|
Koodin luonti palveluviittaukselle <var>X</var> ei onnistunut.<var>Y</var> |
|
Impossible de générer le code pour la référence de service '<var>X</var>'.<var>Y</var> |
|
Fehler beim Generieren von Code für den Dienstverweis "<var>X</var>".<var>Y</var> |
|
Απέτυχε η δημιουργία κώδικα για την αναφορά σε υπηρεσία '<var>X</var>'.<var>Y</var> |
|
יצירת קוד עבור עבור ההפניה לשירות '<var>X</var>' נכשלה.<var>Y</var> |
|
A következő szolgáltatáshivatkozás kódjának generálása sikertelen: „<var>X</var>”.<var>Y</var> |
|
Impossibile generare il codice per il riferimento al servizio '<var>X</var>'.<var>Y</var> |
|
サービス参照 '<var>X</var>' のコードを生成できませんでした。<var>Y</var> |
|
서비스 참조 '<var>X</var>'에 대한 코드를 생성하지 못했습니다.<var>Y</var> |
|
Feil ved generering av kode for tjenestereferansen <var>X</var>.<var>Y</var> |
|
Nie można wygenerować kodu dla odwołania do usługi „<var>X</var>”.<var>Y</var> |
|
Не удалось создать код для ссылки службы "<var>X</var>".<var>Y</var> |
|
No se pudo generar código para la referencia al servicio '<var>X</var>'.<var>Y</var> |
|
Det gick inte att genera kod för tjänstreferensen <var>X</var>.<var>Y</var> |
|
'<var>X</var>'hizmet başvurusu için kod üretilemedi.<var>Y</var> |
|
無法為服務參考 '<var>X</var>' 產生程式碼。<var>Y</var> |
|
فشل إنشاء تعليمة برمجية لمرجع الخدمة '<var>X</var>'.<var>Y</var> |
|
未能为服务引用“<var>X</var>”生成代码。<var>Y</var> |
|
無法為服務參考 '<var>X</var>' 產生程式碼。<var>Y</var> |
|
Nepodařilo se vygenerovat kód pro odkaz na službu <var>X</var>.<var>Y</var> |
|
Kode for tjenestereferencen '<var>X</var>' kunne ikke genereres.<var>Y</var> |
|
De code voor de serviceverwijzing <var>X</var> is niet gegenereerd.<var>Y</var> |
|
未能为服务引用“<var>X</var>”生成代码。<var>Y</var> |
|
Falha ao gerar código para a referência de serviço '<var>X</var>'.<var>Y</var> |
|
لم يتم العثور على ملفات تعريف البيانات أو فشل تحميلها لخدمة البيانات '<var>X</var>'. |
|
未找到元数据文件,或未能为数据服务“<var>X</var>”加载这些元数据文件。 |
|
找不到或無法載入中繼資料檔案來進行資料服務 '<var>X</var>'。 |
|
Pro datovou službu <var>X</var> nebyly nalezeny žádné soubory metadat nebo se je nepodařilo načíst. |
|
Der blev ikke fundet nogen metadatafiler, eller de blev ikke indlæst til datatjenesten '<var>X</var>'. |
|
Er zijn geen metagegevensbestanden gevonden of de bestanden zijn niet geladen voor gegevensservice <var>X</var>. |
|
Metatietotiedostoja ei löytynyt tai niiden lataaminen tietopalvelulle <var>X</var> ei onnistunut. |
|
Aucun fichier de métadonnées trouvé ou impossible de les charger pour le service de données '<var>X</var>'. |
|
Es wurden keine Metadatendateien für den Datendienst "<var>X</var>" gefunden, oder sie konnten nicht geladen werden. |
|
Δεν βρέθηκαν αρχεία μεταδεδομένων ή απέτυχε η φόρτωση αυτών για την υπηρεσία δεδομένων '<var>X</var>'. |
|
לא נמצאו קבצי מטה-נתונים או שטעינתם נכשלה עבור שירות הנתונים '<var>X</var>'. |
|
Nem található metaadatfájl, vagy nem sikerült betölteni őket a következő adatszolgáltatás számára: „<var>X</var>”. |
|
Impossibile trovare o caricare i file di metadati per il servizio dati '<var>X</var>'. |
|
メタデータ ファイルが見つからないか、データ サービス '<var>X</var>' 用の読み込みに失敗しました。 |
|
데이터 서비스 '<var>X</var>'에 대한 메타데이터 파일을 찾을 수 없거나 로드할 수 없습니다. |
|
Finner ingen metadatafiler, eller kan ikke laste dem inn for datatjenesten <var>X</var>. |
|
Nie można znaleźć lub załadować żadnych plików metadanych dla usługi danych „<var>X</var>”. |
