 |
يجب أن تكون القيمة تمثيل سلسلة صالحة لصفيف. يجب أن تبدأ بـ '[' وتنتهي بـ ']'. |
 |
值必须是数组的有效字符串表示形式。它必须以“[”开头并以“]”结尾。 |
 |
值必須是陣列的有效字串表示。它必須以 '[' 開頭,並以 ']' 結尾。 |
 |
Hodnotou musí být platná řetězcová reprezentace pole. Musí začínat znakem [ a končit znakem ]. |
 |
Værdien skal være en gyldig strengrepræsentation for et array. Det skal starte med '[' og slutte med ']'. |
 |
De waarde moet een geldige weergave van een tekenreeks voor een matrix zijn. De waarde moet beginnen met een '[' en eindigen op een ']'. |
 |
Arvon on oltava kelvollinen taulukkoa edustava merkkijono. Sen alussa on oltava merkki [ ja lopussa merkki ]. |
 |
La valeur doit être une représentation sous forme de chaîne valide pour un tableau. Elle doit démarrer par un '[' et se terminer par un ']'. |
 |
Der Wert muss eine gültige Zeichenfolgendarstellung eines Arrays sein, die mit "[" beginnen und mit "]" enden muss. |
 |
Η τιμή πρέπει να είναι μια έγκυρη αναπαράσταση σε συμβολοσειρά για πίνακα. Πρέπει να ξεκινάει με '[' και να τελειώνει με ']'. |
 |
הערך חייב להיות ייצוג מחרוזת חוקית עבור מערך. עליך להתחיל ב- '[' ולהסתיים ב- ']'. |
 |
Az értéknek egy tömb érvényes karakteres megjelenítésének kell lennie. A „[” karakterrel kell kezdődnie, és a „]” karakterrel kell végződnie. |
 |
值必須是陣列的有效字串表示。它必須以 '[' 開頭,並以 ']' 結尾。 |
 |
Il valore deve essere una rappresentazione di stringa valida per una matrice. Deve iniziare con '[' e terminare con ']'. |
 |
値は配列を示す有効な文字列形式である必要があります。'[' で始まり ']' で終わる必要があります。 |
 |
값이 배열에 대한 올바른 문자열 표현이어야 합니다. 값은 '['로 시작하고 ']'로 끝나야 합니다. |
 |
Verdien må være en gyldig strengrepresentasjon som begynner med [ og slutter med ]. |
 |
Wartość musi być prawidłową reprezentacją tablicy w postaci ciągu. Musi zaczynać się znakiem „[” i kończyć znakiem „]”. |
 |
Значение должно быть допустимым строковым представлением массива. Оно должно начинаться со знака "[" и заканчиваться знаком "]". |
 |
El valor debe ser una representación de cadena válida para una matriz. Debe empezar con un '[' y terminar con un ']'. |
 |
Värdet måste vara en giltig strängrepresentation för en matris. Den måste börja med "[" och sluta med "]". |
 |
Değer, dizinin geçerli bir dize gösterimi olmalıdır. '[' ile başlamalı ve ']' ile bitmelidir. |
 |
值必须是数组的有效字符串表示形式。它必须以“[”开头并以“]”结尾。 |
 |
O valor deve ser uma representação de cadeia de caracteres válida de uma matriz. Deve ser iniciada com um '[' e finalizada com um ']'. |
 |
狀態欄位名稱不可包含任何 '=' 字元。 |
 |
يجب ألا تحتوي أسماء حقول الحالة على أي من أحرف '='. |
 |
状态字段名称不能包含任何“=”字符。 |
 |
狀態欄位名稱不可包含任何 '=' 字元。 |
 |
Názvy stavových polí nesmí obsahovat znak =. |
 |
Tilstandsfeltnavne må ikke indeholde tegnet '='. |
 |
Statusveldnamen mogen geen '='-tekens bevatten. |
 |
Tilakenttien nimissä ei saa olla merkkiä =. |
 |
Les noms de champs d'état ne doivent pas contenir de caractères '='. |
 |
Zustandsfeldnamen dürfen keine Gleichheitszeichen (=) enthalten. |
 |
Τα ονόματα των πεδίων κατάστασης δεν πρέπει να περιέχουν χαρακτήρες '='. |
 |
שמות שדה מצב אינם יכולים להכיל תווי '=' כלשהם. |
 |
Az állapot mezőnevei nem tartalmazhatnak „=” karaktert. |
 |
