<var>X</var>'. |
 |
A(z) „<var>X</var>” ListView vezérlőhöz ItemTemplate elemet kell definiálni. |
 |
ListView '<var>X</var>' 上必須定義 ItemTemplate。 |
 |
È necessario definire un elemento ItemTemplate in ListView '<var>X</var>'. |
 |
ListView '<var>X</var>' で ItemTemplate が定義されている必要があります。 |
 |
ListView '<var>X</var>'에 ItemTemplate을 정의해야 합니다. |
 |
En ItemTemplate må være definert i ListView <var>X</var>. |
 |
W elemencie ListView „<var>X</var>” musi być zdefiniowany element ItemTemplate. |
 |
ItemTemplate должен быть определен в ListView "<var>X</var>". |
 |
Debe definirse un ItemTemplate en ListView '<var>X</var>'. |
 |
En ItemTemplate måste vara definierad på ListView <var>X</var>. |
 |
'<var>X</var>' ListView'da bir ItemTemplate tanımlanmalıdır. |
 |
必须在 ListView“<var>X</var>”上定义 ItemTemplate。 |
 |
É necessário definir um ItemTemplate em ListView '<var>X</var>'. |
 |
運算子 '<var>X</var>' 與運算元型別 '<var>Y</var>' 和 '<var>Z</var>' 不相容 |
 |
عامل التشغيل '<var>X</var>' غير متوافق مع أنواع المعامل '<var>Y</var>' و'<var>Z</var>' |
 |
运算符“<var>X</var>”与操作数类型“<var>Y</var>”和“<var>Z</var>”不兼容 |
 |
運算子 '<var>X</var>' 與運算元型別 '<var>Y</var>' 和 '<var>Z</var>' 不相容 |
 |
Operátor <var>X</var> není kompatibilní s typy operandů <var>Y</var> a <var>Z</var>. |
 |
Operatoren '<var>X</var>' er ikke kompatibel med operandtyperne '<var>Y</var>' og '<var>Z</var>' |
 |
Operator <var>X</var> is incompatibel met de typen operands <var>Y</var> en <var>Z</var> |
 |
Operaattori <var>X</var> ei ole yhteensopiva operandityyppien <var>Y</var> ja <var>Z</var> kanssa |
 |
Opérateur '<var>X</var>' incompatible avec les types d'opérande '<var>Y</var>' et '<var>Z</var>' |
 |
Der Operator "<var>X</var>" ist nicht kompatibel mit den Operandentypen "<var>Y</var>" und "<var>Z</var>". |
 |
Ο τελεστής '<var>X</var>' δεν είναι συμβατός με τους τύπους τελεστέου '<var>Y</var>' και '<var>Z</var>' |
 |
האופרטור '<var>X</var>' אינו תואם לסוגי האופרנד '<var>Y</var>' ו- '<var>Z</var>' |
 |
A(z) „<var>X</var>” operátor nem kompatibilis az operandusok „<var>Y</var>” és „<var>Z</var>” típusával. |
 |
Operatore '<var>X</var>' incompatibile con i tipi di operandi '<var>Y</var>' e '<var>Z</var>' |
 |
演算子 '<var>X</var>' はオペランド型 '<var>Y</var>' および '<var>Z</var>' と適合しません |
 |
피연산자 형식 '<var>Y</var>' 및 '<var>Z</var>'과(와) 호환되지 않는 연산자 '<var>X</var>'입니다. |
 |
Operatoren <var>X</var> er ikke kompatibel med operandtypene <var>Y</var> og <var>Z</var> |
 |
Operator „<var>X</var>” jest niezgodny z typami argumentów operacji „<var>Y</var>” i <var>Z</var> |
 |
Оператор "<var>X</var>" несовместим с типами операнда "<var>Y</var>" и "<var>Z</var>" |
 |
El operador '<var>X</var>' no es compatible con los tipos de operandos '<var>Y</var>' y '<var>Z</var>' |
 |
Operatorn <var>X</var> är inte kompatibel med operandtyperna <var>Y</var> och <var>Z</var> |
 |
'<var>X</var>' işleci '<var>Y</var>' ve '<var>Z</var>' işlenen türüleriyle uyumsuz |