|
Метаданные не найдены или их невозможно загрузить для службы данных "<var>X</var>". |
|
No se encontraron archivos de metadatos o no se pudieron cargar para el servicio de datos '<var>X</var>'. |
|
Inga metadatafiler finns eller så kunde de inte läsas in för datatjänsten <var>X</var>. |
|
Hiç meta veri dosyası bulunamadı veya dosyalar '<var>X</var>' veri hizmetinden yüklenemedi. |
|
找不到或無法載入中繼資料檔案來進行資料服務 '<var>X</var>'。 |
|
未找到元数据文件,或未能为数据服务“<var>X</var>”加载这些元数据文件。 |
|
Não foram encontrados arquivos de metadados ou houve falha ao carregá-los para serviço de dados '<var>X</var>'. |
|
يجب أن يكون SourceId الخاص بمصدر بيانات التعريف عدد صحيح موجب. |
|
元数据源的 SourceId 应为正整数。 |
|
中繼資料來源的 SourceId 應該是正整數。 |
|
Hodnotou SourceId zdroje metadat by mělo být kladné celé číslo. |
|
Kilde-id'et til en metadatakilde skal være et positivt heltal. |
|
De SourceId van een metagegevensbron moet een positief geheel getal zijn. |
|
Metatietolähteen SourceId-arvon on oltava positiivinen kokonaisluku. |
|
L'ID source d'une source de métadonnées doit être un entier positif. |
|
Als SourceID einer Metadatenquelle muss eine positive ganze Zahl verwendet werden. |
|
Το SourceId μιας προέλευσης μεταδεδομένων πρέπει να είναι ένας θετικός ακέραιος. |
|
SourceId של מקור מטה-נתונים חייב להיות מספר שלם חיובי. |
|
A metaadatforrás forrásazonosítójának pozitív egész számnak kell lennie. |
|
Il valore di SourceId di un'origine metadati deve essere un numero intero positivo. |
|
メタデータ ソースの SourceId は正の整数である必要があります。 |
|
메타데이터 소스의 SourceId는 양의 정수여야 합니다. |
|
Kilde-ID for en metadatakilde må være et positivt heltall. |
|
Właściwość SourceId źródła metadanych powinna być dodatnią liczbą całkowitą. |
|
Идентификатор sourceId источника метаданных должен быть положительным целым числом. |
|
El id. de origen del origen de metadatos debe ser un entero positivo. |
|
SourceId för en metadatakälla måste vara ett positivt heltal. |
|
Meta veri kaynağının SourceId değeri pozitif bir tamsayı olmalıdır. |
|
中繼資料來源的 SourceId 應該是正整數。 |
|
元数据源的 SourceId 应为正整数。 |
|
SourceId de uma fonte de metadados deve ser um número inteiro positivo. |
|
Twee metagegevensitems of extensie-items in het SVCMAP-bestand hebben dezelfde bestandsnaam <var>X</var>. |
|
Kahdella .svcmap-tiedoston metatietokohteella tai tunnistekohteella on sama tiedostonimi <var>X</var>. |
|
Deux éléments de métadonnées ou éléments d'extension du fichier .svcmap portent le même nom de fichier '<var>X</var>'. |
|
Zwei Metadaten- oder Erweiterungselemente in der SVCMAP-Datei verfügen über denselben Dateinamen "<var>X</var>". |
|
Δύο στοιχεία μεταδεδομένων ή στοιχεία επέκτασης στο αρχείο .svcmap έχουν το ίδιο όνομα αρχείου '<var>X</var>'. |
|
לשני פריטי מטה-נתונים או פריטי סיומת בקובץ .svcmap יש את אותו שם קובץ '<var>X</var>'. |
|
Az .svcmap fájlban szereplő két metaadatelemnek vagy kiterjesztéselemnek egyező „<var>X</var>” fájlneve van. |
|
Due elementi dei metadati o delle estensioni nel file con estensione svcmap hanno lo stesso nome file '<var>X</var>'. |
|
.svcmap ファイルの 2 つのメタデータ項目または拡張項目のファイル名 '<var>X</var>' が同じです。 |
|
.svcmap 파일의 두 메타데이터 항목 또는 확장 항목에 동일한 파일 이름 '<var>X</var>'이(가) 사용됩니다. |
|
To metadataelementer eller utvidelseselementer i SVCMAP-filen har det samme filnavnet <var>X</var>. |