I nomi dei campi di stato non devono contenere caratteri '='. |
 |
状態フィールドの名前には '=' という文字を含めることができません。 |
 |
상태 필드 이름에는 '=' 문자를 사용할 수 없습니다. |
 |
Statusfeltnavn kan ikke inneholde =-tegn. |
 |
Nazwy pól stanów nie mogą zawierać żadnych znaków „=”. |
 |
Имена полей состояния не могут содержать символы "=". |
 |
Los nombres de campo de estado no deben contener el carácter '='. |
 |
Tillståndsfältnamn får inte innehålla likhetstecken (=). |
 |
Durum alan adları hiç '=' karakteri içeremez. |
 |
状态字段名称不能包含任何“=”字符。 |
 |
Os nomes de campo de estado não devem conter caracteres '='. |
 |
無法在此物件上設定 ID 屬性。 |
 |
لا يمكن تعيين خاصية المعرف على هذا الكائن. |
 |
无法在此对象上设置 ID 属性。 |
 |
無法在此物件上設定 ID 屬性。 |
 |
U tohoto objektu nelze nastavit vlastnost id. |
 |
Id-egenskaben kan ikke angives for dette objekt. |
 |
De eigenschap id kan niet worden ingesteld in dit object. |
 |
Tämän objektin id-ominaisuutta ei voi määrittää. |
 |
La propriété id ne peut être définie pour cet objet. |
 |
Die ID-Eigenschaft kann für dieses Objekt nicht festgelegt werden. |
 |
Δεν είναι δυνατό να οριστεί η ιδιότητα αναγνωριστικού σε αυτό το αντικείμενο. |
 |
לא ניתן להגדיר את מאפיין המזהה באובייקט זה. |
 |
Ennél az objektumnál nem lehet beállítani az azonosítót megadó tulajdonságot. |
 |
Impossibile impostare la proprietà ID sull'oggetto. |
 |
ID プロパティはこのオブジェクトには設定できません。 |
 |
이 개체에 ID 속성을 설정할 수 없습니다. |
 |
Kan ikke angi egenskapen ID for dette objektet. |
 |
W tym obiekcie nie można ustawić właściwości identyfikatora. |
 |
Не удается задать свойство идентификатора для этого объекта. |
 |
La propiedad id no se puede definir en este objeto. |
 |
Det går inte att ange ID-egenskapen på det här objektet. |
 |
Bu nesnede id özelliği ayarlanamıyor. |
 |
无法在此对象上设置 ID 属性。 |
 |
A propriedade de identificação não pode ser definida neste objeto. |
 |
تحتوي سلسلة التنسيق على قوس فتح أو قوس إغلاق غير متطابق. |
 |
格式字符串包含不匹配的左大括号或右大括号。 |
 |
格式字串包含不對稱的左邊或右邊大括號。 |
 |
Formátovací řetězec obsahuje levou nebo pravou složenou závorku, k níž chybí párová závorka. |
 |
Formatstrengen indeholder enten en højre- eller venstreklammeparentes, men mangler den anden. |
 |
De indelingstekenreeks bevat een niet-overeenkomend haakje openen of haakje sluiten. |
 |
Muotoilumerkkijono sisältää vastineettoman sulkeen alussa tai lopussa. |
 |
La chaîne de format contient une accolade ouvrante ou fermante non appariée. |
 |
Die Formatzeichenfolge enthält eine öffnende oder schließende geschweifte Klammer ohne Entsprechung |
 |
Η συμβολοσειρά μορφής περιέχει ένα άγκιστρο ανοίγματος ή κλεισίματος χωρίς αντιστοίχιση. |
 |
מחרוזת התבנית מכילה סוגר פותח או סוגר שאינו ללא סוגר תואם. |
 |
A formázási karakterlánc egyedül álló nyitó vagy záró zárójelet tartalmaz. |
 |
La stringa di formato contiene una parentesi di apertura o di chiusura non corrispondente. |
 |
書式指定文字列に、開始かっこ、または終わりかっこに一致していないものがあります。 |
 |
형식 문자열에 포함된 여는 중괄호와 닫는 중괄호의 짝이 맞지 않습니다. |
 |
Formatstrengen inneholder en innledende klammeparentes uten avsluttende parentes, eller omvendt. |
 |
Ciąg formatu zawiera niedopasowany otwierający lub zamykający nawias klamrowy. |
 |
