|
تحذير صحة المخطط: <var>X</var> |
|
架构验证警告: <var>X</var> |
|
結構描述驗證警告: <var>X</var> |
|
Varování při ověřování schématu: <var>X</var> |
|
Advarsel til skemavalidering: <var>X</var> |
|
Schemavalidatiewaarschuwing: <var>X</var> |
|
Rakenteen tarkistusvaroitus: <var>X</var> |
|
Avertissement de validation de schéma : <var>X</var> |
|
Schemaüberprüfungswarnung: <var>X</var> |
|
Προειδοποίηση επικύρωσης σχήματος: <var>X</var> |
|
אזהרת אימות סכימה: <var>X</var> |
|
Sémaellenőrzési figyelmeztetés: <var>X</var> |
|
Avviso di convalida schema: <var>X</var> |
|
スキーマの検証警告: <var>X</var> |
|
스키마 유효성 검사 경고: <var>X</var> |
|
Skjemavalideringsadvarsel: <var>X</var> |
|
Ostrzeżenie dotyczące sprawdzania poprawności schematu: <var>X</var> |
|
Предупреждение при проверке правильности схемы: <var>X</var> |
|
Advertencia de validación de esquemas: <var>X</var> |
|
Schemavalideringsvarning: <var>X</var> |
|
Şema doğrulama uyarısı: <var>X</var> |
|
結構描述驗證警告: <var>X</var> |
|
架构验证警告: <var>X</var> |
|
Aviso de validação do esquema: <var>X</var> |
|
حدث خطأ أثناء إجراء معالجة غير متزامنة. مطلوب كائن ذو حالة فريدة من أجل وضوح عمليات التزامن المتعددة التي يتم إجراءها في نفس الوقت. |
|
异步处理过程中出现错误。未完成的多个异步并发操作需要唯一的状态对象。 |
|
在非同步處理期間發生了錯誤。多項尚未完成的非同步作業同時存在時,必須要有唯一的狀態物件。 |
|
Během asynchronního zpracování došlo k chybě. Aby mohlo být za nevyřízené považováno více asynchronních simultánních operací, je vyžadován objekt s jedinečným stavem. |
|
Der opstod en fejl under den asynkrone behandling. Der kræves en entydig objekttilstand for at flere asynkrone samtidige handlinger kan udføres. |
|
Er trad een fout op tijdens de asynchrone verwerking. Voor meerdere openstaande gelijktijdige asynchrone bewerkingen is een uniek statusobject vereist. |
|
Virhe asynkronisen käsittelyn yhteydessä. Yksilöllinen tilaobjekti tarvitaan useille samanaikaisille asynkronisille toiminnoille. |
|
Erreur lors du traitement asynchrone. Un état d'objet unique est requis pour que plusieurs opérations aychrones simultanées soient en attente. |
|
Fehler bei der asynchronen Verarbeitung. Ein eindeutiges Statusobjekt ist erforderlich, wenn mehrere asynchrone Vorgänge gleichzeitig ausstehen sollen. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ασύγχρονη επεξεργασία. Το μοναδικό αντικείμενο κατάστασης για πολλαπλές ασύγχρονες ταυτόχρονες λειτουργίες θα πρέπει να εκκρεμεί. |
|
אירעה שגיאה במהלך עיבוד אסינכרוני. נדרש אובייקט מצב ייחודי כדי שפעולות בו-זמניות אסינכרוניות מרובות יהיו תלויות ועומדות. |
|
Aszinkron feldolgozási hiba. Az egyidejű aszinkron műveletek egyedi állapotú objektumot igényelnek. |
|
Errore durante l'elaborazione asincrona. Per mantenere in attesa più operazioni simultanee asincrone è necessario un oggetto con stato univoco. |
|
非同期処理中にエラーが発生しました。未解決の複数の同時非同期処理には、一意の状態オブジェクトが必要です。 |
|
비동기 처리를 수행하는 동안 오류가 발생했습니다. 여러 비동기 동시 작업을 처리하려면 고유한 상태 개체가 필요합니다. |
|
Det oppstod en feil under den asynkrone behandlingen. Unikt statusobjekt kreves for at flere asynkrone, samtidig operasjoner kan være utestående. |
|
Wystąpił błąd podczas przetwarzania asynchronicznego. Do równoczesnego wykonania wielu operacji asynchronicznych jest wymagany obiekt stanu unikatowego. |
|
Во время асинхронной обработки произошла ошибка. Для параллельного выполнения нескольких асинхронных операций требуется уникальный объект состояния. |
|
Error durante el procesamiento asincrónico. Se requiere un objeto de estado único para que varias operaciones asincrónicas simultáneas estén en espera. |
|
Det uppstod ett fel vid asynkron behandling. Ett objekt för unikt tillstånd krävs för att flera asynkrona samtidiga åtgärder ska kunna vara väntande. |
|
Zaman uyumsuz işleme sırasında hata oluştu. Bekleyen birden çok zaman uyumsuz eşzamanlı işlem için benzersiz durum nesnesi gerekir. |
|
在非同步處理期間發生了錯誤。多項尚未完成的非同步作業同時存在時,必須要有唯一的狀態物件。 |
|