|
Dwa elementy metadanych lub elementy rozszerzeń w pliku svcmap mają taką samą nazwę pliku „<var>X</var>”. |
|
Два элемента метаданных или расширения в файле с расширением SVCMAP имеют одинаковое имя файла "<var>X</var>". |
|
Dos elementos de metadatos o elementos de extensión del archivo .svcmap tienen el mismo nombre de archivo '<var>X</var>'. |
|
Två metadataobjekt eller tilläggsobjekt i SVCMAP-filen har samma filnamn <var>X</var>. |
|
.svcmap dosyasındaki iki meta veri öğesi veya uzantı öğesi aynı '<var>X</var>' dosya adına sahip. |
|
يحتوي عنصرا بيانات تعريف أو عنصرا ملحق موجودان بالملف svcmap. على نفس اسم الملف '<var>X</var>'. |
|
.svcmap 文件中的两个元数据项或扩展项具有相同的文件名“<var>X</var>”。 |
|
.svcmap 檔中的兩個中繼資料項目或擴充項目具有相同的檔名 '<var>X</var>'。 |
|
Dvě položky metadat nebo položky rozšíření v souboru SVCMAP mají stejný název souboru <var>X</var>. |
|
To metadataelementer eller udvidelseselementer i filen .svcmap har det samme filnavn '<var>X</var>'. |
|
.svcmap 檔中的兩個中繼資料項目或擴充項目具有相同的檔名 '<var>X</var>'。 |
|
.svcmap 文件中的两个元数据项或扩展项具有相同的文件名“<var>X</var>”。 |
|
Dois itens de metadados ou de extensão no arquivo .svcmap têm o mesmo nome '<var>X</var>'. |
|
تمكين الحذف |
|
启用删除 |
|
啟用 Delete |
|
Povolit odstranění |
|
Aktiver sletning |
|
Verwijderen inschakelen |
|
Ota poistaminen käyttöön |
|
Activer la suppression |
|
Löschen aktivieren |
|
אפשר מחיקה |
|
Törlés engedélyezése |
|
Attiva Delete |
|
削除を有効にする |
|
삭제 허용 |
|
Aktiver Slett |
|
Włącz usuwanie |
|
Включить Delete |
|
Habilitar eliminación |
|
Aktivera Delete |
|
Silmeyi Etkinleştir |
|
Ενεργοποίηση διαγραφής |
|
啟用 Delete |
|
启用删除 |
|
Habilitar Exclusão |
|
حذف العرض المحدد. |
|
删除所选投影。 |
|
刪除選取的投影。 |
|
Odstraní vybranou projekci. |
|
Sletter den valgte projektion. |
|
Hiermee wordt de geselecteerde projectie verwijderd. |
|
Poistaa valitun projektion. |
|
Supprime la projection sélectionnée. |
|
Löscht die ausgewählte Projektion. |
|
Διαγραφή της επιλεγμένης προβολής. |
|
מחיקת ההקרנה הנבחרת. |
|
A kijelölt leképezés törlése |
|
Elimina la proiezione selezionata. |
|
選択された射影を削除します。 |
|
선택한 프로젝션을 삭제합니다. |
|
Sletter den valgte projeksjonen. |
|
Usuwa wybraną projekcję. |
|
Удаляет выбранную проекцию. |
|
Elimina la proyección seleccionada. |
|
Tar bort den markerade projektionen. |
|
Seçili yansıtmayı siler. |
|
刪除選取的投影。 |
|
删除所选投影。 |
|
Exclui a projeção selecionada. |
|
محتوى UpdatePanel |
|
UpdatePanel 的内容 |
|
UpdatePanel 的內容 |
|
Obsah prvku UpdatePanel |
|
Indhold i UpdatePanel |
|
Inhoud van UpdatePanel |
|
UpdatePanel-kohteen sisältö |
|
Contenu de UpdatePanel |
|
Inhalt von UpdatePanel |
|
Περιεχόμενα του UpdatePanel |
|
תוכן של UpdatePanel |
|
UpdatePanel vezérlő tartalma |
|
Contenuto di UpdatePanel |
|
UpdatePanel のコンテンツ |
|
UpdatePanel의 내용 |
|
Innhold i UpdatePanel |
|
Zawartość elementu UpdatePanel |
|
Содержимое UpdatePanel |
|
Contenido de UpdatePanel |
|
Innehåll i UpdatePanel |
|
UpdatePanel İçeriği |
|
UpdatePanel 的內容 |
|
UpdatePanel 的内容 |
|
Conteúdo de UpdatePanel |
|
تعيين نمط Pager |
|
设置页导航样式 |
|
設定頁面巡覽區樣式 |
|
Nastavit styl stránkování |
|
Angiv format til sideinddeling |
|
Stijl voor paginering |
|
Aseta Pager-tyyli |
|
Définir le style du pagineur |
|
Pagerstil festlegen |
|
Ορισμός στυλ σελιδοποίησης |
|
הגדרת סגנון של רכיב עימוד |