Строка формата содержит непарную открывающую или закрывающую скобку. |
 |
Falta una llave de apertura o de cierre en la cadena de formato. |
 |
Formatsträngen innehåller en omatchad klammerparentes. |
 |
Biçim dizesi eşleşmeyen bir açma veya kapatma ayracı içeriyor. |
 |
格式字串包含不對稱的左邊或右邊大括號。 |
 |
格式字符串包含不匹配的左大括号或右大括号。 |
 |
A cadeia de caracteres de formato contém uma chave de abertura ou de fechamento não correspondente. |
 |
يمكن أن يحتوي تعريف التعداد فقط على قيم عدد صحيح. |
 |
枚举定义只能包含整数值。 |
 |
列舉型別定義只能包含整數值。 |
 |
Definice výčtu smí obsahovat pouze celočíselné hodnoty. |
 |
En optællingsdefinition kan kun indeholde heltalsværdier. |
 |
Een opsommingsdefinitie kan alleen gehele getalwaarden bevatten. |
 |
Luettelomääritys voi sisältää vain kokonaislukuarvoja. |
 |
La définition d'une énumération ne peut contenir que des valeurs entières. |
 |
Eine Enumerationsdefinition darf nur Ganzzahlwerte enthalten. |
 |
Ο ορισμός απαρίθμησης μπορεί να περιέχει μόνο ακέραιες τιμές. |
 |
הגדרת מנייה יכולה לכלול ערכי מספרים שלמים בלבד. |
 |
A felsorolás definíciója csak egész értékeket tartalmazhat. |
 |
Una definizione di enumerazione può contenere solo valori interi. |
 |
列挙型の定義には整数のみを含めることができます。 |
 |
열거형 정의에는 정수 값만 포함될 수 있습니다. |
 |
En nummereringsdefinisjon kan bare inneholde heltallsverdier. |
 |
Definicja wyliczenia może zawierać tylko wartości będące liczbami całkowitymi. |
 |
Определение перечисления может содержать только целые значения. |
 |
Una definición de enumeración sólo puede contener valores enteros. |
 |
Sabit listesi tanımı yalnızca tamsayı değerler içerebilir. |
 |
En uppräkningsdefinition kan endast innehålla heltaltsvärden. |
 |
列舉型別定義只能包含整數值。 |
 |
枚举定义只能包含整数值。 |
 |
Uma definição de enumeração somente pode conter valores inteiros. |
 |
لا يمكن إعداد خصائص '<var>X</var>' لأنها قامت بإرجاع قيمة خالية. |
 |
无法设置“<var>X</var>”的属性,因为它返回了 null 值。 |
 |
無法設定 '<var>X</var>' 的屬性,因為它傳回了 null 值。 |
 |
Nelze nastavit vlastnosti objektu <var>X</var>, protože byla vrácena hodnota Null. |
 |
Egenskaberne til '<var>X</var>' kan ikke angives, fordi den returnerede en null-værdi. |
 |
Kan de instellingen van <var>X</var> niet instellen omdat het een null-waarde heeft geretourneerd. |
 |
Kohteen <var>X</var> ominaisuuksia ei voi määrittää, koska se palautti null-arvon. |
 |
Impossible de définir les propriétés de '<var>X</var>', car il a retourné une valeur null. |
 |
Die Eigenschaften von "<var>X</var>" können nicht festgelegt werden, weil es einen NULL-Wert zurückgegeben hat. |
 |
Δεν είναι δυνατό να οριστούν οι ιδιότητες του '<var>X</var>' διότι επέστρεψε μια τιμή null. |
 |
לא ניתן להגדיר את המאפיינים של '<var>X</var>' מאחר שהם החזירו ערך Null. |
 |
A(z) „<var>X</var>” tulajdonságai nem állíthatók be, mert null értéket adott vissza. |
 |
Impossibile impostare le proprietà di '<var>X</var>' perché ha restituito un valore null. |
 |
null 値が返されたため '<var>X</var>' のプロパティを設定できません。 |
 |
null 값을 반환한 '<var>X</var>'의 속성을 설정할 수 없습니다. |
 |
Kan ikke angi egenskapene for <var>X</var> fordi en nullverdi ble returnert. |
 |
Nie można ustawić właściwości elementu „<var>X</var>”, ponieważ zwrócił wartość zerową. |
