 |
مجموعة من المعلمات التي تم استخدامها أثناء عملية الإدراج Insert. حيث يتم دمج هذه المعلمات مع المعلمات المقدمة بواسطة عناصر التحكم المرتبطة بالبيانات. |
 |
在执行 Insert 操作期间使用的参数集合。这些参数与数据绑定控件提供的参数合并在一起。 |
 |
執行 Insert 作業期間所使用的參數集合。這些參數會與資料繫結控制項所提供的參數合併。 |
 |
Kolekce parametrů použitá během zpracování operace Insert. Tyto parametry jsou sloučeny s parametry, které poskytnou ovládací prvky vázané na data. |
 |
Samling af parametre, der bruges under handlingen Insert. Disse parametre flettes med de parametre, der leveres af de databundne objekter. |
 |
Parameterverzameling die wordt gebruikt tijdens de bewerking Insert. Deze parameters worden samengevoegd met de parameters die worden geleverd door gegevensgebonden besturingselementen. |
 |
Insert-toiminnon aikana käytettävien parametrien kokoelma. Nämä parametrit yhdistetään tietoihin sidottujen ohjausobjektien antamiin parametreihin. |
 |
Collection de paramètres utilisés lors de l'opération Insert. Ces paramètres sont fusionnés avec les paramètres fournis par les contrôles liés aux données. |
 |
Die Auflistung von Parametern, die während eines Insert-Vorgangs verwendet werden. Diese Parameter werden mit den von datengebundenen Steuerelementen bereitgestellten Parametern zusammengeführt. |
 |
Συλλογή των παραμέτρων που χρησιμοποιούνται κατά την εκτέλεση της λειτουργίας Insert. Αυτές οι παράμετροι συγχωνεύονται με τις παραμέτρους που παρέχονται από τα στοιχεία ελέγχου που είναι συνδεδεμένα με δεδομένα. |
 |
אוסף פרמטרים שנמצא בשימוש במהלך פעולת Insert. פרמטרים האלה מתמזגים עם הפרמטרים שסופקו על-ידי פקדי איגוד נתונים. |
 |
Az Insert művelet során használt paraméterek gyűjteménye. Ezek a paraméterek egyesítve lesznek az adathoz kötött vezérlők által szolgáltatott paraméterekkel. |
 |
執行 Insert 作業期間所使用的參數集合。這些參數會與資料繫結控制項所提供的參數合併。 |
 |
在执行 Insert 操作期间使用的参数集合。这些参数与数据绑定控件提供的参数合并在一起。 |
 |
Insieme di parametri utilizzati durante l'operazione Insert. Questi parametri sono uniti a quelli forniti dai controlli con associazione a dati. |
 |
Insert 操作中に使用されるパラメータのコレクションです。これらのパラメータは、データバインドされたコントロールによって提供されるパラメータとマージされます。 |
 |
Insert 작업을 수행하는 동안 사용되는 매개 변수 컬렉션입니다. 이러한 매개 변수는 데이터 바인딩된 컨트롤에서 제공하는 매개 변수에 병합됩니다. |
 |
Samling av parametere som brukes under Insert-operasjonen. Parameterne slås sammen med parameterne som mottas fra databundne kontroller. |
 |
Kolekcja parametrów używanych podczas operacji Insert. Te parametry są łączone z parametrami pochodzącymi z formantów powiązanych z danymi. |
 |
Коллекция параметров, используемая во время операции Insert. Эти параметры объединены с параметрами элементов управления, связанных с данными. |
 |
Colección de parámetros utilizados durante la operación Insert. Estos parámetros se combinan con los parámetros proporcionados por los controles enlazados a datos. |
 |
Parametermängd som används under Insert-åtgärden. De här parametrarna slås samman med de parametrar som ges av databundna kontroller. |
 |