 |
运算符“<var>X</var>”与操作数类型“<var>Y</var>”和“<var>Z</var>”不兼容 |
 |
Operador '<var>X</var>' incompatível com os tipos de operando '<var>Y</var>' e '<var>Z</var>' |
 |
Objektet med id'et '<var>X</var>' kræver en ScriptManager på siden. ScriptManager skal komme frem, før nogen objekter skal bruge den. |
 |
Voor het besturingselement met de id <var>X</var> is een ScriptManager vereist op de pagina. De ScriptManager moet worden weergegeven vóór de besturingselementen waarvoor deze vereist is. |
 |
Le contrôle avec l'ID '<var>X</var>' requiert ScriptManager sur la page. ScriptManager doit apparaître avant les contrôles qui en ont besoin. |
 |
Das Steuerelement mit der ID "<var>X</var>" erfordert einen ScriptManager auf der Seite. Der ScriptManager muss allen Steuerelementen vorangehen, von denen er benötigt wird. |
 |
Το στοιχείο ελέγχου με αναγνωριστικό '<var>X</var>' απαιτεί ένα ScriptManager στη σελίδα. Το ScriptManager πρέπει να εμφανίζεται πριν από τα στοιχεία ελέγχου που το χρειάζονται. |
 |
הפקד בעל המזהה '<var>X</var>' מחייב ScriptManager בדף. ScriptManager חייב להופיע לפני כל הפקדים הזקוקים לו. |
 |
A(z) „<var>X</var>” azonosítójú vezérlő számára egy ScriptManager vezérlő szükséges a lapon. A ScriptManager vezérlőnek minden olyan vezérlő előtt kell szerepelnie, amely igényli azt. |
 |
Il controllo con ID '<var>X</var>' richiede uno ScriptManager nella pagina. Lo ScriptManager deve essere specificato prima dei controlli che lo richiedono. |
 |
ID '<var>X</var>' のコントロールを使用するには、ページ上に ScriptManager が必要です。ScriptManager は、ScriptManager を必要とするコントロールの前に出現する必要があります。 |
 |
ID가 '<var>X</var>'인 컨트롤에는 페이지에 ScriptManager가 있어야 합니다. ScriptManager는 이를 사용하는 모든 컨트롤의 앞에 있어야 합니다. |
 |
Kontrollen med IDen <var>X</var> krever en ScriptManager på siden. ScriptManager må forekomme før eventuelle kontroller som trenger den. |
 |
Formant o identyfikatorze „<var>X</var>” wymaga elementu ScriptManager na stronie. Element ScriptManager musi występować przed wszystkimi formantami, które go potrzebują. |
 |
Элемент управления с идентификатором "<var>X</var>" требует наличия ScriptManager на странице. ScriptManager должен появляться перед любыми элементами управления, которые требуют его наличия. |
 |
El control con el id. '<var>X</var>' requiere un ScriptManager en la página. ScriptManager debe aparecer antes que los controles que lo requieren. |
 |
För kontrollen med ID:t <var>X</var> krävs en ScriptManager på sidan. ScriptManager måste visas innan några kontroller behöver den. |
 |
Kimliği '<var>X</var>' olan denetim için sayfada bir ScriptManager gerekiyor. ScriptManager, bunu gerektiren tüm denetimlerde denetimden önce yer almalıdır. |
 |
Ohjausobjekti, jonka tunnus on <var>X</var>, edellyttää sivulla ScriptManager-kohdetta. ScriptManager-kohteen on esiinnyttävä ennen kaikkia sitä tarvitsevia ohjausobjekteja. |
