 |
يجب أن تكون قيمة RecursionLimit عدد صحيح موجب. |
 |
RecursionLimit 必须为正整数。 |
 |
RecursionLimit 必須是正整數。 |
 |
Hodnotou RecursionLimit musí být kladné celé číslo. |
 |
RecursionLimit skal være et positivt heltal. |
 |
RecursionLimit moet een positief geheel getal zijn. |
 |
RecursionLimit-arvon on oltava positiivinen kokonaisluku. |
 |
RecursionLimit doit être un entier positif. |
 |
RecursionLimit muss eine positive ganze Zahl sein. |
 |
Το RecursionLimit πρέπει να είναι ένας θετικός ακέραιος. |
 |
RecursionLimit חייב להיות מספר שלם חיובי. |
 |
A RecursionLimit értéknek pozitív egész számnak kell lennie. |
 |
RecursionLimit deve essere un numero intero positivo. |
 |
RecursionLimit は正の整数である必要があります。 |
 |
RecursionLimit는 양의 정수여야 합니다. |
 |
RecursionLimit må være et positivt heltall. |
 |
Wartość RecursionLimit musi być dodatnią liczbą całkowitą. |
 |
RecursionLimit должен быть положительным целым числом. |
 |
RecursionLimit debe ser un entero positivo. |
 |
RecursionLimit måste vara ett positivt heltal. |
 |
RecursionLimit pozitif bir tamsayı olmalıdır. |
 |
RecursionLimit 必須是正整數。 |
 |
RecursionLimit 必须为正整数。 |
 |
RecursionLimit deve ser um número inteiro positivo. |
 |
لـ RoleService، يجب تعيين الخاصية 'loadRoles' إلى خطأ عندما يتم تعيين الخاصية 'path' إلى قيمة مختلفة عن القيمة الافتراضية. |
 |
对于 RoleService, 如果 'path' 属性设置为与默认值不同的值,'loadRoles' 属性必须设置为 false。 |
 |
就 RoleService 而言,如果 'path' 屬性設定成預設值以外的值,則 'loadRoles' 屬性必須設定為 false。 |
 |
Pokud je u objektu RoleService vlastnost 'path' nastavena na jinou než výchozí hodnotu, musí být vlastnost 'loadRoles' nastavena na hodnotu false. |
 |
For RoleService skal egenskaben 'loadRoles' indstilles til 'false', når egenskaben 'path' er indstillet til en værdi, der er anderledes end standardværdien. |
 |
De eigenschap 'loadRoles' moet voor RoleService worden ingesteld op false als de eigenschap 'path' wordt ingesteld op een andere waarde dan de standaardwaarde. |
 |
RoleService-kohteen ominaisuuden 'loadRoles' arvoksi on määritettävä false, kun ominaisuudelle 'path' määritetään jokin muu kuin oletusarvo. |
 |
Pour RoleService, la propriété 'loadRoles' doit avoir la valeur false lorsque la propriété 'path' a une autre valeur que la valeur par défaut. |
 |
Für RoleService muss die ''loadRoles''-Eigenschaft auf "false" festgelegt sein, wenn die ''path''-Eigenschaft auf einen anderen als den Standardwert festgelegt ist. |
 |
Για το RoleService, η ιδιότητα 'loadRoles' property πρέπει να οριστεί σε false όταν η ιδιότητα 'path' έχει οριστεί σε τιμή διαφορετική από την προεπιλεγμένη τιμή. |
 |
עבור RoleService, המאפיין 'loadRoles' חייב להיות מוגדר כ- false כאשר המאפיין 'path' מוגדר לערך שונה מערך ברירת המחדל. |
 |
A RoleService objektumnál a „loadRoles” tulajdonságot „false” értékűre kell állítani, ha a „path” tulajdonság nem az alapértelmezett értékre van beállítva. |
 |
就 RoleService 而言,如果 'path' 屬性設定成預設值以外的值,則 'loadRoles' 屬性必須設定為 false。 |
 |
