|
La liaison '<var>X</var>' de l'espace de noms '<var>namespace</var>' contient des opérations avec des signatures de transmission correspondantes. La signature de transmission du message '<var>Y</var>' correspond au message '<var>Z</var>'. |
|
Die <var>X</var>-Bindung von Namespace '<var>namespace</var>' enthält Vorgänge mit übereinstimmenden Transportsignaturen. Die Transportsignatur der <var>Y</var>-Meldung stimmt mit der <var>Z</var>-Meldung überein. |
|
Η σύνδεση '<var>X</var>' από το χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>' περιέχει λειτουργίες με αντίστοιχες υπογραφές δικτύου. Η υπογραφή δικτύου του μηνύματος '<var>Y</var>' συμφωνεί με το μήνυμα '<var>Z</var>'. |
|
האיגוד '<var>X</var>' ממרחב השמות '<var>namespace</var>' מכיל פעולות עם חתימות תואמות של אובייקט בתקשורת. חתימה של אובייקט בתקשורת עבור הודעה '<var>Y</var>' תואמת להודעה '<var>Z</var>'. |
|
A(z) <var>namespace</var> névtér <var>X</var> kötése azonos műveleti aláírásokkal rendelkező műveleteket tartalmaz. A(z) <var>Y</var> üzenet műveleti aláírása megegyezik a(z) <var>Z</var> üzenetével. |
|
L'associazione '<var>X</var>' dallo spazio dei nomi '<var>namespace</var>' contiene operazioni con firme digitali corrispondenti. La firma digitale del messaggio '<var>Y</var>' corrisponde al messaggio '<var>Z</var>'. |
|
名前空間 '<var>namespace</var>' のバインディング '<var>X</var>' に一致する wire signatures を持つ操作が含まれています。メッセージ '<var>Y</var>' の wire signature は、メッセージ '<var>Z</var>' と一致します。 |
|
네임스페이스 '<var>namespace</var>'의 바인딩 '<var>X</var>'에 일치하는 연결 서명이 있는 작업이 포함되어 있습니다. '<var>Y</var>' 메시지의 연결 서명은 '<var>Z</var>' 메시지와 일치합니다. |
|
Binding <var>X</var> fra navneområde <var>namespace</var> inneholder operasjoner med samsvarende transportsignaturer. Transportsignatur til melding '<var>Y</var>' samsvarer med melding '<var>Z</var>'. |
|
Powiązanie „<var>X</var>” z obszaru nazw „<var>namespace</var>” zawiera operacje z pasującymi sygnaturami sieciowymi. Sygnatura sieciowa komunikatu „<var>Y</var>” pasuje do komunikatu „<var>Z</var>”. |
|
Привязка "<var>X</var>" из пространства имен "<var>namespace</var>" содержит операции с согласованными сетевыми подписями. Сетевая подпись сообщения "<var>Y</var>" соответствует сообщению "<var>Z</var>". |
|
El enlace '<var>X</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>' contiene operaciones con firmas de conexión coincidentes. La firma de conexión del mensaje '<var>Y</var>' coincide con el mensaje '<var>Z</var>'. |
|
Bindningen <var>X</var> från namnområde <var>namespace</var> innehåller åtgärder med matchande nätverkssignaturer. Nätverkssignaturen för meddelandet <var>Y</var> matchar meddelandet <var>Z</var>. |
|
'<var>namespace</var>' ad alanındaki '<var>X</var>' bağlaması, eşleşen kullanım imzası olan işlemler içeriyor. '<var>Y</var>' iletisinin kullanım imzası '<var>Z</var>' iletisiyle eşleşiyor. |
|
يحتوي الربط '<var>X</var>' من namespace '<var>namespace</var>' على عمليات لديها تواقيع مؤهلة متطابقة. يطابق التوقيع المؤهل الخاص بالرسالة '<var>Y</var>' الرسالة '<var>Z</var>'. |
|
来自命名空间“<var>namespace</var>”的绑定“<var>X</var>”包含带有匹配网络签名的操作。消息“<var>Y</var>”的网络签名与消息“<var>Z</var>”匹配。 |