 |
Не удается задать свойства "<var>X</var>", так как возвращено значение NULL. |
 |
No se pueden definir las propiedades de '<var>X</var>' porque ha devuelto un valor nulo. |
 |
Det går inte att ange egenskaperna för <var>X</var> eftersom den returnerade ett null-värde. |
 |
'<var>X</var>' null değer döndürdüğünden özellikleri ayarlanamıyor. |
 |
無法設定 '<var>X</var>' 的屬性,因為它傳回了 null 值。 |
 |
无法设置“<var>X</var>”的属性,因为它返回了 null 值。 |
 |
Não é possível definir as propriedades de '<var>X</var>' porque retornou um valor nulo. |
 |
يجب أن تكون القيمة عنصر DOM أو عقدة نص. |
 |
值必须为 DOM 元素或文本节点。 |
 |
值必須是 DOM 項目或文字節點。 |
 |
Hodnotou musí být prvek DOM nebo textový uzel. |
 |
Værdien skal være et DOM-element eller en tekstnode. |
 |
De waarde moet een DOM-element of een tekstknooppunt zijn. |
 |
Arvon on oltava DOM-elementti tai tekstisolmu. |
 |
La valeur doit être un élément DOM ou un noeud de texte. |
 |
Der Wert muss ein DOM-Element oder ein Textknoten sein. |
 |
Η τιμή πρέπει να είναι ένα στοιχείο DOM ή ένας κόμβος κειμένου. |
 |
הערך חייב להיות רכיב DOM או צומת טקסט. |
 |
Az értéknek DOM-elemnek vagy egy szöveges csomópontnak kell lennie. |
 |
Il valore deve essere un elemento DOM o un nodo di testo. |
 |
値は DOM 要素またはテキスト ノードである必要があります。 |
 |
값은 DOM 요소 또는 텍스트 노드여야 합니다. |
 |
Verdien må være et DOM-element eller en tekstnode. |
 |
Wartość musi być elementem modelu DOM lub węzłem tekstowym. |
 |
Значение должно быть элементом DOM или текстовым узлом. |
 |
El valor debe ser un nodo de texto o un elemento DOM. |
 |
Värdet måste vara ett DOM-element eller en textnod. |
 |
Değer bir DOM öğesi veya metin düğümü olmalıdır. |
 |
值必須是 DOM 項目或文字節點。 |
 |
值必须为 DOM 元素或文本节点。 |
 |
O valor deve estar em um elemento DOM ou um nó de texto. |
 |
لا يمكن تعيين خاصية المعرف لمكون أكثر من مرة. |
 |
无法多次设置组件的 ID 属性。 |
 |
元件的 ID 屬性不可設定一次以上。 |
 |
Vlastnost id součásti nelze nastavit více než jednou. |
 |
En komponents id-egenskab kan kun angives én gang. |
 |
De eigenschap id van een onderdeel kan niet meerdere keren worden ingesteld. |
 |
Osan id-ominaisuuden voi määrittää vain kerran. |
 |
Impossible de définir plusieurs fois la propriété id d'un composant. |
 |
Die ID-Eigenschaft einer Komponente kann höchstens einmal festgelegt werden. |
 |
Δεν είναι δυνατό να οριστεί η ιδιότητα αναγνωριστικού ενός στοιχείου περισσότερες από μία φορές. |
 |
לא ניתן להגדיר את מאפיין המזהה של רכיב יותר מפעם אחת. |
 |
Az összetevő azonosítóját megadó tulajdonságot nem lehet beállítani többször. |
 |
Impossibile impostare la proprietà ID di un componente più di una volta. |
 |
コンポーネントの ID プロパティを 2 回以上設定することはできません。 |
 |
구성 요소의 ID 속성을 여러 번 설정할 수 없습니다. |
 |
Kan ikke angi egenskapen ID for en komponent flere ganger. |
 |
Nie można ustawić właściwości identyfikatora składnika więcej niż raz. |
 |
Невозможно задать свойство идентификатора компонента более одного раза. |
 |
La propiedad id de un componente no se puede definir más de una vez. |
 |
Det går bara att ange ID-egenskapen för en komponent en gång. |
 |
Bileşenin id özelliği birden çok kez ayarlanamaz. |
 |
元件的 ID 屬性不可設定一次以上。 |
 |
无法多次设置组件的 ID 属性。 |