La proprietà 'loadRoles' di RoleService deve essere impostata su false quando la proprietà 'path' è impostata su un valore differente da quello predefinito. |
 |
RoleService では、'path' プロパティが既定値以外に設定されている場合、'loadRoles' プロパティを false に設定する必要があります。 |
 |
RoleService에서 'path' 속성이 기본값과 다른 값으로 설정된 경우 'loadRoles' 속성을 false로 설정해야 합니다. |
 |
For RoleService må egenskapen "loadRoles" settes til usann når egenskapen "path" er satt til en annen verdi enn standardverdien. |
 |
Dla elementu RoleService we właściwości 'loadRoles' musi być ustawiona wartość false, jeśli właściwość 'path' ma ustawioną wartość inną od domyślnej. |
 |
Для RoleService свойство 'loadRoles' должно иметь значение false, если свойство 'path' имеет значение, которое отличается от значения по умолчанию. |
 |
Para RoleService, la propiedad 'loadRoles' debe estar establecida en false si la propiedad 'path' está establecida en un valor diferente del valor predeterminado. |
 |
För RoleService måste egenskapen 'loadRoles' ha värdet false när egenskapen 'path' har ett annat värde än standardvärdet. |
 |
RoleService için , 'path' özelliği varsayılan değer dışında bir değere ayarlandığında 'loadRoles' özelliği false olarak ayarlanmalıdır. |
 |
对于 RoleService, 如果 'path' 属性设置为与默认值不同的值,'loadRoles' 属性必须设置为 false。 |
 |
Para RoleService, é necessário definir a propriedade 'loadRoles' como falsa quando a propriedade 'path' estiver definida como um valor diferente do padrão. |
 |
型別 '<var>Type Name</var>' 中方法 '<var>Method name</var>' 的引動過程模稜兩可 |
 |
استدعاء غامض للأسلوب '<var>Method name</var>' في النوع '<var>Type Name</var>' |
 |
对类型“<var>Type Name</var>”中方法“<var>Method name</var>”的调用不明确 |
 |
型別 '<var>Type Name</var>' 中方法 '<var>Method name</var>' 的引動過程模稜兩可 |
 |
Nejednoznačné volání metody <var>Method name</var> v typu <var>Type Name</var> |
 |
Tvetydig aktivering af metoden '<var>Method name</var>' i typen '<var>Type Name</var>' |
 |
Dubbelzinnige aanroep van methode <var>Method name</var> in type <var>Type Name</var> |
 |
Monitulkintainen menetelmän <var>Method name</var> kutsu tyypissä <var>Type Name</var> |
 |
Appel ambigu de la méthode '<var>Method name</var>' dans le type '<var>Type Name</var>' |
 |
Mehrdeutiger Aufruf der <var>Method name</var>-Methode im Typ "<var>Type Name</var>". |
 |
Ασαφής κλήση μεθόδου '<var>Method name</var>' στον τύπο '<var>Type Name</var>' |
 |
הפעלה רב משמעית של פעולת השירות '<var>Method name</var>' בסוג '<var>Type Name</var>' |
 |
A következő típus „<var>Method name</var>” metódusának nem egyértelmű hívása: „<var>Type Name</var>” |
 |
Chiamata ambigua del metodo '<var>Method name</var>' nel tipo '<var>Type Name</var>' |
 |
型 '<var>Type Name</var>' のメソッド '<var>Method name</var>' の呼び出しがあいまいです |
 |
'<var>Type Name</var>' 형식의 '<var>Method name</var>' 메서드 호출이 모호합니다. |
 |
Tvetydig aktivering av metoden <var>Method name</var> i typen <var>Type Name</var> |
 |
Niejednoznaczne wywołanie metody „<var>Method name</var>” w typie <var>Type Name</var> |
 |
Неоднозначный вызов метода "<var>Method name</var>" в типе "<var>Type Name</var>" |
 |