|
命名空間 <var>namespace</var> 的繫結 <var>X</var> 含有符合 Wire 簽章的作業。<var>Y</var> 的 Wire 簽章符合訊息 <var>Z</var>。 |
|
Vazba <var>X</var> z oboru názvů <var>namespace</var> obsahuje operace s odpovídajícími podpisy operací. Podpis operace u zprávy <var>Y</var> odpovídá zprávě <var>Z</var>. |
|
Bindingen '<var>X</var>' fra navneområdet '<var>namespace</var>' indeholder handlinger, der passer med "wire signatures". "Wire signature" for meddelelsen '<var>Y</var>' passer til meddelelsen '<var>Z</var>'. |
|
De binding <var>X</var> van naamruimte <var>namespace</var> bevat bewerkingen met overeenkomende verbindingshandtekeningen. De verbindingshandtekening van bericht <var>Y</var> komt overeen met bericht <var>Z</var>. |
|
Nimiavaruuden <var>namespace</var> sidos <var>X</var> sisältää toimintoja, joilla on vastaavat toimintoallekirjoitukset. Sanoman <var>Y</var> toimintoallekirjoitus vastaa sanomaa <var>Z</var>. |
|
命名空間 <var>namespace</var> 的繫結 <var>X</var> 含有符合 Wire 簽章的作業。<var>Y</var> 的 Wire 簽章符合訊息 <var>Z</var>。 |
|
来自命名空间“<var>namespace</var>”的绑定“<var>X</var>”包含带有匹配网络签名的操作。消息“<var>Y</var>”的网络签名与消息“<var>Z</var>”匹配。 |
|
A associação '<var>X</var>' do espaço para nome '<var>namespace</var>' contém operações com assinaturas digitais correspondentes. A assinatura da mensagem '<var>Y</var>' corresponde à da mensagem '<var>Z</var>'. |
|
Syötesanoma ei ole Simple SOAP Binding Profile 1.0:n mukainen. Vaatimus R1012: MESSAGE-määrityksen TÄYTYY sarjoittaa kuori joko UTF-8- tai UTF-16-merkistöllä. |
|
Le message d'entrée n'est pas conforme au profil de liaison simple SOAP Version 1.0. Condition R1012 : un MESSAGE DOIT sérialiser l'enveloppe en utilisant le codage de caractères UTF-8 ou UTF-16. |
|
Die Eingabemeldung entspricht nicht der Anforderung R1012 von Simple SOAP Binding Profile, Version 1.0. Eine Meldung MUSS das Einschließen serialisieren, indem entweder UTF-8 oder UTF-16 als Zeichencodierung verwendet wird. |
|
Το μήνυμα εισαγωγής δεν συμφωνεί με το Simple SOAP Binding Profile Version 1.0. Απαίτηση R1012: ΕΝΑ ΜΗΝΥΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ σειριοποιεί τα στοιχεία χρησιμοποιώντας κωδικοποίηση χαρακτήρων UTF-8 ή UTF-16. |
|
הודעת הקלט אינה תואמת ל- Simple SOAP Binding Profile גירסה 1.0. דרישה R1012: הודעה חייבת לערוך בסידרה את ה- Envelope באמצעות קידוד התווים UTF-8 או UTF-16. |
|
A bemeneti üzenet nem felel meg az egyszerű SOAP-kötési profil (Simple SOAP Binding Profile) 1.0-s verziójának. Az R1012 jelű profilszabály értelmében az üzeneteknek az UTF-8 és az UTF-16 karakterkódolású borítékok szerializálására egyaránt képesnek kell (MUST) lenniük. |
|
Messaggio di input non conforme a Simple SOAP Binding Profile versione 1.0. Requisito R1012: un MESSAGGIO DEVE serializzare la busta con la codifica di carattere UTF-8 o UTF-16. |
|
入力メッセージが Simple SOAP Binding Profile Version 1.0. Requirement R1012 に準拠していません。メッセージは UTF-8 または UTF-16 のいずれかの文字エンコードを使用してエンベロープをシリアル化する必要があります。 |
|
입력 메시지가 Simple SOAP Binding Profile Version 1.0에 맞지 않습니다. 요구 사항 R1012: 메시지는 UTF-8 또는 UTF-16 문자 인코딩 중 하나를 사용하여 envelope를 serialize해야 합니다. |
|
