The service
Messages on page
值不是有效的介面。
القيمة ليست واجهة صالحة.
值不是有效的接口。
值不是有效的介面。
Hodnota není platné rozhraní.
Værdien er ikke et gyldigt grænseområde.
Waarde is geen geldige interface.
Arvo ei ole kelvollinen liittymä.
La valeur n'est pas une interface valide.
Der Wert ist keine gültige Schnittstelle.
Η τιμή δεν είναι μια έγκυρη διασύνδεση.
הערך אינו ממשק חוקי.
Az érték nem érvényes illesztőfelület.
Il valore non è un'interfaccia valida.
値は有効なインターフェイスではありません。
값이 올바른 인터페이스가 아닙니다.
Verdien er ikke et gyldig grensesnitt.
Wartość nie jest prawidłowym interfejsem.
Значение не является допустимым интерфейсом.
El valor no es una interfaz válida.
Värdet är inte ett giltigt gränssnitt.
Değer geçerli bir arabirim değil.
值不是有效的接口。
O valor não é uma interface válida.
處理常式必須是函式。
يجب أن يكون المعالج دالة.
处理程序必须为函数。
處理常式必須是函式。
Obsluha musí být funkce.
Handleren skal være en funktion.
Handler moet een functie zijn.
Käsittelytoiminnon on oltava funktio.
Le gestionnaire doit être une fonction.
Der Handler muss eine Funktion sein.
Το πρόγραμμα χειρισμού πρέπει να είναι συνάρτηση.
המטפל חייב להיות פונקציה.
A kezelőnek függvénynek kell lennie.
Il gestore deve essere una funzione.
ハンドラは関数である必要があります。
처리기는 함수여야 합니다.
Behandler må være en funksjon.
Obsługa musi być funkcją.
Обработчик должен быть функцией.
El controlador debe ser una función.
Hanteraren måste vara en funktion.
İşleyici bir işlev olmalıdır.
处理程序必须为函数。
O manipulador deve ser uma função.
'<var>X</var>' 不是 Array 屬性。
'<var>X</var>' ليست خاصية صفيف.
“<var>X</var>”不是数组属性。
'<var>X</var>' 不是 Array 屬性。
<var>X</var> není vlastnost typu pole.
'<var>X</var>' er ikke en Array-egenskab.
<var>X</var> is geen matrixeigenschap.
<var>X</var> ei ole Array-ominaisuus.
'<var>X</var>' n'est pas une propriété Array.
"<var>X</var>" ist keine Array-Eigenschaft.
Το '<var>X</var>' δεν είναι ιδιότητα Array.
<var>X</var>' אינו מאפיין Array חוקי.
A(z) „<var>X</var>” nem tömbtulajdonság.
'<var>X</var>' non è una proprietà Array.
'<var>X</var>' は Array プロパティではありません。
'<var>X</var>'은(는) 배열 속성이 아닙니다.
<var>X</var> er ikke en matriseegenskap.
„<var>X</var>” nie jest właściwością Array.
"<var>X</var>" не является свойством массива.
'<var>X</var>' no es una propiedad Array.
<var>X</var> är inte en matrisegenskap.
'<var>X</var>' bir Array özelliği değil.
“<var>X</var>”不是数组属性。
'<var>X</var>' não é uma propriedade da matriz.
تم بالفعل تسجيل النوع <var>Type Name</var>. ربما تم تعريف النوع عدة مرات أو قد يكون ملف البرنامج النصي الذي يقوم بتعريفه تم تحميله بالفعل. قد يكون السبب المحتمل هو تغيير الإعدادات أثناء التحديث الجزئي.
类型 <var>Type Name</var> 已经被注册。可以已定义了类型多次,或者定义类型的脚本文件可能已加载。原因可能是在不完全更新过程中更改了设置。
型別 <var>Type Name</var> 已經註冊過了。此型別可能定義了多次,或是已經載入了定義它的指令碼檔。可能原因是在部分更新時進行了設定變更。
Typ <var>Type Name</var> již byl zaregistrován. Je možné, že je typ definován vícekrát nebo že již byl načten soubor skriptu, který tento typ definuje. Možnou příčinou je změna nastavení během částečné aktualizace.