Invocación ambigua del método '<var>Method name</var>' en el tipo '<var>Type Name</var>' |
 |
Tvetydigt anrop till metoden <var>Method name</var> i typen <var>Type Name</var> |
 |
'<var>Type Name</var>' türünde '<var>Method name</var>' yöntemi belirsiz şekilde çağrıldı |
 |
对类型“<var>Type Name</var>”中方法“<var>Method name</var>”的调用不明确 |
 |
Invocação ambígua do método '<var>Method name</var>' no tipo '<var>Type Name</var>' |
 |
Hiermee wordt aangegeven of het UpdatePanel moet worden weergegeven als een bloklabel (<div>) of als een inlinelabel (<span>).</span></div> |
 |
Ilmaisee, muunnetaanko UpdatePanel lohkotunnisteena (<div>) vai inline-tunnisteena (<span>).</span></div> |
 |
Indique si UpdatePanel doit être rendu en tant que balise de bloc (<div>) ou en tant que balise inline (<span>).</span></div> |
 |
Gibt an, ob das UpdatePanel als Blocktag (<div>) oder als Inlinetag (<span>) rendern soll.</span></div> |
 |
Δηλώνει εάν το UpdatePanel πρέπει να αποδοθεί ως ετικέτα μπλοκ (<div>) ή ως ενσωματωμένη ετικέτα (<span>).</span></div> |
 |
מציין אם יש לעבד את UpdatePanel כתג בלוק (<div>) או כתג בתוך השורה (<span>).</span></div> |
 |
Annak megadása, hogy az UpdatePanel vezérlő megjelenítése blokkcímkeként (<div>) vagy beágyazott címkeként (<span>) történik-e</span></div> |
 |
Indica se il rendering dell'UpdatePanel deve essere eseguito sotto forma di tag di blocco (<div>) o di tag inline (<span>).</span></div> |
 |
UpdatePanel を ブロック タグ (<div>) またはインライン タグ (<span>) として表示する必要があるかどうかを示します。</span></div> |
 |
UpdatePanel을 블록 태그(<div>)로 렌더링할지 아니면 인라인 태그(<span>)로 렌더링할지 나타냅니다.</span></div> |
 |
Angir om UpdatePanel skal gjengis som en blokkode (<div>) eller en innebygd kode (<span>).</span></div> |
 |
Wskazuje, czy element UpdatePanel powinien być renderowany jako tag bloku (<div>), czy jako tag wbudowany (<span>).</span></div> |
 |
Указывает, должна ли отображаться UpdatePanel как блок-тег (<div>) или встроенный тег (<span>).</span></div> |
 |
Indica si el control UpdatePanel debe representarse como una etiqueta de bloque (<div>) o como una etiqueta insertada (<span>).</span></div> |
 |
Anger om UpdatePanel ska renderas som en blocktagg (<div>) eller en inlinetagg (<span>).</span></div> |
 |
UpdatePanel'ın bir blok etiketi (<div>) olarak mı yoksa bir satır içi etiketi (<span>) olarak mı işleneceğini gösterir.</span></div> |
 |
表示 UpdatePanel 是否應呈現為區塊標記 (<div>) 或內嵌標記 (<span>)。</span></div> |
 |
للإشارة إلى ما إذا كان يجب عرض UpdatePanel كعلامة كتلة (<div>) أو علامة مضمنة (<span>).</span></div> |
 |
指明 UpdatePanel 应呈现为块标记(<div>)还是内联标记(<span>)。</span></div> |
 |
表示 UpdatePanel 是否應呈現為區塊標記 (<div>) 或內嵌標記 (<span>)。</span></div> |
 |
Určuje, zda se má prvek UpdatePanel vykreslovat jako bloková značka (<div>) nebo jako vložená značka (<span>).</span></div> |
 |
Angiver, om UpdatePanel skal gengives som en blokkode (<div>) eller en indbygget kode (<span>).</span></div> |
 |
指明 UpdatePanel 应呈现为块标记(<div>)还是内联标记(<span>)。</span></div> |
 |