لا تتطابق رسالة الإدخال مع Simple SOAP Binding Profile Version 1.0. Requirement R1012: يجب أن تقوم MESSAGE بإجراء تسلسل للغلاف باستخدام نظام ترميز الأحرف UTF-8 أو UTF-16. |
|
输入消息不符合 Simple SOAP Binding Profile 1.0 版。要求 R1012: 消息必须使用 UTF-8 或 UTF-16 字符编码对信封进行序列化。 |
|
輸入訊息不符合 Simple SOAP Binding Profile Version 1.0。要求 R1012: 訊息「必須」使用 UTF-8 或 UTF-16 字元編碼將信封加以序列化。 |
|
Vstupní zpráva nesplňuje podmínky shody podle profilu Simple SOAP Binding Profile verze 1.0. Požadavek systému R1012: ZPRÁVA MUSÍ serializovat obálku pomocí znakového kódování UTF-8 nebo UTF-16. |
|
Inputmeddelelsen overholder ikke kravet R1012 i Simple SOAP Binding Profile Version 1.0.: En MEDDELELSE SKAL serialisere envelope med enten UTF-8- eller UTF-16-tegnkodning. |
|
Het invoerbericht stemt niet overeen met Simple SOAP Binding Profile Version 1.0. Requirement R1012: A MESSAGE MUST serialize the envelope using either UTF-8 or UTF-16 character encoding (Vereiste R1012: In een bericht moet de envelop worden geserialiseerd met UTF-8- of UTF-16-tekencodering). |
|
輸入訊息不符合 Simple SOAP Binding Profile Version 1.0。要求 R1012: 訊息「必須」使用 UTF-8 或 UTF-16 字元編碼將信封加以序列化。 |
|
输入消息不符合 Simple SOAP Binding Profile 1.0 版。要求 R1012: 消息必须使用 UTF-8 或 UTF-16 字符编码对信封进行序列化。 |
|
Inndatamelding er ikke i overensstemmelse med Simple SOAP Binding Profile versjon 1.0. Krav R1012: EN MELDING MÅ serialisere konvolutten ved å bruke enten UTF-8- eller UTF-16-tegnkoding. |
|
Komunikat wejściowy jest niezgodny ze standardem Simple SOAP Binding Profile w wersji 1.0. Wymaganie R1012: KOMUNIKAT MUSI serializować opakowanie przy użyciu kodowania znaków UTF-8 lub UTF-16. |
|
Входящее сообщение не отвечает спецификации Simple SOAP Binding Profile Version 1.0. Требование R1012: СООБЩЕНИЕ ДОЛЖНО выполнить сериализацию конверта с использованием кодировки символов UTF-8 или UTF-16. |
|
El mensaje de entrada no cumple el requisito R1012 de Simple SOAP Binding Profile 1.0.: UN MENSAJE DEBE serializar el sobre con codificación de caracteres UTF-8 o UTF-16. |
|
Indatameddelandet följer inte standarden Simple SOAP Binding Profile Version 1.0. Kravet R1012: Ett meddelande måste serialisera Envelope med antingen UTF-8- eller UTF-16-format. |
|
Giriş iletisi Basit SOAP Bağlama Profili Sürümü 1.0 ile uyumlu değil. Gereksinim R1012: Bir İLETİNİN UTF-8 veya UTF-16 karakter kodlamasını kullanarak zarfı seri hale getirmesi GEREKİR. |
|
A mensagem de entrada não está em conformidade com o Simple SOAP Binding Profile Version 1.0. Requisito R1012: MENSAGENS DEVEM serializar envelopes usando a codificação de caracteres UTF-8 ou UTF-16. |
|
targetNamespace='<var>namespace</var>' 的架构具有无效的语法。<var>X</var> |
|
包含 targetNamespace='<var>namespace</var>' 的函式有無效的語法。<var>X</var> |
|
يحتوي المخطط ذو targetNamespace='<var>namespace</var>' على بناء غير صالح. <var>X</var> |
|
targetNamespace='<var>namespace</var>' 的架构的语法无效。<var>X</var> |
|
具有 targetNamespace='<var>namespace</var>' 的結構描述含有無效的語法。<var>X</var> |
|
Schéma s oborem názvů targetNamespace=<var>namespace</var> má neplatnou syntaxi. <var>X</var> |
|
Skemaet med targetNamespace='<var>namespace</var>' har en ugyldig syntaks. <var>X</var> |
|
Schema met targetNamespace=<var>namespace</var> bevat ongeldige syntaxis. <var>X</var> |