Typen <var>Type Name</var> er allerede registreret. Typen kan være defineret flere gange, eller den scriptfil, der definerer den, er måske allerede indlæst. En mulig årsag kan være en ændring af indstillingerne under en delvis opdatering.
Type <var>Type Name</var> is al geregistreerd. Het type is mogelijk meerdere keren gedefinieerd, of het scriptbestand waarin het wordt gedefinieerd, is al geladen. Een mogelijke oorzaak hiervan is dat de instellingen zijn gewijzigd tijdens een gedeeltelijke update.
Tyyppi <var>Type Name</var> on jo rekisteröity. Tyyppi on ehkä määritetty useita kertoja, tai sen määrittävä komentosarjatiedosto on jo ladattu. Syynä on todennäköisesti se, että asetuksia on muutettu osittaisen päivityksen aikana.
Le type <var>Type Name</var> a déjà été inscrit. Il est possible que ce type ait été défini à plusieurs reprises ou que le fichier de script qui le définit ait déjà été chargé. Cela peut être dû à une modification de paramètres durant une mise à jour partielle.
Тип <var>Type Name</var> уже зарегистрирован. Тип может определяться несколько раз, а файл сценария, который определяет тип, возможно, уже был загружен. Возможной причиной является изменение параметров при частичном обновлении.
Ya se ha registrado el tipo <var>Type Name</var>. Puede que el tipo se haya definido varias veces o que ya se haya cargado el archivo de script que lo define. Una causa posible es un cambio en la configuración durante una actualización parcial.
Typen <var>Type Name</var> har redan registrerats. Typen kan ha definierats flera gånger eller så har skriptfilen som definierar typen redan lästs in. En orsak kan vara att inställningarna ändrats under en deluppdatering.
<var>Type Name</var> türü zaten kaydedilmişti. Tür birden çok kez tanımlanmış veya bunu tanımlayan komut dosyası önceden yüklenmiş olabilir. Olası nedenlerinden biri, kısmi güncelleştirme sırasında ayarlarda değişiklik yapılmasıdır.
Der Typ <var>Type Name</var> wurde bereits registriert. Möglicherweise ist der Typ mehrfach definiert, oder die den Typ definierende Skriptdatei wurde bereits geladen. Eine mögliche Ursache ist eine Änderung von Einstellungen während einer teilweisen Aktualisierung.
Ο τύπος <var>Type Name</var> έχει ήδη καταχωρηθεί. Ο τύπος ενδέχεται να έχει οριστεί πολλές φορές ή το αρχείο δέσμης ενεργειών που ορίζει ενδέχεται να έχει ήδη φορτωθεί. Μια πιθανή αιτία είναι η αλλαγή ρυθμίσεων κατά τη διάρκεια μερικής ενημέρωσης.
הסוג <var>Type Name</var> כבר נרשם. ייתכן שהסוג מוגדר פעמים מרובות או שקובץ ה- Script שמגדיר אותו כבר נטען. ייתכן שהסיבה לכך היא שינוי בהגדרות במהלך עדכון חלקי.
A(z) <var>Type Name</var> típus már regisztrálva van. Előfordulhat, hogy a típus többször van definiálva, vagy a definícióját tartalmazó parancsfájl már be van töltve. Ennek oka az lehet, hogy egy részleges frissítés során megváltoztak a beállítások.
Il tipo <var>Type Name</var> è già stato registrato. È possibile che il tipo sia stato definito più volte o che il file di script che lo definisce sia già stato caricato. Il problema può essere stato causato da una modifica di impostazioni durante un aggiornamento parziale.