Insert işlemi sırasında kullanılan parametreler koleksiyonu. Bu parametreler, veriyle sınırlı denetimler tarafından sağlanan parametrelerle birleştirilir. |
 |
A coleção de parâmetros usada durante a operação Insert. Esses parâmetros são mesclados com os parâmetros fornecidos pelos controles de associação de dados. |
 |
值必須是正整數。 |
 |
值必须为正整数。 |
 |
يجب أن تكون القيمة عدد صحيح موجب. |
 |
值必须为正整数。 |
 |
值必須是正整數。 |
 |
Hodnotou musí být kladné celé číslo. |
 |
Værdien skal være et positivt heltal. |
 |
De waarde moet een positief geheel getal zijn. |
 |
Arvon on oltava positiivinen kokonaisluku. |
 |
La valeur doit être un entier positif. |
 |
Der Wert muss eine positive ganze Zahl sein. |
 |
Η τιμή πρέπει να είναι ένας θετικός ακέραιος. |
 |
הערך חייב להיות מספר שלם חיובי. |
 |
Az értéknek pozitív egész számnak kell lennie. |
 |
Il valore deve essere un numero intero positivo. |
 |
値は正の整数である必要があります。 |
 |
값은 양의 정수여야 합니다. |
 |
Verdien må være et positivt heltall. |
 |
Wartość musi być dodatnią liczbą całkowitą. |
 |
Значение должно быть положительным целым числом. |
 |
El valor debe ser un entero positivo. |
 |
Värdet måste vara ett positivt heltal. |
 |
Değer pozitif bir tamsayı olmalıdır. |
 |
O valor deve ser um número inteiro positivo. |
 |
Timeoutperioden i sekunder for asynkrone tilbagesendelser. En værdi på nul svarer til ingen timeout. |
 |
De time-outperiode in seconden voor een asynchrone terugpostactie. Met de waarde 0 wordt geen time-out aangegeven. |
 |
Asynkronisten takaisinlähetysten aikakatkaisujakso sekunteina. Arvo nolla ilmaisee, että aikakatkaisua ei ole määritetty. |
 |
Délai d'attente en secondes des publications asynchrones. La valeur zéro indique une absence de délai d'attente. |
 |
Der Timeoutzeitraum für asynchrone Postbacks in Sekunden. Ein Wert von 0 (null) gibt an, dass kein Timeout vorhanden ist. |
 |
Το χρονικό όριο σε δευτερόλεπτα για ασύγχρονες καταχωρήσεις προς τα πίσω. Μια μηδενική τιμή δηλώνει τη μη ύπαρξη χρονικού ορίου. |
 |
משך הזמן הקצוב בשניות עבור פעולות postback אסינכרוניות. ערך של אפס מציין שאין זמן קצוב. |
 |
Az aszinkron visszaküldések időtúllépése másodpercben. A nulla érték azt jelzi, hogy nincs időtúllépés. |
 |
Periodo di timeout in secondi per i postback asincroni. Un valore pari a zero indica che non è impostato alcun timeout. |
 |
非同期ポストバックのタイムアウトまでの時間 (秒) です。値 0 はタイムアウトが発生しないことを示します。 |
 |
비동기 포스트백에 대한 제한 시간(초)입니다. 값이 0이면 시간이 제한되지 않습니다. |
 |
Tidsavbruddsperioden i sekunder for asynkrone tilbakesendinger. Verdien null angir ingen tidsavbrudd. |
 |
Wyrażony w sekundach limit czasu asynchronicznego ogłaszania zwrotnego. Wartość zerowa wskazuje brak limitu czasu. |
 |
Время ожидания в секундах для асинхронных повторных вызовов. Значение 0 указывает на отсутствие установленного времени ожидания. |
 |
Período de tiempo de espera en segundos para las devoluciones de llamada asincrónicas. Un valor de cero indica que no hay tiempo de espera. |
 |
Tidsgränsen i sekunder för asynkrona återanslag. Värdet noll indikerar ingen tidsgräns. |
