 |
Palveluviittauskokoelma, jonka ScriptManager sisällyttää sivulle. ScriptManager- ja ScriptManagerProxy-ohjausobjektien palveluviittauskokoelmat yhdistetään suorituksen aikana. |
 |
Collection de références de service que ScriptManager doit inclure dans la page. Les collections Services des contrôles ScriptManager et ScriptManagerProxy sont fusionnées au moment de l'exécution. |
 |
Eine Auflistung von Dienstverweisen, die vom ScriptManager in die Seite aufgenommen werden sollen. Die Services-Auflistungen in den ScriptManager- und ScriptManagerProxy-Steuerelementen werden zur Laufzeit zusammengeführt. |
 |
Μια συλλογή αναφορών υπηρεσίας που πρέπει να συμπεριλάβει το ScriptManager στη σελίδα. Οι συλλογές υπηρεσιών στα στοιχεία ελέγχου ScriptManager και ScriptManagerProxy συγχωνεύονται κατά το χρόνο εκτέλεσης. |
 |
אוסף של הפניות שירות ש- ScriptManager צריך לכלול בדף. אוספי השירותים בפקדים ScriptManager ו- ScriptManagerProxy מתמזגים בזמן ריצה. |
 |
Azon szolgáltatáshivatkozások gyűjteménye, amelyeket a ScriptManager vezérlő elhelyez a lapon. A ScriptManager és a ScriptManagerProxy vezérlő Services gyűjteményeit a rendszer futásidőben egyesíti. |
 |
Insieme di riferimenti a servizi che lo ScriptManager deve includere nella pagina. Gli insiemi di servizi nei controlli ScriptManager e ScriptManagerProxy vengono uniti in fase di esecuzione. |
 |
ScriptManager がページに含める必要のあるサービス参照のコレクションです。ScriptManager コントロールと ScriptManagerProxy コントロールの Services コレクションは実行時にマージされます。 |
 |
ScriptManager가 페이지에 포함해야 하는 서비스 참조의 컬렉션입니다. ScriptManager 및 ScriptManagerProxy 컨트롤의 Services 컬렉션은 런타임에 병합됩니다. |
 |
En samling med tjenestereferanser som ScriptManager skal inkludere på siden. Tjenestesamlingene i kontrollene ScriptManager og ScriptManagerProxy slås sammen under kjøring. |
 |
Kolekcja odwołań do usług, które element ScriptManager powinien dołączyć do strony. Kolekcje Services zawarte w formantach ScriptManager i ScriptManagerProxy są scalane w czasie wykonywania. |
 |
Коллекция ссылок на службы, которую диспетчер ScriptManager должен внести на страницу. Коллекции служб в элементах управления ScriptManager и ScriptManagerProxy объединяются во время выполнения. |
 |
Debe incluirse en la página una colección de scripts que haga referencia a ScriptManager. Las colecciones de servicios de los controles ScriptManager y ScriptManagerProxy se combinan en tiempo de ejecución. |
 |
En mängd tjänstereferenser som ska inkluderas på sidan av ScriptManager. Tjänstemängden på kontrollerna ScriptManager och ScriptManagerProxy kombineras vid körning. |
 |
ScriptManager'ın sayfaya ekleyeceği hizmet başvuruları koleksiyonu. ScriptManager'daki Hizmetler koleksiyonları ve ScriptManagerProxy denetimleri çalıştırma anında birleştirilir. |
 |
ScriptManager 應在頁面中包含的服務參考集合。ScriptManager 和 ScriptManagerProxy 控制項上的服務集合在執行階段合併。 |
 |
مجموعة من مراجع الخدمة التي يجب على ScriptManager تضمينها في الصفحة. تم دمج مجموعات الخدمات على ScriptManager وعناصر تحكم ScriptManagerProxy في وقت التشغيل. |
 |
ScriptManager 应包括在页面中的服务引用的集合。在运行时将合并 ScriptManager 和 ScriptManagerProxy 控件上的服务集合。 |
 |
ScriptManager 應在頁面中包含的服務參考集合。ScriptManager 和 ScriptManagerProxy 控制項上的服務集合在執行階段合併。 |
 |
Kolekce odkazů na služby, které má ovládací prvek ScriptManager zahrnout do stránky. Kolekce Services ovládacích prvků ScriptManager a ScriptManagerProxy jsou za běhu sloučeny. |
