 |
هذا طلب مورد برنامج نصي غير صالح. |
 |
此请求是无效的脚本资源请求。 |
 |
這是無效的指令碼資源要求。 |
 |
Tento požadavek na prostředek skriptu je neplatný. |
 |
Dette er en ugyldig scriptressourceanmodning. |
 |
Dit is een ongeldige scriptbronaanvraag. |
 |
Tämä on virheellinen komentosarjaresurssipyyntö. |
 |
Il s'agit d'une demande de ressource de script non valide. |
 |
Dies ist eine ungültige Skriptressourcenanforderung. |
 |
Αυτή είναι μη έγκυρη αίτηση πόρων δέσμης ενεργειών. |
 |
זוהי בקשה לא חוקית למשאב Script. |
 |
Ez egy érvénytelen parancsfájlerőforrás-kérés. |
 |
Richiesta di risorsa script non valida. |
 |
無効なスクリプト リソース要求です。 |
 |
잘못된 스크립트 리소스 요청입니다. |
 |
Dette er en ugyldig skriptressurstforespørsel. |
 |
To jest nieprawidłowe żądanie zasobu skryptu. |
 |
Недопустимый запрос на ресурс сценария. |
 |
Esta solicitud de recursos de script no es válida. |
 |
Detta är en ogiltig skriptresursbegäran. |
 |
Bu geçersiz bir komut dosyası kaynağı isteği. |
 |
這是無效的指令碼資源要求。 |
 |
此请求是无效的脚本资源请求。 |
 |
Esta é uma solicitação inválida de recursos de script. |
 |
لا توجد عبارة 'it' في النطاق |
 |
作用域中没有“it” |
 |
'it' 不在範圍內 |
 |
Obor neobsahuje žádný operátor it. |
 |
Ingen 'it' er i området |
 |
Er bevindt zich geen 'it' in het bereik |
 |
Käyttöalueella ei ole kohdetta it |
 |
Aucun 'it' dans la portée |
 |
Innerhalb des Bereichs ist kein "it" verfügbar. |
 |
Δεν υπάρχει 'it' στην εμβέλεια |
 |
לא נמצא אף 'it' בטווח |
 |
A hatókörben nem található „it” objektum. |
 |
Nessun 'it' nell'ambito |
 |
'it' はスコープに存在しません |
 |
범위에 'it'이 없습니다. |
 |
Ingen it i området |
 |
Brak elementu „it” w zakresie |
 |
В области отсутствует "it" |
 |
No hay ningún 'it' dentro del ámbito |
 |
Det finns inget it i området |
 |
Kapsamda hiç 'it' yok |
 |
'it' 不在範圍內 |
 |
作用域中没有“it” |
 |
Não há 'it' no escopo |
 |
Le type '<var>Type Name</var>' n'est pas pris en charge pour la sérialisation/désérialisation d'un dictionnaire, les clés doivent être des chaînes ou des objets. |
 |
Der Typ "<var>Type Name</var>" wird für die Serialisierung/Deserialisierung eines Wörterbuchs nicht unterstützt. Schlüssel müssen Zeichenfolgen oder Objekte sein. |
 |
Ο τύπος '<var>Type Name</var>' δεν υποστηρίζεται για σειριοποίηση/αποσειριοποίηση ενός λεξικού, τα κλειδιά πρέπει να είναι συμβολοσειρές ή αντικείμενα. |
 |
הסוג '<var>Type Name</var>' אינו נתמך עבור עריכה בסידרה/ביטול עריכה בסידרה של מילום, המפתחות חייבים להיות מחרוזות או אובייקטים. |
 |
A(z) „<var>Type Name</var>” típus nem támogatott a szótárak szerializálása, illetve deszerializálása esetén, a kulcsoknak karakterláncnak vagy objektumnak kell lenniük. |
 |
Tipo '<var>Type Name</var>' non supportato per la serializzazione/deserializzazione di un dizionario. Le chiavi devono essere stringhe o oggetti. |
 |
型 '<var>Type Name</var>' は辞書のシリアル化/逆シリアル化に対してサポートされていません。キーは文字列またはオブジェクトである必要があります。 |
 |
'<var>Type Name</var>' 형식은 사전의 serialization/deserialization에 사용할 수 없습니다. 키는 문자열 또는 개체여야 합니다. |
 |