Indica se o UpdatePanel deve processar como uma marca de bloco (<div>) ou uma marca embutida (<span>).</span></div> |
 |
الوقت بالمللي ثانية التي يتم بعده عرض قالب التقدم. |
 |
显示 ProgressTemplate 之前的延迟时间(以毫秒为单位)。 |
 |
經過此時間間隔 (以毫秒為單位) 後顯示 ProgressTemplate。 |
 |
Doba v ms, po jejímž uplynutí se zobrazí objekt ProgressTemplate. |
 |
Το χρονικό διάστημα σε χιλιοστά του δευτερολέπτου μετά το οποίο εμφανίζεται το ProgressTemplate. |
 |
הזמן במילי-שניות שאחריו ProgressTemplate מוצג. |
 |
Az az időtartam ezredmásodpercben, amelynek eltelte után a ProgressTemplate sablon megjelenik. |
 |
Periodo in millisecondi dopo il quale viene visualizzato il ProgressTemplate. |
 |
ProgressTemplate が表示されるまでの時間 (ミリ秒)。 |
 |
ProgressTemplate이 표시될 때까지 걸리는 시간(ms)입니다. |
 |
Tid i millisekunder som ProgressTemplate vises etter. |
 |
Wyrażony w milisekundach czas, po którym jest wyświetlany element ProgressTemplate. |
 |
Временной период в мс, после которого отображается ProgressTemplate. |
 |
Tiempo en milisegundos a partir del cual se muestra ProgressTemplate. |
 |
Tid i millisekunder som ProgressTemplate visas. |
 |
ProgressTemplate görüntülenmeden önce geçen ms cinsinden süre. |
 |
經過此時間間隔 (以毫秒為單位) 後顯示 ProgressTemplate。 |
 |
显示 ProgressTemplate 之前的延迟时间(以毫秒为单位)。 |
 |
Den tid i millisekunder, som ProgressTemplate skal vises i. |
 |
Tijd in ms waarna de ProgressTemplate wordt weergegeven. |
 |
Millisekunteina ilmaistu aika, jonka jälkeen ProgressTemplate tulee näkyviin. |
 |
Délai en millisecondes avant l'affichage de ProgressTemplate. |
 |
Die Zeit, nach der die ProgressTemplate angezeigt wird, in Millisekunden. |
 |
Período em ms após o qual o ProgressTemplate é exibido. |
 |
Käynnistyy, ennen kuin tietolähteessä suoritetaan lisäämiskomento. |
 |
Se déclenche avant l'exécution d'une commande Insert sur la source de données. |
 |
Wird ausgelöst, bevor ein Einfügebefehl für die Datenquelle ausgeführt wird. |
 |
Πυροδοτείται πριν την εκτέλεση εντολής εισαγωγής στην προέλευση δεδομένων. |
 |
מופעל לפני שפקודת הוספה מתבצעת במקור הנתונים. |
 |
Az előtt következik be, hogy az adatforráson megtörténik a beszúrási parancs végrehajtása. |
 |
Generato prima dell'esecuzione di un comando Insert sull'origine dati. |
 |
挿入コマンドがデータ ソースで実行される前に発生します。 |
 |
데이터 소스에 Insert 명령을 실행하기 전에 발생합니다. |
 |
Starter før en Insert-kommando er kjørt på datakilden. |
 |
Uruchamiany przed wykonaniem polecenia Wstaw w źródle danych. |
 |
Активируется перед выполнением команды Insert в источнике данных. |
 |
Se desencadena antes de que se ejecute un comando Insert en el origen de datos. |
 |
Utlöses innan ett infogningskommando körs på datakällan. |
 |
Veri kaynağında Ekleme Komutu yürütülmeden önce harekete geçirilir. |
 |
التشغيل قبل إجراء الأمر "إدراج" على مصدر البيانات. |
 |
对数据源执行 Insert 命令前激发。 |
 |
在資料來源上執行 Insert 命令之前引發。 |
 |
Je aktivována před provedením příkazu k vložení ve zdroji dat. |
 |
Udløses, før der udføres en Insert-kommando på datakilden. |
 |
Deze gebeurtenis wordt gestart voordat een opdracht Invoegen is uitgevoerd voor de gegevensbron. |
 |