型 <var>Type Name</var> は既に登録されています。型が複数回定義されているか、型を定義するスクリプト ファイルが既に読み込まれている可能性があります。部分更新の最中に設定が変更されたことが原因として考えられます。
<var>Type Name</var> 형식은 이미 등록되었습니다. 형식이 여러 번 정의되었거나 해당 형식을 정의하는 스크립트 파일이 이미 로드되었을 수 있습니다. 부분 업데이트 중 설정이 변경된 것이 원인인 것 같습니다.
Typen <var>Type Name</var> er allerede registrert. Typen kan være definert flere ganger, eller skriptfilen som definerer den, kan være lastet inn fra før. En mulig årsak er at innstillinger ble endret under en delvis oppdatering.
Typ <var>Type Name</var> już został zarejestrowany. Być może typ jest zdefiniowany wiele razy lub definiujący go plik skryptu już został załadowany. Możliwą przyczyną jest zmiana ustawień podczas częściowej aktualizacji.
型別 <var>Type Name</var> 已經註冊過了。此型別可能定義了多次,或是已經載入了定義它的指令碼檔。可能原因是在部分更新時進行了設定變更。
类型 <var>Type Name</var> 已经被注册。可以已定义了类型多次,或者定义类型的脚本文件可能已加载。原因可能是在不完全更新过程中更改了设置。
O tipo <var>Type Name</var> já foi registrado. O tipo pode ter sido definido várias vezes ou talvez o arquivo de script que o define já tenha sido carregado. Uma possível causa é uma alteração das definições durante uma atualização parcial.
لا يمكن تعيين خاصية الاسم على هذا الكائن بعد بدء التشغيل.
初始化后无法在此对象上设置名称属性。
無法在初始設定之後在此物件上設定名稱屬性。
Po inicializaci nelze u tohoto objektu nastavit vlastnost name.
Navneegenskaben kan ikke angives for dette objekt efter initialisering.
De naameigenschap kan na initialisatie niet worden ingesteld in dit object.
Tämän objektin name-ominaisuutta ei voi määrittää alustamisen jälkeen.
La propriété name ne peut être définie pour cet objet après son initialisation.
Die name-Eigenschaft kann für dieses Objekt nicht nach der Initialisierung festgelegt werden.
Δεν είναι δυνατό να οριστεί η ιδιότητα ονόματος σε αυτό το αντικείμενο μετά την προετοιμασία.
לא ניתן להגדיר את מאפיין השם באובייקט זה לאחר האתחול.
Ennél az objektumnál inicializálás után nem lehet beállítani a nevet megadó tulajdonságot.
Impossibile impostare la proprietà Name sull'oggetto dopo l'inizializzazione.
名前プロパティは、初期化後にこのオブジェクトには設定できません。
초기화한 다음에는 이 개체에 이름 속성을 설정할 수 없습니다.
Kan ikke angi egenskapen Name for dette objektet etter initialisering.
W tym obiekcie nie można ustawić właściwości nazwy po zainicjowaniu.
Не удается задать свойство имени для этого объекта после инициализации.
La propiedad name no se puede definir en este objeto una vez inicializado.
Det går inte att ange namnegenskapen på det här objektet efter initiering.
Başlatma sonrasında bu nesnede name özelliği ayarlanamıyor.
無法在初始設定之後在此物件上設定名稱屬性。
初始化后无法在此对象上设置名称属性。
A propriedade de nome não pode ser definida neste objeto após a inicialização.
لكي تعمل ميزة المحفوظات على IE، يجب أن يوجد لدى الصفحة عنصر iFrame ذو معرف '__historyFrame' المعين إلى صفحة تكتسب عنوانها من معلمة سلسلة الاستعلام 'title' وتستدعي Sys.Application._onIFrameLoad() الموجود على الإطار الأصلي. ويمكن القيام بذلك من خلال تعيين إعدادات EnableHistory إلى قيمة صواب في ScriptManager.