Typen <var>Type Name</var> støttes ikke for serialisering/deserialisering av en ordliste. Nøkler må være strenger eller objekter. |
 |
Typ „<var>Type Name</var>” nie jest obsługiwany przy serializacji/deserializacji słownika, klucze muszą być ciągami lub obiektami. |
 |
Тип "<var>Type Name</var>" не поддерживается для сериализации или десериализации словаря, причем ключи должны быть строками или объектами. |
 |
El tipo '<var>Type Name</var>' no se admite para serialización o deserialización de un diccionario. Las claves deben ser cadenas u objetos. |
 |
Typen <var>Type Name</var> stöds inte för serialisering/deserialisering av uppslagslista.Nycklar måste vara strängar eller objekt. |
 |
Sözlüğün seri hale getirilmesi/serisinin kaldırılması için '<var>Type Name</var>' türü desteklenmiyor, anahtarlar dize veya nesne olmalıdır. |
 |
النوع '<var>Type Name</var>' غير معتمد لإجراء تسلسل/إلغاء تسلسل قاموس، يجب أن تكون المفاتيح سلاسل أو كائنات. |
 |
字典的序列化/反序列化不支持类型“<var>Type Name</var>”,键必须为字符串或对象。 |
 |
字典的序列化/還原序列化不支援 '<var>Type Name</var>' 型別,索引鍵必須是字串或物件。 |
 |
Typ <var>Type Name</var> není podporovaným typem pro serializaci/deserializaci slovníku - klíče musí být řetězce nebo objekty. |
 |
Typen '<var>Type Name</var>' understøttes ikke for serialisering/deserialisering af en ordbog. Nøglerne skal være strenge eller objekter. |
 |
Type <var>Type Name</var> wordt niet ondersteund voor serialisatie/deserialisatie van een woordenboek, sleutels moeten tekenreeksen of objecten zijn. |
 |
Tyyppiä <var>Type Name</var> ei tueta sanaston sarjoittamisessa tai sarjoituksen purkamisessa. Avainten on oltava merkkijonoja tai objekteja. |
 |
字典的序列化/還原序列化不支援 '<var>Type Name</var>' 型別,索引鍵必須是字串或物件。 |
 |
字典的序列化/反序列化不支持类型“<var>Type Name</var>”,键必须为字符串或对象。 |
 |
O tipo '<var>Type Name</var>' não é suportado para serialização/desserialização de um dicionário. As chaves devem ser cadeias de caracteres ou objetos. |
 |
تحتوي على تفضيلات لخدمة المصادقة من جانب العميل. |
 |
包含客户端身份验证服务的首选项。 |
 |
包含用戶端驗證服務的參考。 |
 |
Obsahuje předvolby pro službu ověřování na straně klienta. |
 |
Indeholder indstillinger for godkendelsestjenesten på klientsiden. |
 |
Bevat de voorkeuren voor de verificatieservice aan de clientzijde. |
 |
Sisältää asiakaspuolen todennuspalvelun asetukset. |
 |
Contient les préférences du service d'authentification côté client. |
 |
Enthält Einstellungen für den clientseitigen Authentifizierungsdienst. |
 |
Περιέχει προτιμήσεις για την υπηρεσία ελέγχου ταυτότητας από πλευράς υπολογιστή-πελάτη. |
 |
מכיל העדפות עבור שירות האימות בצד הלקוח. |
 |
Az ügyféloldali hitelesítési szolgáltatás egyéni beállításait tartalmazza. |
 |
Contiene le preferenze per il servizio di autenticazione lato client. |
 |
クライアント側認証サービスの設定が含まれます。 |
 |
클라이언트측 인증 서비스에 대한 기본 설정을 포함합니다. |
 |
Inneholder preferanser for godkjenningstjenesten på klienten. |
 |
Zawiera preferencje dotyczące usługi uwierzytelniania po stronie klienta. |
 |
Содержит настройки службы проверки подлинности на стороне клиента. |