 |
En samling tjenestereferencer, som ScriptManager skal lade indgå på siden. Tjenestesamlingerne i objekterne ScriptManagerProxy flettes på kørselstidspunktet. |
 |
Een verzameling serviceverwijzingen die in de pagina moet worden opgenomen met de ScriptManager. De Services-verzamelingen in de besturingselementen ScriptManager en ScriptManagerProxy worden tijdens runtime samengevoegd. |
 |
ScriptManager 应包括在页面中的服务引用的集合。在运行时将合并 ScriptManager 和 ScriptManagerProxy 控件上的服务集合。 |
 |
Uma coleta de referências de serviço que o ScriptManager deve incluir na página. As coleções de serviços nos controles ScriptManager e ScriptManagerProxy são mescladas no tempo de execução. |
 |
Tyypin <var>Type Name</var> arvoa ei voi muuntaa tyypiksi X |
 |
Impossible de convertir une valeur de type '<var>Type Name</var>' en type 'X' |
 |
Ein Wert vom Typ "<var>Type Name</var>" kann nicht in den Typ "X" konvertiert werden. |
 |
Μια τιμή τύπου '<var>Type Name</var>' δεν μπορεί να μετατραπεί σε τύπο 'X' |
 |
לא ניתן להמיר ערך מסוג '<var>Type Name</var>' לסוג 'X' |
 |
„<var>Type Name</var>” típusú érték nem alakítható „X” típusúra. |
 |
Impossibile convertire un valore di tipo '<var>Type Name</var>' nel tipo 'X' |
 |
型 '<var>Type Name</var>' の値を型 'X' に変換できません |
 |
'<var>Type Name</var>' 형식의 값을 'X' 형식으로 변환할 수 없습니다. |
 |
En verdi med typen <var>Type Name</var> kan ikke konverteres til typen X |
 |
Wartości typu „<var>Type Name</var>” nie można przekonwertować na typ „X” |
 |
Значение типа "<var>Type Name</var>" не может быть преобразовано в тип "X" |
 |
Un valor de tipo '<var>Type Name</var>' no se puede convertir en el tipo 'X' |
 |
Ett värde för typen <var>Type Name</var> kan inte konverteras till typen X |
 |
'<var>Type Name</var>' türünde bir değer 'X' türüne dönüştürülemez |
 |
لا يمكن تحويل قيمة من النوع '<var>Type Name</var>' إلى النوع 'X' |
 |
类型“<var>Type Name</var>”的值无法转换为类型“X” |
 |
型別 '<var>Type Name</var>' 的值無法轉換成型別 'X' |
 |
Hodnotu typu <var>Type Name</var> nelze převést na typ X. |
 |
En værdi af typen '<var>Type Name</var>' kan ikke konverteres til typen 'X' |
 |
Een waarde van het type <var>Type Name</var> kan niet worden geconverteerd naar het type X |
 |
型別 '<var>Type Name</var>' 的值無法轉換成型別 'X' |
 |
类型“<var>Type Name</var>”的值无法转换为类型“X” |
 |
Um valor do tipo '<var>Type Name</var>' não pode ser convertido no tipo 'X' |
 |
لم يتم العثور على إعداد تكوين serviceUri. |
 |
找不到 serviceUri 配置设置。 |
 |
找不到 serviceUri 組態設定。 |
 |
Nebylo nalezeno nastavení konfiguračního parametru serviceUri. |
 |
Konfigurationsindstillingen serviceUri blev ikke fundet. |
 |
De configuratie-instelling voor de serviceUri is niet gevonden. |
 |
ServiceUri-kokoonpanoasetusta ei löytynyt. |
 |
Le paramètre de configuration serviceUri est introuvable. |
 |
Die serviceUri-Konfigurationseinstellung wurde nicht gefunden. |
 |
Δεν βρέθηκε η ρύθμιση παραμέτρων serviceUri. |
 |
הגדרת התצורה של serviceUri לא נמצאה. |
 |
A serviceUri konfigurációs beállítás nem található. |
 |
Impossibile trovare l'impostazione di configurazione serviceUri. |
 |
serviceUri 構成設定が見つかりませんでした。 |
 |
serviceUri 구성 설정이 없습니다. |
 |
Finner ikke konfigurasjonsinnstillingen serviceUri. |
 |
Nie można odnaleźć ustawienia konfiguracji serviceUri. |
 |
Параметры конфигурации serviceUri не найдены. |
 |
No se encontró el valor de configuración serviceUri. |