为了使历史记录功能在 IE 中起作用,页面必须具有一个 iFrame 元素,该元素的 id“__historyFrame”指向一个从“title”查询字符串参数获取其标题并调用父窗口上的 Sys.Application._onIFrameLoad() 的页面。在 ScriptManager 上将 EnableHistory 设置为 true,可以做到这一点。
如果要讓記錄功能在 IE 中運作,此頁面必須有 ID 為 '__historyFrame' 的 iFrame 項目,指向從 'title' 查詢字串參數取得標題並且在父視窗上呼叫 Sys.Application._onIFrameLoad() 的頁面。在 ScriptManager 上將 EnableHistory 設定為 true 即可完成此動作。
Aby funkce historie fungovala v aplikaci Internet Explorer, musí stránka obsahovat element iFrame s parametrem id nastaveným na hodnotu „__historyFrame“. Tento element musí ukazovat na stránku, která získává svůj titulek z parametru title v řetězci dotazu a která volá funkci Sys.Application._onIFrameLoad() v nadřazeném okně. To lze provést nastavením vlastnosti EnableHistory v ovládacím prvku ScriptManager na hodnotu True.
Hvis historikfunktionen skal fungere i Internet Explorer, skal siden have et iFrame-element, hvor id'et '__historyFrame' peger på en side, der får sin titel fra forespørgselsstrengparameteren 'title' og kalder Sys.Application._onIFrameLoad() i det overordnede vindue. Dette kan gøres ved at indstille EnableHistory til sand i ScriptManager.
Om de geschiedenisfunctie te laten werken in IE, moet de pagina een iFrame-element hebben met id '__historyFrame' dat wijst naar een pagina waarvoor de titel wordt opgehaald uit de querytekensreeksparameter 'title' en waarmee Sys.Application._onIFrameLoad() wordt aangeroepen in het bovenliggende venster. Dit kan worden gedaan door EnableHistory in te stellen op true in ScriptManager.
Προκειμένου να λειτουργήσει η δυνατότητα ιστορικού στον IE, η σελίδα πρέπει να διαθέτει ένα στοιχείο iFrame με αναγνωριστικό '__historyFrame' το οποίο οδηγεί σε μια σελίδα που λαμβάνει τον τίτλο της από την παράμετρο συμβολοσειράς ερωτήματος 'title' και καλεί τη συνάρτηση Sys.Application._onIFrameLoad() στο γονικό παράθυρο. Αυτό μπορεί να γίνει ορίζοντας την ιδιότητα EnableHistory σε true στο ScriptManager.
כדי שתכונת ההיסטוריה תפעל ב- IE, הדף חייב לכלול רכיב iFrame עם מזהה '__historyFrame' המופנה לדף שמקבל את הכותרת שלו מפרמטר מחרוזת השאילתה 'title' וקורא ל- Sys.Application._onIFrameLoad() בחלון האב. פעולה זו יכולה להתבצע על-ידי הגדרת EnableHistory כ- True ב- ScriptManager.
Az előzményekkel kapcsolatos szolgáltatás csak akkor működik az IE böngészőben, ha a lap tartalmaz egy „__historyFrame” azonosítójú iFrame elemet, amely egy olyan lapra mutat, amely a „title” lekérdezési karakterlánc-paraméterből veszi a címét, és meghívja a Sys.Application._onIFrameLoad() függvényt a szülőablakra. Ez úgy érhető el, hogy a parancsfájl-kezelő EnableHistory tulajdonságát true értékre állítja.
Per garantire il funzionamento della funzionalità di cronologia in Internet Explorer, è necessario che la pagina includa un elemento iFrame con ID '__historyFrame' che punta a una pagina che ottiene il titolo dal parametro stringa di query 'title' e chiama Sys.Application._onIFrameLoad() nella finestra padre. A tale scopo, è possibile impostare EnableHistory su true in ScriptManager.