|
Adatlapozó stílusának beállítása |
|
Imposta stile del pager |
|
ページャのスタイルを設定 |
|
페이저 스타일 설정 |
|
Angi sidevekslingsstil |
|
Ustaw styl modułu stronicowania |
|
Задать стиль страничного навигатора |
|
Definir estilo del elemento de paginación |
|
Ange Pager-format |
|
Sayfalayıcı Stilini Ayarla |
|
設定頁面巡覽區樣式 |
|
设置页导航样式 |
|
Definir Estilo do Pager |
|
تعذر تحميل '<var>Type Name</var>'. إذا تم تحديد مكان النوع في المجلد App_Code، يرجى التأكد من أنه يقوم بالتحويل البرمجي. إذا تم تحديد مكان النوع في مجموعة مُحولة برمجيًا، يُرجى التأكد من أنه يُشار إلى التجميع بالمشروع. |
|
无法加载类型“<var>Type Name</var>”。如果该类型位于 App_Code 文件夹中,请检查它是否已编译。如果该类型位于已编译的程序集中,请检查该程序集是否被该项目引用。 |
|
無法載入型別 '<var>Type Name</var>'。如果這個型別是位於 App_Code 資料夾中,請檢查它是否能編譯。如果這個型別是位於已編譯的組件中,請檢查專案是否已參考該組件。 |
|
Typ <var>Type Name</var> se nepodařilo načíst. Pokud je tento typ umístěn ve složce App_Code, zkontrolujte, zda je kompilován. Pokud je umístěn ve zkompilovaném sestavení, zkontrolujte, zda na něj v projektu existuje odkaz. |
|
Typen '<var>Type Name</var>' kunne ikke indlæses. Hvis typen er placeret i mappen App_Code, skal du kontrollere, at den kompilerer. Hvis typen er placeret i en kompileret assembly, skal du kontrollere, at projektet refererer til assemblyen. |
|
Kan het type <var>Type Name</var> niet laden. Als het type zich bevindt in de map App_Code folder, controleert u of het wordt gecompileerd. Als het type zich bevindt in een gecompileerde assembly, controleert u of er in het project naar de assembly wordt verwezen. |
|
Tyyppiä <var>Type Name</var> ei voitu ladata. Jos tyyppi sijaitsee App_Code-kansiossa, tarkista, että sen kääntäminen onnistuu. Jos tyyppi sijaitsee käännetyssä kokoonpanossa, tarkista, että projekti viittaa kokoonpanoon. |
|
Impossible de charger le type '<var>Type Name</var>'. Si le type figure dans le dossier App_Code, vérifiez qu'il peut être compilé. S'il figure dans un assembly compilé, vérifiez que l'assembly est référencé par le projet. |
|
無法載入型別 '<var>Type Name</var>'。如果這個型別是位於 App_Code 資料夾中,請檢查它是否能編譯。如果這個型別是位於已編譯的組件中,請檢查專案是否已參考該組件。 |
|
未能加载类型“<var>Type Name</var>”。如果该类型位于 App_Code 文件夹中,请检查它是否已编译。如果该类型位于已编译的程序集中,请检查该程序集是否被该项目引用。 |
|
Der Typ "<var>Type Name</var>" konnte nicht geladen werden. Wenn sich der Typ im Ordner "App_Code" befindet, sollten Sie prüfen, ob er kompiliert wird. Wenn sich der Typ in einer kompilierten Assembly befindet, überprüfen Sie, ob im Projekt auf die Assembly verwiesen wird. |
|
Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του τύπου '<var>Type Name</var>'. Αν ο τύπος βρίσκεται στον φάκελο App_Code, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η μεταγλώττισή του. Αν ο τύπος βρίσκεται σε συγκρότηση που έχει μεταγλωττιστεί ελέγξτε ότι γίνεται αναφορά της συγκρότησης στο έργο. |
|
לא היתה אפשרות לטעון את הסוג '<var>Type Name</var>'. אם הסוג נמצא בתיקיה App_Code folder, נא בדוק שהוא עובר הידור. אם הסוג נמצא בהרכבה מהודרת, נא בדוק שבוצעה הפניה להרכבה על-ידי הפרויקט. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típus betöltése sikertelen. Ha a típus helye az App_Code mappa, ellenőrizze, hogy lefordítható-e. Ha a típus helye egy lefordított szerelvény, ellenőrizze, hogy a projekt hivatkozik-e a szerelvényre. |
|