在資料來源上執行 Insert 命令之前引發。 |
 |
对数据源执行 Insert 命令前激发。 |
 |
Acionado antes da execução do comando Insert na fonte de dados. |
 |
تمكين رفع أحداث التجزئة. |
 |
启用 Tick 事件引发。 |
 |
啟用 Tick 事件引發。 |
 |
Povoluje vyvolávání událostí Tick. |
 |
Aktiverer udløsning af Tick-hændelser. |
 |
Hiermee wordt het starten van Tick-gebeurtenissen ingeschakeld. |
 |
Mahdollistaa Tick-tapahtumien suorittamisen. |
 |
Active le déclenchement des événements Tick. |
 |
Aktiviert das Auslösen von Tick-Ereignissen. |
 |
Επιτρέπει την ενεργοποίηση των συμβάντων Tick. |
 |
מאפשר הפעלה של אירועי Tick. |
 |
Engedélyezi a Tick események elindítását. |
 |
Attiva la generazione di eventi Tick. |
 |
Tick イベントの発生を有効にします。 |
 |
Tick 이벤트가 발생하도록 설정합니다. |
 |
Aktiverer start av Tick-hendelser. |
 |
Umożliwia wywoływanie zdarzeń Tick. |
 |
Разрешает вывод событий Tick. |
 |
Permite que se desencadenen eventos Tick. |
 |
Möjliggör utlösning av Tick-händelser. |
 |
Tick olaylarının oluşturulmasını sağlar. |
 |
啟用 Tick 事件引發。 |
 |
启用 Tick 事件引发。 |
 |
Habilita a ocorrência de eventos Tick. |
 |
تحتوي على التفضيلات لخدمة ملف التعريف من جانب العميل. |
 |
包含客户端配置文件服务的首选项。 |
 |
包含用戶端設定檔服務的參考。 |
 |
Obsahuje předvolby pro službu profilů na straně klienta. |
 |
Indeholder indstillinger til profiltjenesten på klientsiden. |
 |
Bevat de voorkeuren voor de profielservice aan de clientzijde. |
 |
Sisältää asiakaspuolen profiilipalvelun asetukset. |
 |
Contient les préférences du service de profil côté client. |
 |
Enthält Einstellungen für den clientseitigen Profildienst. |
 |
Περιέχει προτιμήσεις για την υπηρεσία προφίλ από πλευράς υπολογιστή-πελάτη. |
 |
מכיל העדפות עבור שירות הפרופיל בצד הלקוח. |
 |
Az ügyféloldali profilszolgáltatás beállításait tartalmazza. |
 |
Contiene le preferenze per il servizio dei profili lato client. |
 |
クライアント側プロファイル サービスの設定が含まれます。 |
 |
클라이언트측 프로필 서비스에 대한 기본 설정을 포함합니다. |
 |
Inneholder preferanser for profiltjenesten på klienten. |
 |
Zawiera preferencje dotyczące usługi profilu po stronie klienta. |
 |
Содержит настройки службы профилей со стороны клиента. |
 |
Contiene las preferencias del servicio de perfil del cliente. |
 |
Innehåller inställningar för profiltjänsten på klientsidan. |
 |
İstemci tarafı profil hizmeti için tercihleri içerir. |
 |
包含用戶端設定檔服務的參考。 |
 |
包含客户端配置文件服务的首选项。 |
 |
Contém preferências para o serviço de perfil do cliente. |
 |
القالب المستخدم لتخطيط ListView. |
 |
用于 ListView 布局的模板。 |
 |
使用於 ListView 配置的樣板。 |
 |
Šablona použitá pro rozložení ListView. |
 |
Den skabelon, der bruges til ListView-layoutet. |
 |
De sjabloon die wordt gebruikt voor de indeling van de ListView. |
 |
ListView-asettelussa käytettävä malli. |
 |
Modèle utilisé pour la disposition de ListView. |
 |
Die für das ListView-Layout verwendete Vorlage. |
 |
Το πρότυπο που χρησιμοποιείται για τη διάταξη ListView. |
 |
התבנית המשמשת עבור פריסת ListView. |
 |
A ListView vezérlő elrendezéséhez használt sablon |
 |
Modello utilizzato per il layout di ListView. |
 |
ListView のレイアウトに使用されるテンプレートです。 |