 |
Det gick inte att hitta konfigurationsinställningen serviceUri. |
 |
serviceUri yapılandırma ayarı bulunamadı. |
 |
找不到 serviceUri 組態設定。 |
 |
找不到 serviceUri 配置设置。 |
 |
Definição de serviceUri não encontrada. |
 |
خصائص النمط غير معتمدة على ListView. |
 |
ListView 上不支持样式属性。 |
 |
ListView 上不支援樣式屬性。 |
 |
Vlastnosti stylu nejsou u objektu ListView podporovány. |
 |
Typografiegenskaber understøttes ikke i ListView. |
 |
Stijleigenschappen worden niet ondersteund in ListView. |
 |
ListView ei tue tyylin ominaisuuksia. |
 |
Les propriétés de style ne sont pas prises en charge dans ListView. |
 |
Stileigenschaften werden für die ListView nicht unterstützt. |
 |
Οι ιδιότητες στυλ δεν υποστηρίζονται στο ListView. |
 |
מאפייני הסגנון אינם נתמכים ב- ListView. |
 |
A stílustulajdonságok nem támogatottak a ListView vezérlőnél. |
 |
Le proprietà di stile non sono supportate in ListView. |
 |
スタイルのプロパティは ListView ではサポートされません。 |
 |
ListView에서는 Style 속성을 사용할 수 없습니다. |
 |
Stilegenskaper støttes ikke i ListView. |
 |
Właściwości stylu nie są obsługiwane w elemencie ListView. |
 |
Свойства стилей не поддерживаются в ListView. |
 |
No se admiten propiedades de estilo en ListView. |
 |
Formatmallsegenskaper stöds inte på ListView. |
 |
Stil özellikleri ListView'da desteklenmez. |
 |
ListView 上不支援樣式屬性。 |
 |
ListView 上不支持样式属性。 |
 |
Propriedades de estilo sem suporte em ListView. |
 |
')' أو ',' متوقع |
 |
应输入“)”或“,” |
 |
必須有 ')' 或 ',' |
 |
Byl očekáván znak ) nebo , (čárka). |
 |
')' eller ',' var forventet |
 |
')' of ',' wordt verwacht |
 |
Odotettiin ) tai , |
 |
')' ou ',' attendu |
 |
")" oder "," erwartet. |
 |
Αναμενόταν ')' ή ',' |
 |
)' או ',' נדרשים. |
 |
Itt „)” karakternek vagy vesszőnek ( , ) kellene szerepelnie. |
 |
')' o ',' previsto |
 |
')' または ',' が必要です |
 |
')' 또는 ','가 필요합니다. |
 |
Forventet ) eller , |
 |
Oczekiwano znaku „)” lub „,” |
 |
Ожидалось ")" или "," |
 |
Se esperaba ')' o ',' |
 |
) eller , förväntades |
 |
')' veya ',' bekleniyor |
 |
必須有 ')' 或 ',' |
 |
应输入“)”或“,” |
 |
')' ou ',' esperado |
 |
القالب المستخدم للعناصر. |
 |
用于项的模板。 |
 |
項目使用的樣板。 |
 |
Šablona použitá pro položky |
 |
Den skabelon, der anvendes til elementerne. |
 |
De sjabloon die wordt gebruikt voor items. |
 |
Kohteiden malli. |
 |
Modèle utilisé pour les éléments. |
 |
Die Vorlage für Elemente. |
 |
Το πρότυπο που χρησιμοποιείται για στοιχεία. |
 |
התבנית המשמשת עבור פריטים. |
 |
Az elemekhez használt sablon |
 |
Modello utilizzato per gli elementi. |
 |
アイテムで使用するテンプレートです。 |
 |
항목에 사용할 템플릿입니다. |
 |
Malen som brukes for elementer. |
 |
Szablon używany do elementów. |
 |
Шаблон, используемый для элементов. |
 |
Plantilla utilizada para los elementos. |
 |
Den mall som används för objekt. |
 |
Öğeler için kullanılan şablon. |
 |
項目使用的樣板。 |
 |
用于项的模板。 |
 |
O modelo usado para os itens. |
 |
محدد موقع المعلومات (URL) الخاص بصورة زر الصفحة الأولى إذا كان ButtonType هو صورة. |
 |
“第一页”按钮的图像的 URL (如果 ButtonType 为 Image)。 |
 |
第一頁按鈕影像 (如果 ButtonType 為影像) 的 URL。 |
 |
Adresa URL obrázku na tlačítku první stránky, pokud má vlastnost ButtonType hodnotu Image |
 |
URL-adressen for det billede, der skal bruges til knappen Første side, hvis ButtonType er Image. |
 |
De URL van de afbeelding voor de knop Eerste pagina als het ButtonType Afbeelding is. |
 |
Ensimmäisen sivun painikkeen kuvan URL-osoite, jos ButtonType-arvona on Image. |