|
Rakenteella, jonka targetNamespace=<var>namespace</var>, on virheellinen syntaksi. <var>X</var> |
|
Le schéma avec targetNamespace='<var>namespace</var>' a une syntaxe non valide. <var>X</var> |
|
Das Schema mit targetNamespace='<var>namespace</var>' besitzt eine ungültige Syntax. <var>X</var> |
|
Η σύνταξη του σχήματος με targetNamespace='<var>namespace</var>' δεν είναι έγκυρη. <var>X</var> |
|
לסכימה עם targetNamespace='<var>namespace</var>' יש תחביר לא חוקי. <var>X</var> |
|
Szintaktikai hiba a targetNamespace="<var>namespace</var>" attribútumú sémában. <var>X</var> |
|
La sintassi dello schema con targetNamespace='<var>namespace</var>' non è valida. <var>X</var> |
|
targetNamespace='<var>namespace</var>' を持つスキーマに無効な構文があります。<var>X</var> |
|
targetNamespace='<var>namespace</var>'인 스키마에 잘못된 구문이 있습니다. <var>X</var> |
|
Skjema med targetNamespace=<var>namespace</var> har ugyldig syntaks. <var>X</var> |
|
Schemat z elementem targetNamespace=„<var>namespace</var>” ma nieprawidłową składnię. <var>X</var> |
|
O esquema com targetNamespace='<var>namespace</var>' tem sintaxe inválida. <var>X</var> |
|
Недопустимый синтаксис схемы с targetNamespace="<var>namespace</var>". <var>X</var> |
|
El esquema con targetNamespace='<var>namespace</var>' tiene sintaxis no válida. <var>X</var> |
|
Schema med targetNamespace=<var>namespace</var> har en ogiltig syntax. <var>X</var> |
|
targetNamespace='<var>namespace</var>' olan şema geçersiz sözdizimine sahip. <var>X</var> |
|
العملية '<var>X</var>' على portType '<var>Type Name</var>' من namespace '<var>namespace</var>' المعرّفة كعملية إعلام. |
|
来自命名空间“<var>namespace</var>”的 portType“<var>Type Name</var>”上的操作“<var>X</var>”被定义为 Notification。 |
|
命名空間 <var>namespace</var> 的 portType <var>Type Name</var> 的作業 <var>X</var>,定義為通知。 |
|
Operace <var>X</var> v oddílu portType <var>Type Name</var> z oboru názvů <var>namespace</var> definovaná jako Notification |
|
Operationen '<var>X</var>' på portType '<var>Type Name</var>' fra navneområdet '<var>namespace</var>' er defineret som Notification. |
|
Bewerking <var>X</var> bij portType <var>Type Name</var> van naamruimte <var>namespace</var> is gedefinieerd als Notification. |
|
Nimiavaruuden <var>namespace</var> toiminto <var>X</var>, portType <var>Type Name</var>, Notification-määritys. |
|
L'opération '<var>X</var>' sur portType '<var>Type Name</var>' de l'espace de noms '<var>namespace</var>' est définie comme Notification. |
|
Der <var>X</var>-Vorgang für das portType-Objekt '<var>Type Name</var>' von Namespace '<var>namespace</var>' ist mit dem Wert 'Notification' definiert. |
|
Λειτουργία '<var>X</var>' σε portType '<var>Type Name</var>' από τον χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>' που έχει οριστεί ως Notification. |
|
פעולה '<var>X</var>' ב- portType '<var>Type Name</var>' ממרחב השמות '<var>namespace</var>' הוגדרה כ- Notification. |
|
A(z) <var>namespace</var> névtér <var>Type Name</var> portType elemének <var>X</var> művelete Notification típusú műveletként van definiálva. |
|