 |
A propriedade de identificação de um componente não pode ser definida mais de uma vez. |
 |
يجب أن تكون القيمة خالية للمكونات غير عناصر التحكم أو السلوك. |
 |
对于不是控件或行为的组件,值必须为 null。 |
 |
不是控制項或行為的元件值必須是 null。 |
 |
U součástí, které nejsou typu Control nebo Behavior, nesmí být tato hodnota Null. |
 |
Værdien skal være nul for komponenter, der ikke er objekter eller typer ('Controls' eller 'Behaviors'). |
 |
De waarde moet null zijn voor Components die geen Controls of Behaviors zijn. |
 |
Arvon on oltava null osissa, jotka eivät ole Control- tai Behavior-osia. |
 |
不是控制項或行為的元件值必須是 null。 |
 |
La valeur doit être null pour les composants qui ne sont ni des contrôles, ni des comportements. |
 |
Η τιμή πρέπει να είναι null για στοιχεία τα οποία δεν είναι στοιχεία ελέγχου ή συμπεριφορές. |
 |
הערך חייב להיות Null עבור רכיבים שאינם Controls או Behaviors. |
 |
A nem vezérlő vagy működési mód típusú összetevőknél az érték csak null lehet. |
 |
Il valore deve essere null per i componenti che non sono controlli o comportamenti. |
 |
Controls または Behaviors ではない Components の値は null である必要があります。 |
 |
컨트롤 또는 동작이 아닌 구성 요소의 값은 null이어야 합니다. |
 |
Verdien må være null for komponenter som ikke er kontroller eller virkemåter. |
 |
Dla składników niebędących formantami ani zachowaniami wartość musi być zerowa. |
 |
Значение должно быть равно NULL для компонентов, которые не являются элементами управления или реакциями на события. |
 |
Värdet måste vara null för komponenter som inte är kontroller eller beteenden. |
 |
Denetimler veya Davranışlar dışındaki Bileşenler için değer null olmalıdır. |
 |
Der Wert muss für Komponenten, die keine Steuerelemente oder Verhalten sind, NULL sein. |
 |
El valor debe ser nulo para los componentes que no son controles ni comportamientos. |
 |
对于不是控件或行为的组件,值必须为 null。 |
 |
O valor deve ser nulo para componentes que não sejam controles ou comportamentos. |
 |
<var>X</var> 不是衍生自 Sys.Component。 |
 |
لا ينحدر <var>X</var> من Sys.Component. |
 |
<var>X</var> 不从 Sys.Component 派生。 |
 |
<var>X</var> 不是衍生自 Sys.Component。 |
 |
Součást <var>X</var> není odvozena od součásti Sys.Component. |
 |
<var>X</var> er ikke afledt af Sys.Component. |
 |
<var>X</var> is niet afgeleid van Sys.Component. |
 |
<var>X</var> ei ole Sys.Component-johteinen. |
 |
<var>X</var> ne dérive pas de Sys.Component. |
 |
<var>X</var> ist nicht von Sys.Component abgeleitet. |
 |
Το <var>X</var> δεν προέρχεται από το Sys.Component. |
 |
<var>X</var> אינו נגזר מ- Sys.Component. |
 |
A(z) <var>X</var> nem a Sys.Component osztályból származik. |
 |
<var>X</var> non deriva da Sys.Component. |
 |
<var>X</var> は Sys.Component から派生していません。 |
 |
<var>X</var>은(는) Sys.Component에서 파생되지 않습니다. |
 |
<var>X</var> er ikke utledet fra Sys.Component. |
 |
<var>X</var> nie pochodzi od klasy Sys.Component. |
 |
<var>X</var> не является производным от Sys.Component. |
 |
<var>X</var> no se deriva de Sys.Component. |
 |
<var>X</var> härleds inte från Sys.Component. |
 |
<var>X</var>, Sys.Component'tan türetilmiyor. |
 |
<var>X</var> 不从 Sys.Component 派生。 |
 |
<var>X</var> não deriva de Sys.Component. |