 |
Contiene las preferencias del servicio de autenticación del cliente. |
 |
Innehåller inställningar för autentiseringstjänsten på klientsidan. |
 |
İstemci tarafı kimlik doğrulama hizmeti için tercihleri içerir. |
 |
包含用戶端驗證服務的參考。 |
 |
包含客户端身份验证服务的首选项。 |
 |
Contém preferências para o serviço de autenticação do cliente. |
 |
ProgressTemplate, joka näytetään asynkronisten takaisinlähetysten aikana. |
 |
ProgressTemplate affiché durant les publications asynchrones. |
 |
Die ProgressTemplate, die während asynchroner Postbacks angezeigt wird. |
 |
Το ProgressTemplate που εμφανίζεται κατά τη διάρκεια ασύγχρονων καταχωρήσεων προς τα πίσω. |
 |
ProgressTemplate שמוצג במהלך פריטי postback אסינכרוניים. |
 |
Az aszinkron visszaküldések során megjelenített ProgressTemplate sablon. |
 |
ProgressTemplate visualizzato durante i postback asincroni. |
 |
非同期ポストバック中に表示される ProgressTemplate。 |
 |
비동기 포스트백 중 표시되는 ProgressTemplate입니다. |
 |
ProgressTemplate som vises under asynkrone tilbakesendinger. |
 |
Element ProgressTemplate wyświetlany podczas asynchronicznego ogłaszania zwrotnego. |
 |
ProgressTemplate, который отображается во время асинхронных повторных вызовов. |
 |
ProgressTemplate que se muestra durante las devoluciones de llamada asincrónicas. |
 |
ProgressTemplate som visas under asynkrona återanslag. |
 |
Zaman uyumsuz geri göndermeler sırasında görüntülenen ProgressTemplate. |
 |
ProgressTemplate الذي يتم عرضه أثناء عمليات إعادة النشر غير المتزامنة. |
 |
在异步回发过程中显示的 ProgressTemplate。 |
 |
在非同步回傳期間顯示的 ProgressTemplate。 |
 |
Objekt ProgressTemplate, který se zobrazuje během operací asynchronního zpětného odeslání. |
 |
Den ProgressTemplate, som vises under asynkrone tilbagesendelser. |
 |
ProgressTemplate die wordt weergegeven tijdens asynchrone terugpostacties. |
 |
在非同步回傳期間顯示的 ProgressTemplate。 |
 |
在异步回发过程中显示的 ProgressTemplate。 |
 |
ProgressTemplate que é exibido durante postbacks assíncronos. |
 |
تحديد ما إذا كان يتم عرض قالب التقدم بصورة ديناميكية. |
 |
确定是否动态呈现进度模板。 |
 |
決定進度樣板是否要以動態方式呈現。 |
 |
Určuje, zda má být šablona průběhu dynamicky vykreslována. |
 |
Bestemmer, om forløbsskabelonen gengives dynamisk. |
 |
Hiermee wordt bepaald of de voortgangssjabloon dynamisch wordt weergegeven. |
 |
Määrittää, muunnetaanko tilamalli dynaamisesti. |
 |
Détermine si le modèle de progression est rendu dynamiquement. |
 |
Bestimmt, ob die Statusvorlage dynamisch gerendert wird. |
 |
Καθορίζει εάν γίνεται δυναμική απόδοση του προτύπου προόδου. |
 |
קובע אם תבנית ההתקדמות מעובדת באופן דינאמי. |
 |
Annak megadása, hogy a folyamatsablon megjelenítése dinamikusan történjen-e |
 |
Determina se viene eseguito il rendering dinamico del modello di stato. |
 |
プログレス テンプレートを動的に表示するかどうかを指定します。 |
 |
ProgressTemplate을 동적으로 렌더링할지 여부를 결정합니다. |
 |
Fastsetter om fremdriftsmalen gjengis dynamisk. |
 |
Określa, czy szablon postępu jest renderowany dynamicznie. |
 |
Определяет, динамично ли отображается ход выполнения шаблона. |