 |
Zaman uyumsuz geri göndermelerde saniye cinsinden zaman aşımı süresi. Sıfır değeri zaman aşımı olmadığını gösterir. |
 |
非同步回傳的逾時期限 (以秒為單位)。零值表示無逾時。 |
 |
以秒为单位的异步回发超时期限。值为零指明无超时。 |
 |
فترة المهلة بالثواني لعمليات إعادة النشر غير المتزامنة. تشير القيمة الصفرية إلى عدم وجود أي مهلة. |
 |
以秒为单位的异步回发超时期限。值为零指明无超时。 |
 |
非同步回傳的逾時期限 (以秒為單位)。零值表示無逾時。 |
 |
Časový limit v sekundách pro operace asynchronního zpětného odeslání. Nulová hodnota znamená, že časový limit není nastaven. |
 |
Tempo limite em segundos para postbacks assíncronos. Um valor de zero indica ausência de tempo limite. |
 |
تعذر العثور على UpdatePanel مع المعرف '<var>X</var>'. إذا كان يجري تحديثه ديناميكيًا، فإنه يجب أن يتم وضعه بداخل UpdatePanel آخر. |
 |
找不到 ID 为“<var>X</var>”的 UpdatePanel。如果要动态更新该 UpdatePanel,则它必须位于另一个 UpdatePanel 内部。 |
 |
找不到 ID 為 '<var>X</var>' 的 UpdatePanel。如果它正在動態更新,那麼它必須在另一個 UpdatePanel 內。 |
 |
找不到 ID 為 '<var>X</var>' 的 UpdatePanel。如果它正在動態更新,那麼它必須在另一個 UpdatePanel 內。 |
 |
Nebyl nalezen prvek UpdatePanel s ID <var>X</var>. Pokud je aktualizován dynamicky, musí se nacházet uvnitř jiného prvku UpdatePanel. |
 |
UpdatePanel med id'et '<var>X</var>' blev ikke fundet. Hvis den opdateres dynamisk, skal den være inden i en anden forekomst af UpdatePanel. |
 |
UpdatePanel met id <var>X</var> is niet gevonden. Als het dynamisch wordt bijgewerkt, moet het zich in een ander UpdatePanel bevinden. |
 |
Ei löytynyt UpdatePanel-kohdetta, jolla on tunnus <var>X</var>. Jos se päivitetään dynaamisesti, sen on sijaittava toisen UpdatePanel-kohteen sisällä. |
 |
Impossible de trouver UpdatePanel avec l'ID '<var>X</var>'. S'il est mis à jour dynamiquement, il doit se trouver dans un autre UpdatePanel. |
 |
Das UpdatePanel mit der ID "<var>X</var>" konnte nicht gefunden werden. Wenn es dynamisch aktualisiert wird, muss es sich innerhalb eines anderen UpdatePanel befinden. |
 |
Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του UpdatePanel με αναγνωριστικό '<var>X</var>'. Εάν ενημερώνεται δυναμικά πρέπει να βρίσκεται μέσα σε ένα άλλο UpdatePanel. |
 |
לא היתה אפשרות לאתר את UpdatePanel עם המזהה '<var>X</var>'. אם הוא מתעדכן באופן דינאמי, עליו להיות בתוך UpdatePanel אחר. |
 |
A(z) „<var>X</var>” azonosítójú UpdatePanel vezérlő nem található. Ha frissítése automatikusan történik, akkor egy másik UpdatePanel vezérlőben kell lennie. |
 |
Impossibile trovare l'UpdatePanel con ID '<var>X</var>'. Se è stato aggiornato dinamicamente, deve trovarsi all'interno di un altro UpdatePanel. |
 |
ID '<var>X</var>' の UpdatePanel が見つかりませんでした。 動的に更新される場合は、別の UpdatePanel の中になければなりません。 |
 |
ID가 '<var>X</var>'인 UpdatePanel을 찾을 수 없습니다. 동적으로 업데이트되고 있는 경우에는 해당 UpdatePanel이 다른 UpdatePanel 내부에 있어야 합니다. |
 |
Finner ikke UpdatePanel med IDen <var>X</var>. Hvis det oppdateres dynamisk, må det være inni et annet UpdatePanel. |
 |
Nie można odnaleźć elementu UpdatePanel o identyfikatorze „<var>X</var>”. Jeśli jest on aktualizowany dynamicznie, musi znajdować się wewnątrz innego elementu UpdatePanel. |