 |
URL de l'image du bouton de première page si ButtonType a la valeur Image. |
 |
Die URL des Bilds für die Schaltfläche für die erste Seite, wenn der ButtonType "Image" ist. |
 |
Το URL της εικόνας του κουμπιού πρώτης σελίδας εάν το ButtonType είναι Image. |
 |
כתובת ה- URL של התמונה של לחצן הדף הראשון אם ButtonType מוגדר כ- Image. |
 |
Az első lapra ugró gombon látható kép URL-címe, ha a ButtonType tulajdonság értéke Image. |
 |
URL dell'immagine del pulsante Prima pagina se ButtonType è Image. |
 |
最初のページ ボタンの画像 URL です (ButtonType が Image の場合)。 |
 |
ButtonType이 Image인 경우 [첫 페이지] 단추의 이미지 URL입니다. |
 |
URL-adressen for bildet på Første side-knappen hvis ButtonType er Image. |
 |
Adres URL obrazu przycisku pierwszej strony, jeśli właściwość ButtonType ma wartość Image. |
 |
URL-адрес изображения кнопки первой страницы, если ButtonType является изображением. |
 |
Dirección URL de la imagen del botón de primera página si ButtonType es Image. |
 |
URL för bilden på knappen för första sidan om värdet för ButtonType är Image. |
 |
ButtonType değeri Image olduğunda ilk sayfa düğmesi görüntüsünün URL'si. |
 |
第一頁按鈕影像 (如果 ButtonType 為影像) 的 URL。 |
 |
“第一页”按钮的图像的 URL (如果 ButtonType 为 Image)。 |
 |
A URL da imagem do botão de primeira página, se ButtonType for Image. |
 |
يمكن إنشاء نقطة المحفوظات أثناء إعادة النشر غير المتزامنة. |
 |
历史时间点只能在异步回发过程中创建。 |
 |
只能在非同步回傳期間建立記錄點。 |
 |
Bod historie lze vytvořit pouze během asynchronního zpětného odeslání. |
 |
Et historikpunkt kan kun oprettes under en asynkron tilbagesendelse. |
 |
Een geschiedenispunt kan alleen worden gemaakt tijdens een asynchrone terugpostactie. |
 |
Historiapiste voidaan luoda vain asynkronisen takaisinlähetyksen aikana. |
 |
Un point d'historique ne peut être créé que lors d'une publication asynchrone. |
 |
Ein Verlaufspunkt kann nur während eines asynchronen Postbacks erstellt werden. |
 |
Ένα σημείο ιστορικού μπορεί να δημιουργηθεί μόνο κατά τη διάρκεια μιας ασύγχρονης επιστροφής δεδομένων. |
 |
ניתן ליצור נקודת היסטוריה רק במהלך Postback אסינכרוני. |
 |
Előzménypont csak aszinkron visszaküldés során hozható létre. |
 |
È possibile creare un punto chiave di navigazione solo durante un postback asincrono. |
 |
履歴ポイントは、非同期ポストバック中のみ作成できます。 |
 |
기록점은 비동기 포스트백 중에만 만들 수 있습니다. |
 |
Et loggpunkt kan bare opprettes under en asynkron tilbakesending. |
 |
Punkt historyczny można utworzyć tylko podczas asynchronicznego ogłaszania zwrotnego. |
 |
Точку журнала можно создать только во время асинхронной обратной передачи. |
 |
Solo se puede crear un punto del historial durante una devolución (postback) asincrónica. |
 |
En historikpunkt kan bara skapas under ett asynkront återanslag. |
 |
Geçmiş noktası yalnızca zaman uyumsuz geri gönderme sırasında oluşturulabilir. |
 |
只能在非同步回傳期間建立記錄點。 |
 |
历史时间点只能在异步回发过程中创建。 |
 |
Um ponto de histórico só poderá ser criado durante um postback assíncrono. |
 |
لم يتم تسجيل نماذج بيانات. |
 |
尚未注册数据模型。 |
 |
未註冊任何資料模型。 |
 |
Nebyly zaregistrovány žádné datové modely. |
 |
Der er ikke registreret nogen datamodeller. |
 |
Er zijn geen gegevensmodellen geregistreerd. |
 |
Tietomalleja ei ole rekisteröity. |
 |
Aucun modèle de données n'a été inscrit. |
 |
Es wurden keine Datenmodelle registriert. |
 |
Δεν έχουν καταχωρηθεί μοντέλα δεδομένων. |
 |
Nem lett regisztrálva adatmodell. |
 |