 |
Determina si la plantilla de progreso se representa dinámicamente. |
 |
Bestämmer om förloppsmallen ska renderas dynamiskt. |
 |
İlerleme durumu şablonunun dinamik olarak işlenip işlenmeyeceğini belirler. |
 |
決定進度樣板是否要以動態方式呈現。 |
 |
确定是否动态呈现进度模板。 |
 |
Determina se o modelo de progresso é processado dinamicamente. |
 |
عدد صحيح حرفي غير صالح '<var>X</var>' |
 |
整数“<var>X</var>”无效 |
 |
無效的整數常值 '<var>X</var>' |
 |
Neplatný celočíselný literál <var>X</var> |
 |
Ugyldig heltalskonstant '<var>X</var>' |
 |
Ongeldige integer-literal <var>X</var> |
 |
Virheellinen kokonaislukuliteraali <var>X</var> |
 |
Littéral d'entier non valide '<var>X</var>' |
 |
Ungültiges Ganzzahlliteral "<var>X</var>". |
 |
Μη έγκυρη ακέραιη σταθερά '<var>X</var>' |
 |
ליטרל מספר שלם לא חוקי '<var>X</var>' |
 |
Érvénytelen egész típusú konstans: „<var>X</var>”. |
 |
Valore letterale integer '<var>X</var>' non valido |
 |
整数リテラル '<var>X</var>' は無効です |
 |
잘못된 정수 리터럴 '<var>X</var>' |
 |
Ugyldig heltallslitteral <var>X</var> |
 |
Nieprawidłowy literał typu liczba całkowita „<var>X</var>” |
 |
Недопустимый целый литерал "<var>X</var>" |
 |
Literal entero '<var>X</var>' no válido |
 |
Ogiltig heltalslitteral: <var>X</var> |
 |
Geçersiz tamsayı sabit değeri '<var>X</var>' |
 |
無效的整數常值 '<var>X</var>' |
 |
整数“<var>X</var>”无效 |
 |
Literal de inteiro inválida '<var>X</var>' |
 |
Es wurde kein UpdatePanel für AssociatedUpdatePanelID "<var>X</var>" gefunden. |
 |
Δεν βρέθηκε UpdatePanel για το AssociatedUpdatePanelID '<var>X</var>'. |
 |
לא נמצא UpdatePanel עבור AssociatedUpdatePanelID '<var>X</var>'. |
 |
Nem található UpdatePanel vezérlő a következő AssociatedUpdatePanelID tulajdonsághoz: „<var>X</var>”. |
 |
Impossibile trovare un UpdatePanel per l'AssociatedUpdatePanelID '<var>X</var>'. |
 |
AssociatedUpdatePanelID '<var>X</var>' の UpdatePanel が見つかりませんでした。 |
 |
AssociatedUpdatePanelID '<var>X</var>'에 대한 UpdatePanel이 없습니다. |
 |
Finner ingen UpdatePanel for AssociatedUpdatePanelID <var>X</var>. |
 |
Nie można odnaleźć elementu UpdatePanel dla wartości AssociatedUpdatePanelID „<var>X</var>”. |
 |
UpdatePanel не найдена для AssociatedUpdatePanelID "<var>X</var>". |
 |
No se encontró ningún control UpdatePanel para AssociatedUpdatePanelID '<var>X</var>'. |
 |
Det gick inte att hitta någon UpdatePanel för AssociatedUpdatePanelID <var>X</var>. |
 |
'<var>X</var>' AssociatedUpdatePanelID'si için UpdatePanel bulunamadı. |
 |
لم يتم العثور على UpdatePanel لـ AssociatedUpdatePanelID '<var>X</var>'. |
 |
没有为 AssociatedUpdatePanelID“<var>X</var>”找到 UpdatePanel。 |
 |
找不到 AssociatedUpdatePanelID '<var>X</var>' 的 UpdatePanel。 |
 |
Nebyl nalezen žádný prvek UpdatePanel pro hodnotu AssociatedUpdatePanelID <var>X</var>. |
 |
Der blev ikke fundet et UpdatePanel til AssociatedUpdatePanelID '<var>X</var>'. |
 |
Er is geen UpdatePanel gevonden voor AssociatedUpdatePanelID <var>X</var>. |
 |
AssociatedUpdatePanelID-arvoa <var>X</var> vastaavaa UpdatePanel-ohjausobjektia ei löydy. |