 |
Не удалось найти UpdatePanel с идентификатором "<var>X</var>". Если UpdatePanel обновляется динамически, она должна находиться внутри другой UpdatePanel. |
 |
No se pudo encontrar UpdatePanel con el id. '<var>X</var>'. Si se está actualizando dinámicamente, debe estar dentro de otro UpdatePanel. |
 |
Det gick inte att hitta UpdatePanel med ID:t <var>X</var>. Om den uppdateras dynamiskt måste den finnas inuti en annan UpdatePanel. |
 |
ID değeri '<var>X</var>' olan UpdatePanel bulunamadı. Dinamik olarak güncelleştiriliyorsa, başka bir UpdatePanel'ın içinde olmalıdır. |
 |
未能找到 ID 为“<var>X</var>”的 UpdatePanel。如果要动态更新该 UpdatePanel,则它必须位于另一个 UpdatePanel 内部。 |
 |
Não foi possível encontrar o UpdatePanel com a identificação '<var>X</var>'. Se estiver sendo atualizado dinamicamente, deverá estar dentro de outro UpdatePanel. |
 |
Při zpracování požadavku na serveru se vyskytla neznámá chyba. Stavový kód vrácený ze serveru: <var>X</var> |
 |
Der opstod en ukendt fejl under behandling af anmodningen på serveren. Serveren returnerede statuskoden: <var>X</var> |
 |
Er is een onbekende fout opgetreden tijdens de verwerking van de aanvraag op de server. De statuscode die door de server is geretourneerd, is: <var>X</var> |
 |
Ilmeni tuntematon virhe käsiteltäessä pyyntöä palvelimessa. Palvelimen palauttama tilakoodi: <var>X</var> |
 |
Une erreur inconnue s'est produite lors du traitement de la demande sur le serveur. Le code d'état retourné à partir du serveur était : <var>X</var> |
 |
Unbekannter Fehler bei der Verarbeitung der Anforderung auf dem Server. Der vom Server zurückgegebene Statuscode lautete: <var>X</var> |
 |
Παρουσιάστηκε ένα άγνωστο σφάλμα κατά την επεξεργασία της αίτησης στο διακομιστή. Ο κωδικός κατάστασης που επέστρεψε ο διακομιστής ήταν: <var>X</var> |
 |
אירעה שגיאה לא מוכרת בעת עיבוד הבקשה בשרת. קוד המצב שהוחזר מהשרת היה: <var>X</var> |
 |
Ismeretlen hiba történt a kiszolgálón a kérés feldolgozása közben. A kiszolgáló által visszaadott állapotkód a következő: <var>X</var>. |
 |
Errore sconosciuto durante l'elaborazione della richiesta sul server. Codice di stato restituito dal server: <var>X</var> |
 |
サーバー上で要求を処理中に不明なエラーが発生しました。 サーバーから返された状態コード: <var>X</var> |
 |
서버에서 요청을 처리하는 동안 알 수 없는 오류가 발생했습니다. 서버에서 반환된 상태 코드는 <var>X</var>입니다. |
 |
Det oppstod en ukjent feil under behandling av forespørselen på serveren. Statuskoden som ble returnert fra serveren, var: <var>X</var> |
 |
Wystąpił nieznany błąd podczas przetwarzania żądania na serwerze. Kod stanu zwrócony z serwera: <var>X</var> |
 |
При обработке запроса от сервера обнаружена неизвестная ошибка. Код состояния, возвращенный сервером: <var>X</var> |
 |
Error desconocido al procesar la solicitud en el servidor. El código de estado devuelto por el servidor era: <var>X</var> |
 |
Ett okänt fel uppstod under bearbetning av begäran på servern. Statuskoden som returnerades från servern var: <var>X</var> |