 |
ID 為 '<var>X</var>' 的控制項要求頁面上必須有 ScriptManager。任何控制項需要 ScriptManager 之前,它必須先出現。 |
 |
يتطلب عنصر التحكم المشتمل على المعرف '<var>X</var>' ScriptManager على الصفحة. يجب أن يظهر ScriptManager قبل عناصر التحكم اللازمة له. |
 |
ID 为“<var>X</var>”的控件需要页面上有 ScriptManager。ScriptManager 必须在任何需要它的控件之前出现。 |
 |
ID 為 '<var>X</var>' 的控制項要求頁面上必須有 ScriptManager。任何控制項需要 ScriptManager 之前,它必須先出現。 |
 |
Ovládací prvek s ID <var>X</var> vyžaduje přítomnost prvku ScriptManager na stránce. Prvek ScriptManager se musí objevit dříve než kterýkoli prvek, který jej vyžaduje. |
 |
ID 为“<var>X</var>”的控件需要页面上有 ScriptManager。ScriptManager 必须在任何需要它的控件之前出现。 |
 |
O controle com a identificação '<var>X</var>' requer um ScriptManager na página. O ScriptManager deve ser exibido antes de qualquer controle que necessite dele. |
 |
Kokoelma komentosarjaviittauksia, jotka CompositeScriptReference-kohteen tulee sisällyttää sivulle. |
 |
Collection de références de script que CompositeScriptReference doit inclure dans la page. |
 |
Eine Auflistung von Skriptverweisen, die CompositeScriptReference in die Seite einschließen soll. |
 |
Συλλογή αναφορών δέσμης ενέργειας που θα πρέπει να περιλαμβάνει το CompositeScriptReference στη σελίδα. |
 |
אוסף של הפניות לקבצי Script ש- CompositeScriptReference צריך לכלול בדף. |
 |
Parancsfájl-hivatkozások gyűjteménye, amelyet a CompositeScriptReference hivatkozásnak tartalmaznia kell a lapon. |
 |
Insieme di riferimenti a script che CompositeScriptReference deve includere nella pagina. |
 |
CompositeScriptReference がページに含める必要のあるスクリプト参照のコレクションです。 |
 |
CompositeScriptReference가 페이지에 포함해야 하는 스크립트 참조의 컬렉션입니다. |
 |
En samling med skriptreferanser som CompositeScriptReference må ta med på siden. |
 |
Kolekcja odwołań do skryptów, które obiekt CompositeScriptReference powinien uwzględniać na stronie. |
 |
Семейство ссылок на сценарии, которые должны быть включены в страницу с помощью CompositeScriptReference. |
 |
Colección de referencias de script que CompositeScriptReference debe incluir en la página. |
 |
En mängd skriptreferenser som CompositeScriptReference ska inkludera på sidan. |
 |
CompositeScriptReference'ın sayfaya eklemesi gereken komut dosyası başvuruları koleksiyonu. |
 |
مجموعة مراجع البرامج النصية التي يجب أن يتضمنها CompositeScriptReference في الصفحة. |
 |
CompositeScriptReference 应该包括在页面中的脚本引用的集合。 |
 |
CompositeScriptReference 應包含在此頁面中的指令碼參考集合。 |
 |
Kolekce skriptových odkazů, které by měla třída CompositeScriptReference zahrnout do stránky. |
 |
En samling af scriptreferencer, som CompositeScriptReference skal medtage på siden. |
 |
Een verzameling scriptverwijzingen die met de CompositeScriptReference moeten worden opgenomen in de pagina. |
 |
CompositeScriptReference 應包含在此頁面中的指令碼參考集合。 |
 |
CompositeScriptReference 应该包括在页面中的脚本引用的集合。 |
 |
Uma coleção de referências de script que o CompositeScriptReference deve incluir na página. |
