|
Gør det muligt for ScriptManager at administrere browserhistorik på understøttede browsere. |
|
Hiermee wordt het beheer van de browsergeschiedenis in ScriptManager voor ondersteunde browsers ingeschakeld. |
|
Antaa ScriptManager-kohteen tehdä tuettujen selainten selainhistorian hallintatoimintoja. |
|
Permet à ScriptManager de gérer l'historique de navigation dans les navigateurs pris en charge. |
|
Ermöglicht im ScriptManager die Verlaufsverwaltung in unterstützten Browsern. |
|
Ενεργοποιεί το ScriptManager προκειμένου να διαχειριστεί το ιστορικό του προγράμματος περιήγησης σε υποστηριζόμενα προγράμματα περιήγησης. |
|
מאפשר ל- ScriptManager לנהל היסטוריית דפדפן בדפדפנים נתמכים. |
|
Engedélyezi a parancsfájl-kezelő számára a böngészési előzmények kezelését a támogatott böngészőkben. |
|
Consente a ScriptManager di gestire la cronologia dei browser sui browser supportati. |
|
サポートされているブラウザでブラウザの履歴を管理するには、ScriptManager を有効にします。 |
|
지원되는 브라우저에 대한 브라우저 기록을 ScriptManager에서 관리할 수 있도록 설정합니다. |
|
Gjør at ScriptManager kan administrere leserlogger i lesere som støttes. |
|
Umożliwia elementowi ScriptManager zarządzanie historią przeglądarki w nieobsługiwanych przeglądarkach. |
|
Позволяет диспетчеру ScriptManager управлять журналом обозревателя в поддерживаемых обозревателях. |
|
Habilita ScriptManager para administrar el historial en exploradores compatibles. |
|
Gör det möjligt för ScriptManager att hantera webbläsarhistorik i webbläsare som stöds. |
|
ScriptManager'ın desteklenen tarayıcılarda tarayıcı geçmişini yönetmesini sağlar. |
|
啟用 ScriptManager 來管理支援的瀏覽器上的瀏覽器記錄。 |
|
允许 ScriptManager 在支持的浏览器上管理浏览器历史记录。 |
|
تمكين ScriptManager لإدارة محفوظات المستعرض في المستعرضات المدعومة. |
|
允许 ScriptManager 在支持的浏览器上管理浏览器历史记录。 |
|
啟用 ScriptManager 來管理支援的瀏覽器上的瀏覽器記錄。 |
|
Povoluje ovládacímu prvku ScriptManager spravovat historii podporovaných prohlížečů. |
|
Habilita o ScriptManager para gerenciar o histórico do navegador em navegadores suportados. |
|
التشغيل عند إنشاء أحد العناصر. |
|
在创建项时激发。 |
|
在建立項目時引發。 |
|
Je aktivována, když dojde k vytvoření položky. |
|
Udløses, når der oprettes et element. |
|
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer een item wordt gemaakt. |
|
Käynnistyy, kun kohde luodaan. |
|
Se déclenche lors de la création d'un élément. |
|
Wird ausgelöst, wenn ein Element erstellt wird. |
|
Πυροδοτείται όταν δημιουργείται ένα στοιχείο. |
|
מופעל כאשר נוצר פריט. |
|
Elem létrehozásakor következik be. |
|
Generato quando viene creato un elemento. |
|
項目が作成されたときに発生します。 |
|
항목을 만들 때 발생합니다. |
|
Starter når det opprettes et element. |
|
Uruchamiany, gdy zostanie utworzony element. |
|
Активируется при создании элемента. |
|
Se desencadena cuando se crea un elemento. |
|
Utlöses när ett objekt skapas. |
|
Öğe oluşturulduğunda harekete geçirilir. |
|
在建立項目時引發。 |
|
在创建项时激发。 |
|
Acionado quando um item é criado. |
|
Texte du bouton de page suivante. |
|
Der Text der Schaltfläche für die nächste Seite. |
|
Το κείμενο του κουμπιού επόμενης σελίδας. |
|
הטקסט של לחצן הדף הבא. |
|
A következő lapra ugró gomb szövege |
|
Testo del pulsante Pagina successiva. |
|
次のページ ボタンのテキストです。 |
|
[다음 페이지] 단추의 텍스트입니다. |
|
Teksten på Neste side-knappen. |
|
Tekst przycisku następnej strony. |
|
Текст кнопки следующей страницы. |
|
Texto del botón de siguiente página. |
|
Texten på knappen för nästa sida. |
|
Sonraki sayfa düğmesinin metni. |
|
النص الموجود على زر الصفحة التالية. |
|
“下一页”按钮的文本。 |
|
下一頁按鈕的文字。 |
|
Text na tlačítku další stránky |
|
Teksten til knappen Næste side. |
|
De tekst van de knop Volgende pagina. |