Operazione '<var>X</var>' su portType '<var>Type Name</var>' dallo spazio dei nomi '<var>namespace</var>' definita come Notification. |
|
Notification として定義された名前空間 '<var>namespace</var>' からの portType '<var>Type Name</var>' 上の操作 '<var>X</var>' です。 |
|
네임스페이스 '<var>namespace</var>'의 portType '<var>Type Name</var>'에 대한 작업 '<var>X</var>'이(가) 알림으로 정의되었습니다. |
|
Operasjon <var>X</var> på portType <var>Type Name</var> fra navneområde <var>namespace</var> definert som varsling. |
|
Operacja „<var>X</var>” dotycząca elementu portType „<var>Type Name</var>” z obszaru nazw „<var>namespace</var>” została zdefiniowana jako powiadomienie. |
|
Операция "<var>X</var>" с portType "<var>Type Name</var>" из пространства имен "<var>namespace</var>" определена как Notification. |
|
Operación '<var>X</var>' en portType '<var>Type Name</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>' definida como Notification. |
|
Åtgärden <var>X</var> i portType <var>Type Name</var> från namnområde <var>namespace</var> är definierad som Notification. |
|
'<var>namespace</var>' ad alanındaki portType '<var>Type Name</var>' üzerindeki '<var>X</var>' işlemi Bildirim olarak tanımlandı. |
|
命名空間 <var>namespace</var> 的 portType <var>Type Name</var> 的作業 <var>X</var>,定義為通知。 |
|
来自命名空间“<var>namespace</var>”的 portType“<var>Type Name</var>”上的操作“<var>X</var>”被定义为 Notification。 |
|
Operação '<var>X</var>' em portType '<var>Type Name</var>' do espaço para nome '<var>namespace</var>' definida como Notificação. |
|
تمت مواجهة سمة غير متوقعة: <var>X</var>='<var>Y</var>'. |
|
遇到意外的属性: <var>X</var>='<var>Y</var>'。 |
|
發生未預期的屬性: <var>X</var>='<var>Y</var>'。 |
|
Byl zjištěn neočekávaný atribut: <var>X</var>='<var>Y</var>'. |
|
Der blev fundet en uventet attribut: <var>X</var>='<var>Y</var>'. |
|
Er is een onverwacht kenmerk aangetroffen: <var>X</var>=<var>Y</var>. |
|
發生未預期的屬性: <var>X</var>='<var>Y</var>'。 |
|
Odottamaton määrite: <var>X</var>="<var>Y</var>". |
|
Un attribut inattendu a été détecté : <var>X</var>='<var>Y</var>'. |
|
Unerwartetes Attribut: <var>X</var>='<var>Y</var>'. |
|
Εντοπίστηκε μη αναμενόμενο χαρακτηριστικό: <var>X</var>='<var>Y</var>'. |
|
המערכת נתקלה בתכונה בלתי צפויה: <var>X</var>='<var>Y</var>'. |
|
Nem várt attribútum: <var>X</var>="<var>Y</var>". |
|
È stato rilevato un attributo non previsto: <var>X</var>='<var>Y</var>'. |
|
予期しない属性が見つかりました: <var>X</var>='<var>Y</var>'。 |
|
필요하지 않은 특성 <var>X</var>='<var>Y</var>'이 있습니다. |
|
Det ble funnet et uventet attributt: <var>X</var>='<var>Y</var>'. |
|
Napotkano nieoczekiwany atrybut: <var>X</var>=<var>Y</var>. |
|
Обнаружен неподдерживаемый атрибут: <var>X</var>="<var>Y</var>". |
|
No se esperaba el atributo en este contexto: <var>X</var>='<var>Y</var>'. |
|
Ett oväntat attribut påträffades: <var>X</var>=<var>Y</var>. |
|
Beklenmeyen bir öznitelikle karşılaşıldı: <var>X</var>='<var>Y</var>'. |
|
遇到意外的属性: <var>X</var>='<var>Y</var>'。 |
|
Atributo inesperado encontrado: <var>X</var>='<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var> 不支援 out 或 ref 的宣告參數。 |
|
لا يتم اعتماد التصريح بكون المعلمات 'out' أو 'ref' من قبل <var>X</var>. |
|
<var>X</var> 不支援 out 或 ref 的宣告參數。 |
|
<var>X</var> nepodporuje deklaraci parametrů typu out nebo ref. |