 |
تم تطبيق فئة CSS على الزرين التالي والسابق. |
 |
应用于“下一页”和“上一页”按钮的 CSS 类。 |
 |
套用到下一頁和上一頁按鈕的 CSS 類別。 |
 |
Třída CSS použitá pro tlačítka Další a Předchozí |
 |
Den CSS-klasse, der anvendes til knapperne Næste og Forrige. |
 |
De CSS-klasse die wordt toegepast op de knoppen Volgende en Vorige. |
 |
Seuraava- ja Edellinen-painikkeissa käytetty CSS-luokka. |
 |
Classe CSS appliquée aux boutons Suivant et Précédent. |
 |
Die auf die Schaltflächen "Weiter" und "Zurück" angewendete CSS-Klasse. |
 |
Η κλάση CSS εφαρμόζεται στα κουμπιά "Επόμενο" και "Προηγούμενο". |
 |
מחלקת CSS שהוחלה על לחצנים 'הבא' ו'הקודם'. |
 |
A következő és előző lapot megjelenítő gombokra alkalmazott CSS-osztály |
 |
Classe CSS applicata ai pulsanti Precedente e Successiva. |
 |
次のボタンと前のボタンに適用される CSS クラスです。 |
 |
[다음] 및 [이전] 단추에 적용된 CSS 클래스입니다. |
 |
CSS-klassen som brukes på knappene Neste og Forrige. |
 |
Klasa CSS stosowana do przycisków Następny i Poprzedni. |
 |
Класс CSS, применяемый к предыдущей и следующей кнопке. |
 |
Clase CSS aplicada a los botones siguiente y anterior. |
 |
CSS-klassen som används för nästa- och föregående-knappar. |
 |
Sonraki ve önceki düğmelerine uygulanan CSS sınıfı. |
 |
套用到下一頁和上一頁按鈕的 CSS 類別。 |
 |
应用于“下一页”和“上一页”按钮的 CSS 类。 |
 |
Classe CSS aplicada aos botões seguintes e anteriores. |
 |
يمكن استدعاء SetPartialRenderingMode مرة واحدة فقط. |
 |
只能调用一次 SetPartialRenderingMode。 |
 |
SetPartialRenderingMode 只能呼叫一次。 |
 |
Metodu SetPartialRenderingMode lze volat pouze jednou. |
 |
SetPartialRenderingMode kan kun kaldes én gang. |
 |
SetPartialRenderingMode kan slechts één keer worden aangeroepen. |
 |
SetPartialRenderingMode-menetelmää voidaan kutsua vain kerran. |
 |
SetPartialRenderingMode ne peut être appelé qu'une seule fois. |
 |
SetPartialRenderingMode kann nur einmal aufgerufen werden. |
 |
Το SetPartialRenderingMode μπορεί να κληθεί μόνο μία φορά. |
 |
ניתן לקרוא ל- SetPartialRenderingMode פעם אחת בלבד. |
 |
A SetPartialRenderingMode metódus csak egyszer hívható. |
 |
SetPartialRenderingMode può essere chiamato una sola volta. |
 |
SetPartialRenderingMode は 1 回のみ呼び出すことができます。 |
 |
SetPartialRenderingMode는 한 번만 호출할 수 있습니다. |
 |
SetPartialRenderingMode kan bare kalles én gang. |
 |
Funkcję SetPartialRenderingMode można wywołać tylko raz. |
 |
SetPartialRenderingMode может вызываться только один раз. |
 |
Sólo se puede llamar una vez a SetPartialRenderingMode. |
 |
Det går bara att anropa SetPartialRenderingMode en gång. |
 |
SetPartialRenderingMode tek bir kez çağrılabilir. |
 |
SetPartialRenderingMode 只能呼叫一次。 |
 |
只能调用一次 SetPartialRenderingMode。 |
 |
SetPartialRenderingMode pode ser chamado somente uma vez. |
 |
يمكن استدعاء الإدراج فقط على عنصر إدراج. تأكد من أن InsertTemplate فقط يشتمل على زر يتضمن CommandName=Insert. |
 |
只能对插入项调用插入操作。请确保只有 InsertTemplate 具有 CommandName 设置为 Insert 的按钮。 |