 |
ListView 레이아웃에 사용할 템플릿입니다. |
 |
Malen som brukes i ListView-oppsettet. |
 |
Szablon używany do układu ListView. |
 |
Шаблон, используемый для макета ListView. |
 |
Plantilla utilizada para el diseño ListView. |
 |
Mallen som används för ListView-layouten. |
 |
ListView düzeninde kullanılan şablon. |
 |
使用於 ListView 配置的樣板。 |
 |
用于 ListView 布局的模板。 |
 |
Modelo usado para o layout de ListView. |
 |
TargetControlID الخاص بـ '<var>X</var>' غير صالح. تعذر العثور على عنصر التحكم المشتمل على المعرف '<var>Y</var>'. |
 |
“<var>X</var>”的 TargetControlID 无效。找不到 ID 为“<var>Y</var>”的控件。 |
 |
'<var>X</var>' 的 TargetControlID 無效。找不到 ID 為 '<var>Y</var>' 的控制項。 |
 |
Vlastnost TargetControlID prvku <var>X</var> je neplatná. Ovládací prvek s ID <var>Y</var> nebyl nalezen. |
 |
TargetControlID i '<var>X</var>' er ikke gyldig. Der blev ikke fundet et objekt med id'et '<var>Y</var>'. |
 |
De TargetControlID van <var>X</var> is ongeldig. Er is geen besturingselement met id <var>Y</var> gevonden. |
 |
Kohteen <var>X</var> TargetControlID-arvo ei kelpaa. Ohjausobjektia, jonka tunnus on <var>Y</var>, ei löytynyt. |
 |
Le TargetControlID de '<var>X</var>' n'est pas valide. Impossible de trouver un contrôle avec l'ID '<var>Y</var>'. |
 |
Die TargetControlID von "<var>X</var>" ist nicht gültig. Ein Steuerelement mit der ID "<var>Y</var>" konnte nicht gefunden werden. |
 |
Το TargetControlID του '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο. Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός στοιχείου ελέγχου με αναγνωριστικό '<var>Y</var>'. |
 |
ה- TargetControlID של '<var>X</var>' אינו חוקי. פקד עם מזהה '<var>Y</var>' לא נמצא. |
 |
A(z) „<var>X</var>” TargetControlID tulajdonsága érvénytelen. „<var>Y</var>” azonosítójú vezérlő nem található. |
 |
Il TargetControlID di '<var>X</var>' non è valido. Impossibile trovare un controllo con ID '<var>Y</var>'. |
 |
'<var>X</var>' の TargetControlID は無効です。ID '<var>Y</var>' のコントロールは見つかりませんでした。 |
 |
'<var>X</var>'의 TargetControlID가 잘못되었습니다. ID가 '<var>Y</var>'인 컨트롤을 찾을 수 없습니다. |
 |
TargetControlID <var>X</var> er ugyldig. Finner ingen kontroll med IDen <var>Y</var>. |
 |
Wartość TargetControlID równa „<var>X</var>” jest nieprawidłowa. Nie można odnaleźć formantu o identyfikatorze „<var>Y</var>”. |
 |
Недопустимый идентификатор TargetControlID для "<var>X</var>". Не удалось найти элемент управления с идентификатором "<var>Y</var>". |
 |
El TargetControlID de '<var>X</var>' no es válido. No se pudo encontrar ningún control con el id. '<var>Y</var>'. |
 |
TargetControlID för <var>X</var> är ogiltigt. Det gick inte att hitta en kontroll med ID:t <var>Y</var>. |
 |
'<var>X</var>' TargetControlID değeri geçerli değil. Kimliği '<var>Y</var>' olan bir denetim bulunamadı. |
 |
'<var>X</var>' 的 TargetControlID 無效。找不到 ID 為 '<var>Y</var>' 的控制項。 |
 |
“<var>X</var>”的 TargetControlID 无效。未能找到 ID 为“<var>Y</var>”的控件。 |
 |
O TargetControlID de '<var>X</var>' não é válido. Não foi possível localizar um controle com a identificação '<var>Y</var>'. |