IE で履歴機能を機能させるには、そのページの ID '__historyFrame' の iFrame 要素で、'title' クエリ文字列パラメータからタイトルを取得して親ウィンドウで Sys.Application._onIFrameLoad() を呼び出すページを指す必要があります。これを行うには、ScriptManager で EnableHistory を true に設定します。
IE에서 기록 기능을 사용하려면 페이지에서 id가 '__historyFrame'인 iFrame 요소가 'title' 쿼리 문자열 매개 변수에서 해당 제목을 가져오고 부모 창에서 Sys.Application._onIFrameLoad()를 호출하는 페이지를 가리켜야 합니다. 이렇게 하려면 ScriptManager에서 EnableHistory를 true로 설정합니다.
For at loggfunksjonen skal fungere i IE må siden ha et iFrame-element der IDen __historyFrame peker til en side som får tittelen sin fra spørrestrengparameteren title og kaller Sys.Application._onIFrameLoad() i det overordnede vinduet. Dette kan gjøres ved å angi EnableHistory til True for ScriptManager.
Aby funkcja historii działała w programie IE, strona musi mieć element iFrame o identyfikatorze „__historyFrame” wskazujący stronę, która pobiera swój tytuł z parametru ciągu kwerendy „title” i wywołuje metodę Sys.Application._onIFrameLoad() dla okna nadrzędnego. Można to zapewnić, ustawiając dla właściwości EnableHistory wartość true w elemencie ScriptManager.
Чтобы функция журнала работала в обозревателе IE, на странице должен присутствовать элемент iFrame с идентификатором "__historyFrame", указывающий на страницу, которая получает название из строкового параметра запроса "title" и вызывает Sys.Application._onIFrameLoad() для родительского окна. Это можно сделать, установив в диспетчере ScriptManager для EnableHistory значение True.
Para que funcione la característica de historial en Internet Explorer, la página debe tener un elemento iFrame con el id. '__historyFrame' que señale a una página que obtenga el título del parámetro de consulta 'title' y llame a Sys.Application._onIFrameLoad() en la ventana primaria. Esto se puede hacer estableciendo EnableHistory en true en ScriptManager.
För att historikfunktionen ska fungera i IE, måste sidan ha ett iFrame-element med ID __historyFrame som pekar på en sida som hämtar sin rubrik från frågesträngsparametern title och anropar Sys.Application._onIFrameLoad() i det överordnade fönstret. Detta uppnår du genom att ange EnableHistory till sant i ScriptManager.
Jotta historiatoiminto toimisi Internet Explorer -selaimessa, sivulla on oltava iFrame-elementti, jonka tunnus on __historyFrame. Sen on osoitettava sivulle, joka saa otsikkonsa kyselymerkkijonoparametrista ja kutsuu pääikkunan kohdetta Sys.Application._onIFrameLoad(). Tämä voidaan tehdä määrittämällä EnableHistory-arvoksi true ScriptManager-kohteessa.
Pour permettre le bon fonctionnement de l'historique dans Internet Explorer, la page doit avoir un élément iFrame avec l'id '__historyFrame' pointant vers une page qui obtient son titre à partir du paramètre de chaîne de requête 'title' et qui appelle Sys.Application._onIFrameLoad() dans la fenêtre parente. Pour ce faire, EnableHistory doit avoir la valeur true dans ScriptManager.
Damit das Verlaufsfeature in Internet Explorer funktionsfähig ist, muss die Seite ein iFrame-Element mit der ID "__historyFrame" aufweisen, das auf eine Seite zeigt, die ihren Titel vom title-Abfragezeichenfolgenparameter erhält und Sys.Application._onIFrameLoad() für das übergeordnete Fenster aufruft. Legen Sie dazu im ScriptManager EnableHistory auf "true" fest.
IE'de geçmiş özelliğinin çalışması için, sayfanın kimliği '__historyFrame' olan ve başlığını 'title' sorgu dizesi parametresinden alan ve üst pencerede Sys.Application._onIFrameLoad() işlevini çağıran bir sayfayı işaret eden bir iFrame öğesi içermesi gerekir. Bu, ScriptManager'da EnableHistory true olarak ayarlanarak yapılabilir.