 |
Insert 只能在插入項目上呼叫。請確認只有 InsertTemplate 可以有 CommandName=Insert 的按鈕。 |
 |
Funkci vložení lze volat pouze pro položku vložení. Ujistěte se, že tlačítko s parametrem CommandName=Insert je obsaženou pouze v šabloně InsertTemplate. |
 |
Indsætning kan kun kaldes i et indsætningselement. Kontroller, at det kun er InsertTemplate, der har en knap med CommandName=Insert. |
 |
Invoegen kan alleen worden aangeroepen voor een in te voegen item. Controleer of alleen de InsertTemplate een knop heeft met CommandName=Insert. |
 |
Insert-menetelmää voidaan kutsua vain lisättävästä kohteesta. Tarkista, että vain InsertTemplate-kohteessa on painike, jossa on määritys CommandName=Insert. |
 |
Insert ne peut être appelé que sur un élément d'insertion. Assurez-vous que seul InsertTemplate a un bouton avec CommandName=Insert. |
 |
"Insert" kann nur für ein einzufügendes Element aufgerufen werden. Stellen Sie sicher, dass nur die InsertTemplate über eine Schaltfläche mit "CommandName=Insert" verfügt. |
 |
Μπορεί να γίνει κλήση του Insert μόνο σε ένα στοιχείο εισαγωγής. Βεβαιωθείτε ότι το InsertTemplate έχει ένα κουμπί με CommandName=Insert. |
 |
ניתן לקרוא לפעולת הוספה רק בפריט הוספה. ודא כי רק ל- InsertTemplate יש לחצן עם CommandName=Insert. |
 |
Beszúrási művelet csak beszúrt elemnél hívható. Győződjön meg arról, hogy csak az InsertTemplate eseményhez tartozik CommandName=Insert tulajdonságú gomb. |
 |
Insert può essere chiamato solo su un elemento di inserimento. Assicurarsi che solo InsertTemplate includa un pulsante con CommandName=Insert. |
 |
挿入を呼び出せるのは、挿入項目のみです。InsertTemplate のみに CommandName=Insert のボタンが含まれるようにしてください。 |
 |
삽입 항목에 대해서만 Insert를 호출할 수 있습니다. InsertTemplate에만 CommandName이 Insert인 단추가 있어야 합니다. |
 |
Insert kan bare kalles for et innsettingselement. Kontroller at bare InsertTemplate har en knapp der CommandName=Insert. |
 |
Polecenie wstawienia można wywołać tylko we wstawianym elemencie. Sprawdź, czy tylko element InsertTemplate zawiera przycisk, w którym CommandName=Insert. |
 |
Команда "Вставить" может быть вызвана только по отношению к элементу вставки. Убедитесь, что только InsertTemplate имеет кнопку с именем команды CommandName=Insert. |
 |
Sólo se puede llamar a Insert en un elemento de inserción. Asegúrese de que InsertTemplate tiene un botón con CommandName=Insert. |
 |
Det går bara att anropa Insert för ett infogningsobjekt. Kontrollera att endast InsertTemplate har en knapp med CommandName=Insert. |
 |
Insert ancak bir ekleme öğesinde çağrılabilir. Yalnızca InsertTemplate'in CommandName=Insert değerine sahip bir düğmesi olduğundan emin olun. |
 |
Insert 只能在插入項目上呼叫。請確認只有 InsertTemplate 可以有 CommandName=Insert 的按鈕。 |
 |
只能对插入项调用插入操作。请确保只有 InsertTemplate 具有 CommandName 设置为 Insert 的按钮。 |
 |
Inserir só pode ser chamado em um item de inserção. Verifique se apenas InsertTemplate tem um botão com CommandName=Insert. |