|
Seuraavan sivun painikkeen teksti. |
|
下一頁按鈕的文字。 |
|
“下一页”按钮的文本。 |
|
Texto do botão Próxima página. |
|
عدد العناصر التي يتم عرضها بداخل GroupTemplate. |
|
呈现在 GroupTemplate 内的项数。 |
|
呈現在 GroupTemplate 內部的項目數目。 |
|
Počet položek vykreslených v šabloně GroupTemplate. |
|
Det antal elementer, der gengives inden i GroupTemplate. |
|
Het aantal items dat wordt weergegeven binnen de GroupTemplate. |
|
GroupTemplate-kohteen sisällä muunnettavien kohteiden määrä. |
|
Nombre d'éléments affichés dans GroupTemplate. |
|
Die Anzahl der Elemente, die in der GroupTemplate gerendert werden. |
|
Ο αριθμός των στοιχείων που αποδίδονται στο GroupTemplate. |
|
מספר הפריטים המעובדים בתוך GroupTemplate. |
|
A GroupTemplate sablonban megjelenítendő elemek száma |
|
Numero di elementi di cui verrà eseguito il rendering in GroupTemplate. |
|
GroupTemplate 内で描画される項目数です。 |
|
GroupTemplate 내부에 렌더링될 항목 수입니다. |
|
Antallet elementer som er gjengitt i GroupTemplate. |
|
Liczba elementów renderowanych wewnątrz elementu GroupTemplate. |
|
Число элементов, отображенных в GroupTemplate. |
|
Número de elementos que se representan en GroupTemplate. |
|
Antalet objekt som renderas i GroupTemplate. |
|
GroupTemplate içinde işlenen öğelerin sayısı. |
|
呈現在 GroupTemplate 內部的項目數目。 |
|
呈现在 GroupTemplate 内的项数。 |
|
O número de itens processados no GroupTemplate. |
|
التشغيل بعد إجراء الأمر "تحديث" على مصدر البيانات. |
|
对数据源执行 Update 命令后激发。 |
|
在資料來源上執行 Update 命令之後引發。 |
|
Je aktivována po provedení příkazu k aktualizaci ve zdroji dat. |
|
Udløses, efter at der er udført en Update-kommando på datakilden. |
|
Deze gebeurtenis wordt gestart nadat een opdracht Bijwerken is uitgevoerd voor de gegevensbron. |
|
Käynnistyy, kun tietolähteessä on suoritettu päivityskomento. |
|
Se déclenche après l'exécution d'une commande Update sur la source de données. |
|
Wird ausgelöst, nachdem ein Aktualisierungsbefehl für die Datenquelle ausgeführt wurde. |
|
Πυροδοτείται μετά την εκτέλεση εντολής ενημέρωσης στην προέλευση δεδομένων. |
|
מופעל לאחר שפקודת עדכון מתבצעת במקור הנתונים. |
|
Az után következik be, hogy az adatforráson megtörténik a frissítési parancs végrehajtása. |
|
Generato dopo l'esecuzione di un comando Update sull'origine dati. |
|
更新コマンドがデータ ソースで実行された後に発生します。 |
|
데이터 소스에 Update 명령을 실행한 후에 발생합니다. |
|
Starter etter at en Update-kommando er kjørt på datakilden. |
|
Uruchamiany po wykonaniu polecenia Aktualizuj w źródle danych. |
|
Активируется после выполнения команды Update в источнике данных. |
|
Se desencadena después de que se ejecute un comando Update en el origen de datos. |
|
Utlöses efter att ett uppdateringskommando körts på datakällan. |
|
Veri kaynağında Güncelleştirme Komutu yürütüldükten sonra harekete geçirilir. |
|
在資料來源上執行 Update 命令之後引發。 |
|
对数据源执行 Update 命令后激发。 |
|
Acionado após a execução do comando Update na fonte de dados. |
|
الإطلاق عندما يتم فرز حقل في ListView، قبل حدوث الفرز. |
|
当在 ListView 中对字段进行排序时,在排序发生之前激发。 |
|
在 ListView 中有欄位排序,且在排序發生前引發。 |
|
Je aktivována při řazení pole v objektu ListView předtím, než je řazení provedeno. |
|
Udløses, når et felt sorteres i ListView, før sorteringen udføres. |
|
Deze gebeurtenis wordt gestart als een veld wordt gesorteerd in de ListView voordat de sortering optreedt. |
|
Käynnistyy ennen lajittelemista, kun kenttä lajitellaan kohteessa ListView. |
|
Se déclenche lorsqu'un champ est trié dans ListView, avant l'intervention du tri. |
|
Wird bei der Sortierung eines Felds in der ListView ausgelöst, bevor der Sortiervorgang erfolgt. |
|