如果要讓記錄功能在 IE 中運作,此頁面必須有 ID 為 '__historyFrame' 的 iFrame 項目,指向從 'title' 查詢字串參數取得標題並且在父視窗上呼叫 Sys.Application._onIFrameLoad() 的頁面。在 ScriptManager 上將 EnableHistory 設定為 true 即可完成此動作。
为了使历史记录功能在 IE 中起作用,页面必须具有一个 iFrame 元素,该元素的 id“__historyFrame”指向一个从“title”查询字符串参数获取其标题并调用父窗口上的 Sys.Application._onIFrameLoad() 的页面。在 ScriptManager 上将 EnableHistory 设置为 true,可以做到这一点。
Para que o recurso de histórico funcione no IE, a página deve ter um elemento iFrame com a ID '__historyFrame' apontada para uma página que recebe o título do parâmetro de cadeia de caracteres da consulta 'title' e chama Sys.Application._onIFrameLoad() na janela pai. Isso pode ser feito ao definir EnableHistory como verdadeiro no ScriptManager.
不可將兩個具有相同 ID '<var>X</var>' 的元件加入此應用程式。
Do aplikace nelze přidat dvě součásti se stejnou hodnotou ID <var>X</var>.
Der kan ikke føjes to komponenter med samme id '<var>X</var>' til programmet.
U kunt niet twee onderdelen met dezelfde id <var>X</var> toevoegen aan de toepassing.
Kahta osaa, joilla on sama tunnus <var>X</var>, ei voi lisätä sovellukseen.
Impossible d'ajouter deux composants avec le même id '<var>X</var>' à l'application.
Zwei Komponenten mit derselben ID "<var>X</var>" können der Anwendung nicht hinzugefügt werden.
Δεν είναι δυνατή η προσθήκη δυο στοιχείων με το ίδιο αναγνωριστικό '<var>X</var>' στην εφαρμογή.
לא ניתן להוסיף שני מזהים בעלי אותו מזהה '<var>X</var>' ליישום.
Két egyező azonosítójú („<var>X</var>”) objektum nem vehető fel az alkalmazásba.
Impossibile aggiungere all'applicazione due componenti con lo stesso ID '<var>X</var>'.
同じ ID '<var>X</var>' の 2 つのコンポーネントは、アプリケーションに追加できません。
동일한 ID '<var>X</var>'을(를) 가진 두 개의 구성 요소를 응용 프로그램에 추가할 수 없습니다.
To komponenter med samme ID, <var>X</var>, kan ikke legges til i programmet.
Nie można dodać do aplikacji składników o tym samym identyfikatorze „<var>X</var>”.
Два компонента с одинаковым идентификатором "<var>X</var>" не могут быть добавлены в приложение.
No se pueden agregar dos componentes con el mismo id. '<var>X</var>' a la aplicación.
Det går inte att lägga till två komponenter med samma ID <var>X</var> i tillämpningen.
Aynı '<var>X</var>' kimliğine sahip iki bileşen uygulamaya eklenemez.
لا يمكن إضافة مكونين مشتملين على نفس المعرف '<var>X</var>' إلى التطبيق.
无法将具有相同 ID“<var>X</var>”的两个组件添加到应用程序。
不可將兩個具有相同 ID '<var>X</var>' 的元件加入此應用程式。
无法将具有相同 ID“<var>X</var>”的两个组件添加到应用程序。
Não é possível adicionar dois componentes com a mesma identificação '<var>X</var>' ao aplicativo.
لا يمكن إضافة نقطة محفوظات إلا في حالة تعيين enableHistory إلى صواب.
仅当 enableHistory 设置为 true 时才能添加历史时间点。
只能在 enableHistory 設定為 true 時加入記錄點。
Bod historie lze přidat, pouze pokud je vlastnost enableHistory nastavena na hodnotu True.
Et historikpunkt kan kun tilføjes, hvis enableHistory er indstillet til sandt.
Een geschiedenispunt kan alleen worden toegevoegd als enableHistory is ingesteld op true.