 |
Sunucuda istek işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Sunucudan döndürülen durum kodu: <var>X</var> |
 |
處理伺服器上的要求時發生未知的錯誤。從伺服器傳回的狀態碼為: <var>X</var> |
 |
حدث خطأ غير معروف أثناء معالجة الطلب على الخادم. كان رمز الحالة الذي تم إرجاعه من الخادم هو: <var>X</var> |
 |
在服务器上处理请求时出现未知错误。服务器返回的状态码为: <var>X</var> |
 |
處理伺服器上的要求時發生未知的錯誤。從伺服器傳回的狀態碼為: <var>X</var> |
 |
在服务器上处理请求时出现未知错误。服务器返回的状态码为: <var>X</var> |
 |
Ocorreu um erro desconhecido ao processar a solicitação no servidor. O código de status retornado do servidor foi: <var>X</var> |
 |
لا يمكن تحليل الرسالة التي تم تلقيها من الخادم. |
 |
无法分析从服务器收到的消息。 |
 |
無法剖析從伺服器收到的訊息。 |
 |
Nepodařilo se analyzovat zprávu přijatou ze serveru. |
 |
Den meddelelse, der blev modtaget fra serveren, kunne ikke parses. |
 |
Het bericht dat is ontvangen van de server, kan niet worden geparseerd. |
 |
Palvelimesta saatua sanomaa ei voitu jäsentää. |
 |
Impossible d'analyser le message reçu du serveur. |
 |
Die vom Server empfangene Nachricht konnte nicht analysiert werden. |
 |
Το μήνυμα που λήφθηκε από το διακομιστή δεν ήταν δυνατό να αναλυθεί. |
 |
לא היתה אפשרות לנתח את ההודעה שהתקבלה מהשרת. |
 |
A kiszolgálótól érkezett üzenet nem elemezhető. |
 |
Impossibile analizzare il messaggio ricevuto dal server. |
 |
サーバーから受信したメッセージを解析できませんでした。 |
 |
서버에서 받은 메시지를 구문 분석할 수 없습니다. |
 |
Kan ikke analysere meldingen som ble mottatt fra serveren. |
 |
Nie można przeanalizować komunikatu odebranego z serwera. |
 |
Не удалось обработать сообщение от сервера. |
 |
No se pudo analizar el mensaje recibido del servidor. |
 |
Det gick inte att parsa meddelandet som togs emot från servern. |
 |
Sunucudan alınan ileti ayrıştırılamadı. |
 |
無法剖析從伺服器收到的訊息。 |
 |
未能分析从服务器收到的消息。 |
 |
A mensagem recebida do servidor não pôde ser analisada. |
 |
انتهت مهلة طلب الخادم. |
 |
服务器请求超时。 |
 |
伺服器要求逾時。 |
 |
Vypršel časový limit požadavku serveru. |
 |
Serveranmodningen fik timeout. |
 |
Er is een time-out opgetreden voor de serveraanvraag. |
 |
Palvelinpyyntö aikakatkaistiin. |
 |
Délai d'attente de la demande du serveur dépassé. |
 |
Timeout der Serveranforderung. |
 |
Το χρονικό όριο της αίτησης διακομιστή έληξε. |
 |
תם פרק הזמן שהוקצב לבקשת השרת. |
 |
A kiszolgálói kérelem túllépte a megengedett időt. |
 |
Timeout della richiesta al server. |
 |
サーバー要求がタイムアウトしました。 |
 |
서버 요청 제한 시간이 초과되었습니다. |
 |
Serverforespørselen ble tidsavbrutt. |
 |
Upłynął limit czasu żądania serwera. |
 |
Превышен интервал ожидания для запросов к серверу. |
 |
Se agotó el tiempo de espera de la solicitud del servidor. |
 |
Serverbegäran nådde en tidsgräns. |
 |
Sunucu isteği zaman aşımına uğradı. |
 |
伺服器要求逾時。 |
 |
服务器请求超时。 |
 |
A solicitação do servidor expirou. |
 |
تعذر بدء تشغيل PageRequestManager أكثر من مرة. |
 |
不能初始化 PageRequestManager 多次。 |
 |
PageRequestManager 不可初始化一次以上。 |
 |
Správce PageRequestManager nelze inicializovat více než jednou. |
 |
PageRequestManager kan kun initialiseres én gang. |
 |