|
Erklæring af parametre som 'out' eller 'ref' understøttes ikke af <var>X</var>. |
|
Het declareren van parameters als 'out' of 'ref' wordt niet ondersteund door <var>X</var>. |
|
<var>X</var> ei tue määritysparametreja "out" ja "ref" . |
|
La déclaration de paramètres 'out' ou 'ref' n'est pas prise en charge par <var>X</var>. |
|
Das Deklarieren von Parametern als 'out' oder 'ref' wird von <var>X</var> nicht unterstützt. |
|
Η δήλωση παραμέτρων ως 'out' ή 'ref' δεν υποστηρίζεται από το <var>X</var>. |
|
<var>X</var> אינו תומך בהצהרה על פרמטרים כ- 'out' או 'ref'. |
|
<var>X</var> nem támogatja a kimeneti és a cím szerint átadott attribútumok használatát a paraméterdeklarációkban. |
|
La dichiarazione di parametri come 'out' o 'ref' non è supportata in <var>X</var>. |
|
'out' または 'ref' へのパラメータの宣言は、<var>X</var> でサポートされていません。 |
|
<var>X</var>에서는 매개 변수를 'out' 또는 'ref'로 선언할 수 없습니다. |
|
Deklarering av parametere som "out" eller "ref" støttes ikke av <var>X</var>. |
|
Deklarowanie parametrów jako „out” lub „ref” nie jest obsługiwane przez obiekt <var>X</var>. |
|
Объявление параметров как "out" или "ref" в <var>X</var> не поддерживается. |
|
<var>X</var> no admite la declaración de parámetros como 'out' o 'ref'. |
|
<var>X</var> stöder inte att parametrar deklareras som Out eller Ref. |
|
<var>X</var>, parametrelerin 'out' veya 'ref' olarak bildirilmesini desteklemiyor. |
|
<var>X</var> 不支持将参数声明为“out”或“ref”。 |
|
<var>X</var> 不支持将参数声明为“out”或“ref”。 |
|
<var>X</var> não oferece suporte à declaração de parâmetros como 'out' ou 'ref'. |
|
Fejl: <var>X</var> Linje <var>Y</var>, placering <var>Z</var>. |
|
Fout: <var>X</var> Regel <var>Y</var>, positie <var>Z</var>. |
|
Virhe: <var>X</var> Rivi <var>Y</var>, paikka <var>Z</var>. |
|
Erreur : <var>X</var> ligne <var>Y</var>, position <var>Z</var>. |
|
Fehler: <var>X</var> Zeile <var>Y</var>, Position <var>Z</var>. |
|
Σφάλμα: <var>X</var> Γραμμή <var>Y</var>, θέση <var>Z</var>. |
|
שגיאה: <var>X</var> שורה <var>Y</var>, מיקום <var>Z</var>. |
|
Hiba a(z) <var>Y</var>. sor <var>Z</var>. oszlopában: <var>X</var>. |
|
Errore: <var>X</var> Riga <var>Y</var>, posizione <var>Z</var>. |
|
エラー: <var>X</var> 行 <var>Y</var>、位置 <var>Z</var>。 |
|
오류: <var>X</var> 줄 <var>Y</var>, 위치 <var>Z</var>. |
|
Feil! <var>X</var> Linje <var>Y</var>, plassering <var>Z</var>. |
|
Błąd: <var>X</var>, wiersz <var>Y</var>, pozycja <var>Z</var>. |
|
Ошибка: <var>X</var>. Строка <var>Y</var>, позиция <var>Z</var>. |
|
Error: <var>X</var> Línea <var>Y</var>, posición <var>Z</var>. |
|
Fel: <var>X</var> Rad <var>Y</var>, position <var>Z</var>. |
|
Hata: <var>X</var> Satır <var>Y</var>, konum <var>Z</var>. |
|
錯誤: <var>X</var> 行 <var>Y</var>,位置 <var>Z</var>。 |
|
خطأ: <var>X</var> السطر <var>Y</var>, الموضع <var>Z</var>. |
|
错误: <var>X</var> 行 <var>Y</var>,位置 <var>Z</var>。 |
|
錯誤: <var>X</var> 行 <var>Y</var>,位置 <var>Z</var>。 |
|
Chyba: <var>X</var> Řádek <var>Y</var>, pozice <var>Z</var> |
|
错误: <var>X</var> 行 <var>Y</var>,位置 <var>Z</var>。 |
|
Erro: <var>X</var> Linha <var>Y</var>, posição <var>Z</var>. |
|