Πυροδοτείται όταν ταξινομείται ένα πεδίο στο ListView, πριν την ταξινόμηση. |
|
מופעל כאשר שדה ממוין ב- ListView, לפני שהמיון מתרחש. |
|
Akkor következik be, amikor egy mező rendezése történik a ListView vezérlőben, a rendezés elkezdése előtt. |
|
Generato quando un campo viene ordinato in ListView, prima dell'ordinamento. |
|
並べ替えの実行前に ListView でフィールドが並べ替えられたときに発生します。 |
|
ListView에서 필드를 정렬하기 직전에 발생합니다. |
|
Starter når et felt sorteres i ListView før sorteringen utføres. |
|
Uruchamiany w przypadku sortowania pola w elemencie ListView — przed rozpoczęciem sortowania. |
|
Активируется при сортировке поля в ListView до начала сортировки. |
|
Se desencadena cuando se ordena un campo en ListView, antes de que se realice la ordenación. |
|
Utlöses när ett fält sorteras i ListView, innan sorteringen görs. |
|
ListView içinde bir alan sıralandığında, sıralama yapılmadan önce harekete geçirilir. |
|
在 ListView 中有欄位排序,且在排序發生前引發。 |
|
当在 ListView 中对字段进行排序时,在排序发生之前激发。 |
|
Acionado quando um campo é classificado em ListView, após o término da classificação. |
|
قد لا يتم تسجيل عناصر تحكم الموسع بعد PreRender. |
|
可能无法在 PreRender 之后注册扩展程序控件。 |
|
擴充項控制項不可在 PreRender 之後註冊。 |
|
Rozšiřující ovládací prvky nelze registrovat po provedení operace PreRender. |
|
Udvidelsesobjekter må ikke registreres efter PreRender. |
|
Besturingselementen voor uitbreidingsfuncties kunnen niet worden geregistreerd na PreRender. |
|
擴充項控制項不可在 PreRender 之後註冊。 |
|
可能无法在 PreRender 之后注册扩展程序控件。 |
|
Laajennusohjausobjekteja ei voi rekisteröidä PreRender-tapahtuman jälkeen. |
|
Les contrôles d'extendeur ne peuvent pas être inscrits après PreRender. |
|
Extendersteuerelemente dürfen nicht nach PreRender registriert werden. |
|
Δεν επιτρέπεται η καταχώρηση των στοιχείων ελέγχου επέκτασης μετά το PreRender. |
|
פקדי מרחיב אינם יכולים להיות רשומים אחרי PreRender. |
|
A bővítővezérlők nem regisztrálhatók a PreRender művelet után. |
|
I controlli Extender non possono essere registrati dopo PreRender. |
|
エクステンダ コントロールは PreRender の後に登録できません。 |
|
PreRender 이후에는 Extender 컨트롤을 등록할 수 없습니다. |
|
Utviderkontroller kan ikke registreres etter PreRender. |
|
Formanty rozszerzające nie mogą być rejestrowane po zdarzeniu PreRender. |
|
Элементы управления расширителем не могут быть зарегистрированы после завершения PreRender. |
|
Los controles extensores no se pueden registrar después que PreRender. |
|
Utökarkontroller får inte registreras efter PreRender. |
|
Genişletici denetimleri PreRender'dan sonra kaydedilemez. |
|
Os controles do extensor não podem ser registrados após PreRender. |
|
最後一頁按鈕的文字。 |
|
“最后一页”按钮的文本。 |
|
نص زر الصفحة الأخيرة. |
|
“最后一页”按钮的文本。 |
|
最後一頁按鈕的文字。 |
|
Text na tlačítku poslední stránky |
|
Teksten til knappen Sidste side. |
|
De tekst van de knop Laatste pagina. |
|
Viimeisen sivun painikkeen teksti. |
|
Texte du bouton de dernière page. |
|
Der Text der Schaltfläche für die letzte Seite. |
|
Το κείμενο του κουμπιού τελευταίας σελίδας. |
|
הטקסט של לחצן הדף האחרון. |
|
Az utolsó lapra ugró gomb szövege |
|
Testo del pulsante Ultima pagina. |
|
最後のページ ボタンのテキストです。 |
|
[마지막 페이지] 단추의 텍스트입니다. |
|
Teksten for Siste side-knappen. |
|
Tekst przycisku ostatniej strony. |
|
Текст кнопки последней страницы. |
|
Texto del botón de última página. |
|
Texten på knappen för sista sidan. |
|
Son sayfa düğmesinin metni. |
|
Texto do botão de última página. |
|
Select-toiminnon valmistumisen jälkeen käynnistettävä tapahtuma. |
|
Événement déclenché après la fin de l'opération Select. |
|
Das Ereignis, das nach dem Abschluss eines Select-Vorgangs ausgelöst wird. |
|