 |
UpdatePanel introuvable pour AssociatedUpdatePanelID '<var>X</var>'. |
 |
找不到 AssociatedUpdatePanelID '<var>X</var>' 的 UpdatePanel。 |
 |
没有为 AssociatedUpdatePanelID“<var>X</var>”找到 UpdatePanel。 |
 |
Nenhum UpdatePanel encontrado para AssociatedUpdatePanelID '<var>X</var>'. |
 |
يظهر الحدث قبل تنفيذ عملية الإدراج Insert. |
 |
执行 Insert 操作前引发的事件。 |
 |
在執行 Insert 作業之前引發的事件。 |
 |
Událost aktivovaná před spuštěním operace Insert. |
 |
Hændelse, der udføres, før handlingen Insert udføres. |
 |
De gebeurtenis die optreedt voordat de bewerking Insert is uitgevoerd. |
 |
Ennen Insert-toiminnon suorittamista käynnistettävä tapahtuma. |
 |
Événement déclenché avant l'exécution de l'opération Insert. |
 |
Das Ereignis, das vor dem Ausführen eines Insert-Vorgangs ausgelöst wird. |
 |
Συμβάν που προκαλείται πριν την εκτέλεση της λειτουργίας Insert. |
 |
אירוע המופעל לפני שפעולת Insert מתבצעת. |
 |
Az Insert művelet végrehajtása előtt kiváltott esemény |
 |
Evento generato prima dell'esecuzione dell'operazione Insert. |
 |
Insert 操作が実行される前に発生するイベントです。 |
 |
Insert 작업이 실행되기 전에 이벤트가 발생합니다. |
 |
Hendelse startet etter at Insert-operasjonen er utført. |
 |
Zdarzenie wywoływane przed wykonaniem operacji Insert. |
 |
Событие, возникающее до выполнения операции Insert. |
 |
Evento desencadenado antes de que se ejecute la operación Insert. |
 |
Händelse som aktiveras innan Insert-åtgärden körs. |
 |
Insert işlemi yürütülmeden önce oluşturulan olay. |
 |
在執行 Insert 作業之前引發的事件。 |
 |
执行 Insert 操作前引发的事件。 |
 |
Evento gerado antes da execução da operação Insert. |
 |
يمكن استدعاء التحديد فقط على عنصر بيانات صالح. |
 |
Select 只能在有效的資料項目上呼叫。 |
 |
只能对有效的数据项调用选择操作。 |
 |
Select 只能在有效的資料項目上呼叫。 |
 |
Funkci výběru lze volat pouze pro platnou datovou položku. |
 |
Markering kan kun kaldes i et gyldigt dataelement. |
 |
Select-menetelmää voidaan kutsua vain kelvollisesta tietokohteesta. |
 |
Select ne peut être appelé que sur un élément de données valide. |
 |
"Select" kann nur für ein gültiges Datenelement aufgerufen werden. |
 |
Μπορεί να γίνει κλήση του Select μόνο σε ένα έγκυρο στοιχείο δεδομένων. |
 |
ניתן לקרוא לפעולת בחירה רק בפריט נתונים חוקי. |
 |
Kijelölési művelet csak érvényes adatelemnél hívható. |
 |
Select può essere chiamato solo su un elemento di dati valido. |
 |
選択を呼び出せるのは、有効なデータ項目のみです。 |
 |
올바른 데이터 항목에 대해서만 Select를 호출할 수 있습니다. |
 |
Select kan bare kalles for et gyldig dataelement. |
 |
Polecenie wyboru można wywołać tylko w prawidłowym elemencie danych. |
 |
Команда "Выбрать" может быть вызвана только по отношению к допустимому элементу данных. |
 |
Sólo se puede llamar a Select en un elemento de datos válido. |
 |
Det går bara att anropa Select för ett giltigt dataobjekt. |
 |
Select ancak geçerli bir veri öğesinde çağrılabilir. |
 |
Selecteren kan alleen worden aangeroepen voor een geldig gegevensitem. |
 |
只能对有效的数据项调用选择操作。 |
 |
Selecionar só pode ser chamado em um item de dados válido. |