يفتقد عنصر الربط '<var>X</var>' من namespace '<var>namespace</var>' إلى السمة <var>Y</var>' المطلوبة. |
|
来自命名空间“<var>namespace</var>”的绑定“<var>X</var>”缺少所需的“<var>Y</var>”属性。 |
|
命名空間 <var>namespace</var> 的繫結 <var>X</var> 缺少必要的 <var>Y</var> 屬性。 |
|
U vazby <var>X</var> z oboru názvů <var>namespace</var> chybí požadovaný atribut <var>Y</var>. |
|
Bindingen '<var>X</var>' fra navneområdet '<var>namespace</var>' mangler den krævede attribut '<var>Y</var>'. |
|
Bij binding <var>X</var> van naamruimte <var>namespace</var> ontbreekt vereist kenmerk <var>Y</var>. |
|
Nimiavaruuden <var>namespace</var> sidos <var>X</var> ei sisällä vaadittavaa määritettä <var>Y</var>. |
|
La liaison '<var>X</var>' de l'espace de nom '<var>namespace</var>' ne contient pas l'attribut requis '<var>Y</var>'. |
|
Für die <var>X</var>-Bindung von Namespace '<var>namespace</var>' fehlt ein erforderliches <var>Y</var>-Attribut. |
|
Η σύνδεση '<var>X</var>' από τον χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>' δεν περιέχει το απαραίτητο χαρακτηριστικό '<var>Y</var>'. |
|
לאיגוד '<var>X</var>' ממרחב השמות '<var>namespace</var>' חסרה התכונה הנדרשת '<var>Y</var>'. |
|
A(z) <var>namespace</var> névtérből származó <var>X</var> kötésből hiányzik a kötelező <var>Y</var> attribútum. |
|
Per l'associazione '<var>X</var>' dallo spazio dei nomi '<var>namespace</var>' manca l'attributo richiesto '<var>Y</var>'. |
|
名前空間 '<var>namespace</var>' のバインディング '<var>X</var>' で必要な属性 '<var>Y</var>' が見つかりません。 |
|
네임스페이스 '<var>namespace</var>'의 바인딩 '<var>X</var>'에 필요한 '<var>Y</var>' 특성이 없습니다. |
|
Binding <var>X</var> fra navneområde <var>namespace</var> mangler påkrevd <var>Y</var>-attributt. |
|
Brak wymaganego atrybutu „<var>Y</var>” powiązania „<var>X</var>” z obszaru nazw „<var>namespace</var>”. |
|
В привязке "<var>X</var>" из пространства имен "<var>namespace</var>" отсутствует обязательный атрибут "<var>Y</var>". |
|
Al enlace '<var>X</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>' le falta el atributo '<var>Y</var>' requerido. |
|
Bindningen <var>X</var> från namnområde <var>namespace</var> saknar det nödvändiga attributet <var>Y</var>. |
|
'<var>namespace</var>' ad alanındaki '<var>X</var>' bağlamasında gerekli olan '<var>Y</var>' özniteliği eksik. |
|
命名空間 <var>namespace</var> 的繫結 <var>X</var> 缺少必要的 <var>Y</var> 屬性。 |
|
来自命名空间“<var>namespace</var>”的绑定“<var>X</var>”缺少所需的“<var>Y</var>”属性。 |
|
A associação '<var>X</var>' do espaço para nome '<var>namespace</var>' não possui o atributo '<var>Y</var>' necessário. |
|
يتضمن عنصر الربط '<var>X</var>' من namespace '<var>namespace</var>' سمة غير صالحة: <var>Attribute</var>='<var>Y</var>'. |
|
来自命名空间“<var>namespace</var>”的绑定“<var>X</var>”具有无效的属性: <var>Attribute</var>='<var>Y</var>'。 |
|
命名空間 <var>namespace</var> 的繫結 <var>X</var> 有無效的屬性: <var>Attribute</var>='<var>Y</var>'。 |
|
Vazba <var>X</var> z oboru názvů <var>namespace</var> obsahuje neplatný atribut: <var>Attribute</var>=<var>Y</var>. |
|
Bindingen '<var>X</var>' fra navneområdet '<var>namespace</var>' indeholder en ugyldig attribut: <var>Attribute</var>='<var>Y</var>'. |
|
Binding <var>X</var> van naamruimte <var>namespace</var> heeft ongeldig kenmerk: <var>Attribute</var>=<var>Y</var>. |