Συμβάν που προκαλείται μετά την ολοκλήρωση της λειτουργίας Select. |
|
אירוע המופעל לאחר השלמת פעולת הבחירה. |
|
A Select művelet befejezése után kiváltott esemény |
|
Evento generato al termine dell'operazione Select. |
|
Select 操作が完了した後で発生するイベントです。 |
|
Select 작업이 완료된 후에 이벤트가 발생합니다. |
|
Hendelse starter etter at Select-operasjonen er fullført. |
|
Zdarzenie wywoływane po ukończeniu operacji Select. |
|
Событие, возникающее после завершения операции Select. |
|
Evento desencadenado después de que se complete la operación Select. |
|
Händelse som aktiveras efter att Select-åtgärden har slutförts. |
|
Select işlemi tamamlandıktan sonra oluşturulan olay. |
|
在 Select 作業執行完成之後引發的事件。 |
|
完成 Select 操作后引发的事件。 |
|
يظهر الحدث بعد إتمام عملية التحديد. |
|
完成 Select 操作后引发的事件。 |
|
在 Select 作業執行完成之後引發的事件。 |
|
Událost aktivovaná po provedení operace Select. |
|
Hændelse, der udløses, efter handlingen Select er fuldført. |
|
De gebeurtenis die optreedt nadat de bewerking Select is voltooid. |
|
Evento gerado após a conclusão da operação Select. |
|
تعذر تغيير ContentTemplate الخاص بـ UpdatePanel مع المعرف '<var>X</var>' بعد أن تم إنشاؤه. |
|
ID 为“<var>X</var>”的 UpdatePanel 的 ContentTemplate 在实例化后不能进行更改。 |
|
ID 為 '<var>X</var>' 的 UpdatePanel 的 ContentTemplate 在具現化之後就不能變更。 |
|
Objekt ContentTemplate prvku UpdatePanel s ID <var>X</var> nelze po vytvoření instance změnit. |
|
ContentTemplate i UpdatePanel med id'et '<var>X</var>' kan ikke ændres, efter den er instantieret. |
|
De ContentTemplate van het UpdatePanel met id <var>X</var> kan niet gewijzigd nadat deze is gemaakt. |
|
UpdatePanel-ohjausobjektin, jonka tunnus on <var>X</var>, ContentTemplate-mallia ei voi muuttaa sen jälkeen, kun se on luotu. |
|
Impossible de modifier le ContentTemplate de UpdatePanel avec l'ID '<var>X</var>' une fois qu'il a été instancié. |
|
Die "ContentTemplate" von "UpdatePanel" mit der ID "<var>X</var>" kann nicht geändert werden, nachdem sie instanziiert wurde. |
|
Το ContentTemplate του UpdatePanel με αναγνωριστικό '<var>X</var>' δεν είναι δυνατό να αλλάξει μετά τη δημιουργία του. |
|
לא ניתן לשנות את ה- ContentTemplate של UpdatePanel עם המזהה '<var>X</var>' לאחר שנוצרו עבורו מופעים. |
|
A(z) „<var>X</var>” azonosítójú UpdatePanel vezérlő ContentTemplate tulajdonsága nem módosítható egy sablonpéldány létrehozása után. |
|
Impossibile modificare il ContentTemplate di UpdatePanel con ID '<var>X</var>' dopo la creazione di un'istanza. |
|
ID '<var>X</var>' の UpdatePanel の ContentTemplate は、インスタンス化された後に変更できません。 |
|
ID가 '<var>X</var>'인 UpdatePanel의 ContentTemplate은 인스턴스화한 후 변경할 수 없습니다. |
|
ContentTemplate for UpdatePanel med IDen <var>X</var> kan ikke endres etter at den er opprettet. |
|
Nie można zmienić elementu ContentTemplate elementu UpdatePanel o identyfikatorze „<var>X</var>” po utworzeniu jego wystąpienia. |
|
Не удается изменить ContentTemplate панели UpdatePanel с идентификатором "<var>X</var>" после создания его экземпляра. |
|
No se puede modificar la propiedad ContentTemplate de UpdatePanel con el id. '<var>X</var>' después de que se haya creado una instancia de la plantilla. |
|
Det går inte att ändra ContentTemplate för UpdatePanel med ID <var>X</var> efter att den har instansierats. |
|
Kimliği '<var>X</var>' olan UpdatePanel'ın ContentTemplate'i, örneği oluşturulduktan sonra değiştirilemez. |
|
ID 為 '<var>X</var>' 的 UpdatePanel 的 ContentTemplate 在具現化之後就不能變更。 |
|
ID 为“<var>X</var>”的 UpdatePanel 的 ContentTemplate 在实例化后不能进行更改。 |
|
O ContentTemplate do UpdatePanel com a identificação '<var>X</var>' não pode ser alterado depois de instanciado. |