Impossibile caricare il tipo '<var>Type Name</var>'. Se il tipo si trova nella cartella App_Code, verificare che venga compilato. Se si trova in un assembly compilato, verificare che il progetto faccia riferimento a tale assembly. |
|
型 '<var>Type Name</var>' を読み込めませんでした。型が App_Code フォルダにある場合、コンパイルすることを確認してください。型がコンパイルされたアセンブリにある場合は、アセンブリがプロジェクトによって参照されていることを確認してください。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식을 로드할 수 없습니다. 이 형식이 App_Code 폴더에 있는 경우 해당 형식이 컴파일되는지 확인하십시오. 이 형식이 컴파일된 어셈블리에 있는 경우에는 프로젝트에서 해당 어셈블리를 참조하는지 확인하십시오. |
|
Kan ikke laste inn typen <var>Type Name</var>. Hvis det finnes i mappen App_Code, kontrollerer du om det kan kompileres. Hvis typen er plassert i en kompilert samling, kontrollerer du om det finnes en referanse til samlingen i prosjektet. |
|
Nie można załadować typu „<var>Type Name</var>”. Jeśli typ znajduje się w folderze App_Code, sprawdź, czy jest kompilowany. Jeśli typ znajduje się w skompilowanym zestawie, sprawdź, czy projekt odwołuje się do tego zestawu. |
|
Не удалось загрузить тип "<var>Type Name</var>". Если тип находится в папке App_Code, убедитесь, что он компилируется. Если тип находится в компилированной сборке, убедитесь, что проект содержит ссылку на нее. |
|
No se pudo cargar el tipo '<var>Type Name</var>'. Si el tipo se encuentra en la carpeta App_Code, compruebe que compila. Si el tipo se encuentra en un ensamblado compilado, compruebe que se hace referencia al ensamblado en el proyecto. |
|
Det gick inte att läsa in typen <var>Type Name</var>. Om typen finns i mappen App_Code kontrollerar du att den kompileras. Om typen finns i en kompilerad sammansättning kontrollerar du att sammansättningen refereras till av projektet. |
|
'<var>Type Name</var>' türü yüklenemedi. Tür App_Code klasöründe yer alıyorsa, lütfen derlenip derlenmediğini denetleyin. Tür oluşturulmuş bir derlemede yer alıyorsa, lütfen proje tarafından derlemeye başvuruda bulunulup bulunulmadığını denetleyin. |
|
Não foi possível carregar o tipo '<var>Type Name</var>'. Se esse tipo estiver na pasta App_Code, verifique se ele é compilado. Caso esteja em um assembly compilado, verifique se o assembly é referenciado por projeto. |
|
Arvon on oltava tyyppiä <var>Type Name</var>. |
|
La valeur doit être de type <var>Type Name</var>. |
|
Der Wert muss vom Typ "<var>Type Name</var>" sein. |
|
Η τιμή πρέπει να έχει τύπο <var>Type Name</var>. |
|
הערך חייב להיות מסוג <var>Type Name</var>. |
|
Az értéknek <var>Type Name</var> típusúnak kell lennie. |
|
Il valore deve essere di tipo <var>Type Name</var>. |
|
値の型は <var>Type Name</var> である必要があります。 |
|
값은 <var>Type Name</var> 형식이어야 합니다. |
|
Verdien må være av typen <var>Type Name</var>. |
|
Wartość musi być typu <var>Type Name</var>. |
|
Значение должно иметь тип <var>Type Name</var>. |
|
El valor debe ser de tipo <var>Type Name</var>. |
|
Värdet måste vara av typen <var>Type Name</var>. |
|
Değer <var>Type Name</var> türünde olmalıdır. |
|
值必須為 <var>Type Name</var> 型別。 |
|
值的类型必须为 <var>Type Name</var>。 |
|
يجب أن تكون القيمة ذات النوع <var>Type Name</var>. |
|
值的类型必须为 <var>Type Name</var>。 |
|
值必須為 <var>Type Name</var> 型別。 |
|
Hodnota musí být typu <var>Type Name</var>. |
|
Værdien skal være af typen <var>Type Name</var>. |
|
De waarde moet van het type <var>Type Name</var> zijn. |
|
O valor deve ser do tipo <var>Type Name</var>. |