Nessun modello dati registrato. |
 |
データ モデルが登録されていません。 |
 |
등록된 데이터 모델이 없습니다. |
 |
Ingen datamodeller er registrert. |
 |
Nie zarejestrowano żadnych modeli danych. |
 |
Модели данных не зарегистрированы. |
 |
No se han registrado modelos de datos. |
 |
Inga datamodeller har registrerats. |
 |
Hiçbir veri modeli kaydettirilmedi. |
 |
לא נרשמו מודלים של נתונים. |
 |
未註冊任何資料模型。 |
 |
尚未注册数据模型。 |
 |
Nenhum modelo de dados foi registrado. |
 |
علامة البرنامج النصي المسجلة للنوع '<var>Type Name</var>' والمفتاح '<var>X</var>' لا تحتوي على أية علامات برنامج نصي صالحة. |
 |
为类型“<var>Type Name</var>”和键“<var>X</var>”注册的脚本标记不包含任何有效的脚本标记。 |
 |
針對型別 '<var>Type Name</var>' 和索引鍵 '<var>X</var>' 註冊的指令碼標記未包含任何有效的指令碼標記。 |
 |
Značka skriptu zaregistrovaná pro typ <var>Type Name</var> a klíč <var>X</var> neobsahuje žádné platné značky skriptu. |
 |
Den scriptkode, der er registreret for typen '<var>Type Name</var>' og nøglen '<var>X</var>', indeholder ikke gyldige scriptkoder. |
 |
Het scriptlabel dat is geregistreerd voor type <var>Type Name</var> en sleutel <var>X</var>, bevat geen geldige scriptlabels. |
 |
Tyyppiä <var>Type Name</var> ja avainta <var>X</var> varten rekisteröity komentosarjan tunniste ei sisällä kelvollisia komentosarjan tunnisteita. |
 |
La balise de script inscrite pour le type '<var>Type Name</var>' et la clé '<var>X</var>' ne contient pas de balises de script valides. |
 |
Das für den Typ "<var>Type Name</var>" und Schlüssel "<var>X</var>" registrierte Skripttag enthält keine gültigen Skripttags. |
 |
Η ετικέτα δέσμης ενεργειών που έχει καταχωρηθεί για τον τύπο '<var>Type Name</var>' και το κλειδί '<var>X</var>' δεν περιέχει καμία έγκυρη ετικέτα δέσμης ενεργειών. |
 |
תג ה- Script שנרשם עבור הסוג '<var>Type Name</var>' והמפתח '<var>X</var>' אינו מכיל תגי Script חוקיים. |
 |
A(z) „<var>Type Name</var>” típushoz és a(z) „<var>X</var>” kulcshoz regisztrált parancsfájlcímke nem tartalmaz érvényes parancsfájlcímkéket. |
 |
Il tag script registrato per il tipo '<var>Type Name</var>' e la chiave '<var>X</var>' non contiene tag script validi. |
 |
型 '<var>Type Name</var>' およびキー '<var>X</var>' 用に登録されたスクリプト タグに有効なスクリプト タグがありません。 |
 |
'<var>Type Name</var>' 형식 및 '<var>X</var>' 키에 대해 등록된 스크립트 태그에 올바른 스크립트 태그가 없습니다. |
 |
Skriptkoden som er registrert for typen <var>Type Name</var> og nøkkelen <var>X</var>, inneholder ikke noen gyldige skriptkoder. |
 |
Tag skryptu zarejestrowany dla typu „<var>Type Name</var>” i klucza „<var>X</var>” nie zawiera prawidłowych tagów skryptu. |
 |
Тег сценария, зарегистрированный для типа "<var>Type Name</var>" и ключа "<var>X</var>", не содержит допустимых тегов сценария. |
 |
La etiqueta de script registrada para el tipo '<var>Type Name</var>' y la clave '<var>X</var>' no contiene etiquetas de script válidas. |
 |
Skripttaggen som registrerats för typen <var>Type Name</var> och nyckeln <var>X</var> innehåller inga giltiga skripttaggar. |
 |
'<var>Type Name</var>' türü ve '<var>X</var>' anahtarı için kaydedilen komut dosyası etiketi hiçbir geçerli komut dosyası etiketi içermiyor. |
 |
針對型別 '<var>Type Name</var>' 和索引鍵 '<var>X</var>' 註冊的指令碼標記未包含任何有效的指令碼標記。 |
 |
为类型“<var>Type Name</var>”和键“<var>X</var>”注册的脚本标记不包含任何有效的脚本标记。 |
 |
A marca de script registrada para o tipo '<var>Type Name</var>' e a chave '<var>X</var>' não contém nenhuma marca de script válida. |