PageRequestManager kan niet meerdere keren worden geserialiseerd. |
 |
PageRequestManager-kohteen voi alustaa vain kerran. |
 |
PageRequestManager ne peut pas être initialisé plusieurs fois. |
 |
Der PageRequestManager kann höchstens einmal initialisiert werden. |
 |
Δεν είναι δυνατή η προετοιμασία του PageRequestManager περισσότερες από μία φορές. |
 |
לא ניתן לאתחל את PageRequestManager יותר מפעם אחת. |
 |
A PageRequestManager kezelő csak egyszer inicializálható. |
 |
Impossibile inizializzare PageRequestManager più di una volta. |
 |
PageRequestManager は複数回初期化できません。 |
 |
PageRequestManager를 여러 번 초기화할 수 없습니다. |
 |
PageRequestManager kan ikke initialiseres flere ganger. |
 |
Nie można zainicjować elementu PageRequestManager więcej niż raz. |
 |
Не удается инициализировать PageRequestManager более одного раза. |
 |
PageRequestManager no se puede inicializar más de una vez. |
 |
Det går bara att initiera PageRequestManager en gång. |
 |
PageRequestManager birden çok kez başlatılamaz. |
 |
PageRequestManager 不可初始化一次以上。 |
 |
不能初始化 PageRequestManager 多次。 |
 |
O PageRequestManager não pode ser iniciado mais de uma vez. |
 |
القيمة ليست باسم النوع الموجود. |
 |
值不是现有类型的名称。 |
 |
值不是現有型別的名稱。 |
 |
Hodnota neudává název existujícího typu. |
 |
Værdien er ikke et navn på en eksisterende type. |
 |
De waarde is niet de naam van een bestaand type. |
 |
Arvo ei ole olemassa olevan tyypin nimi. |
 |
La valeur diffère du nom d'un type existant. |
 |
Der Wert ist kein Name eines vorhandenen Typs. |
 |
Η τιμή δεν είναι το όνομα ενός υπάρχοντος τύπου. |
 |
הערך אינו כולל שם מסוג קיים. |
 |
Az érték nem egy meglévő típus neve. |
 |
Il valore non è il nome di un tipo esistente. |
 |
値が既存の型の名前ではありません。 |
 |
값이 기존 형식의 이름이 아닙니다. |
 |
Verdien er ikke navnet på en eksisterende type. |
 |
Wartość nie jest nazwą istniejącego typu. |
 |
Значение не является именем существующего типа. |
 |
El valor no es el nombre de un tipo existente. |
 |
Värdet är inte namnet på en befintlig typ. |
 |
Değer varolan bir türün adı değil. |
 |
值不是現有型別的名稱。 |
 |
值不是现有类型的名称。 |
 |
O valor não é o nome de um tipo existente. |
 |
Nelze volat po uvolnění. |
 |
Kan ikke kaldes efter fjernelse. |
 |
Kan niet worden aangeroepen na verwijdering. |
 |
Ei voi kutsua poistamisen jälkeen. |
 |
Ne peut être appelé après une suppression. |
 |
Kann nach dem Verwerfen nicht aufgerufen werden. |
 |
Δεν είναι δυνατή η κλήση μετά το Dispose. |
 |
לא ניתן לבצע קריאה לאחר השלכה. |
 |
Eldobás után nem hívható. |
 |
Impossibile chiamare dopo Dispose. |
 |
破棄後に呼び出すことはできません。 |
 |
dispose 이후에는 호출할 수 없습니다. |
 |
Kan ikke kalles etter fjerning. |
 |
Nie można wywołać po operacji Dispose. |
 |
Не удается вызвать после ликвидации. |
 |
No se le puede llamar una vez eliminado. |
 |
Det går inte att anropa efter borttagning. |
 |
Bırakıldıktan sonra çağrılamaz. |
 |
لا يمكن الاستدعاء بعد التخلص. |
 |
无法在释放之后调用。 |
 |
無法在處置之後呼叫。 |
 |
無法在處置之後呼叫。 |
 |
无法在释放之后调用。 |
 |
Não pode ser chamado após descarte. |