|
Nimiavaruuden <var>namespace</var> sidos <var>X</var> sisältää virheellisen määritteen: <var>Attribute</var>=<var>Y</var>. |
|
La liaison '<var>X</var>' de l'espace de noms '<var>namespace</var>' présente un attribut non valide : <var>Attribute</var>='<var>Y</var>'. |
|
Die <var>X</var>-Bindung von Namespace '<var>namespace</var>' besitzt ein ungültiges Attribut: <var>Attribute</var>='<var>Y</var>'. |
|
Η σύνδεση '<var>X</var>' από τον χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>' έχει μη έγκυρο χαρακτηριστικό: <var>Attribute</var>='<var>Y</var>'. |
|
לאיגוד '<var>X</var>' ממרחב השמות '<var>namespace</var>' יש תכונה לא חוקית: <var>Attribute</var>='<var>Y</var>'. |
|
A(z) <var>namespace</var> névtérből származó <var>X</var> kötés egyik attribútuma érvénytelen: <var>Attribute</var>="<var>Y</var>". |
|
Attributo non valido per l'associazione '<var>X</var>' dallo spazio dei nomi '<var>namespace</var>': <var>Attribute</var>='<var>Y</var>'. |
|
名前空間 '<var>namespace</var>' のバインディング '<var>X</var>' に無効な属性 <var>Attribute</var>='<var>Y</var>' があります。 |
|
네임스페이스 '<var>namespace</var>'의 바인딩 '<var>X</var>'에 잘못된 특성이 있습니다. <var>Attribute</var>='<var>Y</var>' |
|
Binding <var>X</var> fra navneområde <var>namespace</var> har ugyldig attributt. <var>Attribute</var>='<var>Y</var>'. |
|
Nieprawidłowy atrybut powiązania „<var>X</var>” z obszaru nazw „<var>namespace</var>”. <var>Attribute</var>=„<var>Y</var>”. |
|
Недопустимый атрибут в привязке "<var>X</var>" из пространства имен "<var>namespace</var>": <var>Attribute</var>="<var>Y</var>". |
|
El enlace '<var>X</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>' posee un atributo no válido: <var>Attribute</var>='<var>Y</var>'. |
|
Bindningen <var>X</var> från namnområde <var>namespace</var> har ett ogiltigt attribut: <var>Attribute</var>=<var>Y</var>. |
|
'<var>namespace</var>' ad alanındaki '<var>X</var>' bağlamasında geçersiz öznitelik var: <var>Attribute</var>='<var>Y</var>'. |
|
命名空間 <var>namespace</var> 的繫結 <var>X</var> 有無效的屬性: <var>Attribute</var>='<var>Y</var>'。 |
|
来自命名空间“<var>namespace</var>”的绑定“<var>X</var>”具有无效的属性: <var>Attribute</var>='<var>Y</var>'。 |
|
A associação '<var>X</var>' do espaço para nome '<var>namespace</var>' possui um atributo inválido: <var>Attribute</var>='<var>Y</var>'. |
|
تفاصيل الاستثناء:<var>X</var> |
|
异常详细信息:<var>X</var> |
|
例外狀況詳細資料:<var>X</var> |
|
Podrobnosti výjimky:<var>X</var> |
|
Oplysninger om undtagelse:<var>X</var> |
|
Uitzonderingdetails:<var>X</var> |
|
Poikkeuksen tiedot:<var>X</var> |
|
Détails de l'exception :<var>X</var> |
|
Ausnahmedetails:<var>X</var> |
|
Λεπτομέρειες εξαίρεσης:<var>X</var> |
|
פרטי החריג:<var>X</var> |
|
A kivétel részletei:<var>X</var> |
|
Dettagli eccezione:<var>X</var> |
|
例外の詳細:<var>X</var> |
|
예외 정보:<var>X</var> |
|
Unntaksdetaljer:<var>X</var> |
|
Szczegóły wyjątku:<var>X</var> |
|
Сведения об исключении:<var>X</var> |
|
Detalles de la excepción:<var>X</var> |
|
Undantagsinformation:<var>X</var> |
|
Özel Durum Ayrıntıları:<var>X</var> |
|
例外狀況詳細資料:<var>X</var> |
|
异常详细信息:<var>X</var> |
|
Detalhes da Exceção:<var>X</var> |