只能在 enableHistory 設定為 true 時加入記錄點。
仅当 enableHistory 设置为 true 时才能添加历史时间点。
Historiapiste voidaan lisätä vain, jos enableHistory-asetus on true.
Un point d'historique ne peut être ajouté que si enableHistory a la valeur true.
Ein Verlaufspunkt kann nur hinzugefügt werden, wenn enableHistory auf "true" festgelegt ist.
Ένα σημείο ιστορικού μπορεί να προστεθεί μόνο εάν η ιδιότητα enableHistory έχει οριστεί σε true.
ניתן להוסיף נקודת היסטוריה רק אם enableHistory מוגדר כ- True.
Csak akkor vehető fel előzménypont, ha az enableHistory tulajdonság true értékre van beállítva.
È possibile aggiungere un punto chiave di navigazione solo se enableHistory è impostato su true.
履歴ポイントは、enableHistory が true に設定されている場合のみ追加できます。
기록점은 enableHistory가 true로 설정된 경우에만 추가할 수 있습니다.
Et loggpunkt kan bare legges til hvis enableHistory er satt til True.
Punkt historyczny można dodać tylko w przypadku, gdy dla właściwości enableHistory jest ustawiona wartość true.
Точки предыдущего состояния могут быть добавлены, если значение параметра enableHistoryhistory задано как true.
Solo se puede agregar un punto del historial si enableHistory está establecido en true.
En historikpunkt kan bara läggas till om enableHistory anges till sant.
Geçmiş noktası yalnızca enableHistory true olarak ayarlanmışsa eklenebilir.
Um ponto de histórico só poderá ser adicionado se enableHistory estiver definida como verdadeiro.
值不是類別。
值不是类。
القيمة ليست فئة.
值不是类。
值不是類別。
Hodnota neurčuje třídu.
Værdien er ikke en klasse.
De waarde is geen klasse.
Arvo ei ole luokka.
La valeur n'est pas une classe.
Der Wert ist keine Klasse.
Η τιμή δεν είναι κλάση.
הערך אינו מחלקה.
Az érték nem osztály.
Il valore non è una classe.
値はクラスではありません。
값이 클래스가 아닙니다.
Verdien er ikke en klasse.
Wartość nie jest klasą.
Значение не является классом.
El valor no es una clase.
Värdet är inte en klass.
Değer bir sınıf değil.
O valor não é uma classe.
Menetelmää nimeltä <var>X</var> ei löydy.
Aucune méthode nommée '<var>X</var>' n'a été trouvée.
Es wurde keine Methode mit dem Namen "<var>X</var>" gefunden.
Δεν βρέθηκε μέθοδος με όνομα '<var>X</var>'.
לא נמצאה פעולת שירות בשם '<var>X</var>'.
Nem található „<var>X</var>” nevű metódus.
Impossibile trovare un metodo con nome '<var>X</var>'.
名前 '<var>X</var>' のメソッドが見つかりませんでした。
이름이 '<var>X</var>'인 메서드가 없습니다.
Finner ingen metode med navnet <var>X</var>.
Nie można odnaleźć metody o nazwie „<var>X</var>”.
Метод с именем "<var>X</var>" не найден.
No se encontró ningún método con el nombre '<var>X</var>'.
Det gick inte att hitta en metod med namnet <var>X</var>.
'<var>X</var>' adlı bir yöntem bulunamadı.
找不到名為 '<var>X</var>' 的方法。
找不到名为“<var>X</var>”的方法。
لم يتم العثور على أسلوب باسم '<var>X</var>'.
找不到名为“<var>X</var>”的方法。
找不到名為 '<var>X</var>' 的方法。
Nebyla nalezena žádná metoda s názvem <var>X</var>.
Der blev ikke fundet en metode med navnet '<var>X</var>'.
Er is geen methode gevonden met de naam <var>X</var>.
Nenhum método encontrado com o nome '<var>X</var>'.
See catalog page for all messages.