异步处理过程中出现错误。未完成的多个异步并发操作需要唯一的状态对象。 |
|
Erro durante o processamento assíncrono. Um objeto de estado exclusivo é necessário para que várias operações assíncronas simultâneas permaneçam pendentes. |
|
Følgende er et eksempel på en SOAP 1.2-anmodning og et SOAP 1.2-svar. De viste <font class="value">pladsholdere</font> skal udskiftes med faktiske værdier. |
|
Hierna volgt een voorbeeld van een SOAP 1.2-aanvraag en -antwoord. De weergegeven <font class="value">tijdelijke aanduidingen</font> moeten worden vervangen door feitelijke waarden. |
|
Alla on esimerkki SOAP 1.2 -pyynnöstä ja -vastauksesta. <font class="value">paikkamerkit</font> on korvattava todellisilla arvoilla. |
|
Le texte suivant est un exemple de demande et de réponse SOAP 1.2. Les <font class="value">espaces réservés</font> affichés doivent être remplacés par des valeurs réelles. |
|
Es folgt ein Beispiel für eine SOAP 1.2-Anforderung und -Antwort. Die angezeigten <font class="value">Platzhalter</font> müssen durch tatsächliche Werte ersetzt werden. |
|
Ακολουθεί ένα δείγμα αίτησης και απόκρισης SOAP 1.2. Οι <font class="value">θέσεις αντικειμένου</font> που εμφανίζονται θα πρέπει να αντικατασταθούν με πραγματικές τιμές. |
|
להלן דוגמה לבקשה ולתגובה של SOAP 1.2. יש להחליף את <font class="value">מצייני המיקום</font> המוצגים בערכים ממשיים. |
|
Az alábbiakban egy SOAP 1.2-es protokoll szerinti kérelemminta és az arra kapott válasz látható. A példabeli <font class="value">helyőrzők</font> helyett tényleges értékeket kell megadni. |
|
Di seguito è riportato un esempio di richiesta e risposta SOAP 1.2. I <font class="value">segnaposto</font> devono essere sostituiti con i valori appropriati. |
|
以下は、SOAP 1.2 の要求および応答のサンプルです。表示される <font class="value">プレースホルダ</font>を実際の値で置き換える必要があります。 |
|
다음은 샘플 SOAP 1.2 요청 및 응답입니다. 표시된 <font class="value">placeholders</font>는 실제 값으로 바꿔야 합니다. |
|
Nedenfor vises et eksempel på en SOAP 1.2-forespørsel og påfølgende svar. <font class="value">Plassholderne</font> som vises nedenfor, må erstattes med faktiske verdier. |
|
Poniżej zamieszczono przykładowe żądanie i odpowiedź SOAP 1.2. Zamiast <font class="value">symboli zastępczych</font> należy podać rzeczywiste wartości. |
|
В следующем примере показаны запрос и ответ SOAP 1,2. Вместо элементов-заполнителей <font class="value"></font> следует подставить фактические значения. |
|
A continuación se muestra un ejemplo de solicitud y respuesta para SOAP 1.2. Es necesario reemplazar los <font class="value">marcadores de posición</font> que aparecen con valores reales. |
|
Nedan visas ett exempel på en SOAP 1.2-begäran och ett SOAP 1.2-svar. <font class="value">Platshållarna</font> måste ersättas med verkliga värden. |
|
Aşağıdaki örnekte bir SOAP 1.2 isteği ve yanıtı yer alıyor. Gösterilen <font class="value">yer tutucular</font> gerçek değerlerle değiştirilmelidir. |
|
فيما يلي عينة طلب واستجابة لـ SOAP 1.2. يجب إحلال قيم فعلية محل <font class="value">العناصر النائبة</font> الموضحة. |
|
以下是 SOAP 1.2 请求和响应示例。所显示的<font class="value">占位符</font>需替换为实际值。 |
|
下列是 SOAP 1.2 要求與回應的範例。<font class="value">預留位置</font>顯示之處必須代入實際的值。 |
|
Následuje ukázkový požadavek a odpověď SOAP 1.2. Uvedené <font class="value">zástupce</font> je třeba nahradit skutečnými hodnotami. |
|
下列是 SOAP 1.2 要求與回應的範例。<font class="value">預留位置</font>顯示之處必須代入實際的值。 |
|
以下是 SOAP 1.2 请求和响应示例。所显示的<font class="value">占位符</font>需替换为实际值。 |
|
O exemplo a seguir mostra uma solicitação e uma resposta SOAP 1.2. Os <font class="value">espaços reservados</font> mostrados devem ser substituídos por valores reais. |
|
العملية '<var>X</var>' على portType '<var>Type Name</var>' من namespace '<var>namespace</var>' ليست لها ربطاً متطابقاً. |
|
来自命名空间“<var>namespace</var>”的 portType“<var>Type Name</var>”上的操作“<var>X</var>”没有匹配的绑定。 |
|
命名空間 <var>namespace</var> 的 portType <var>Type Name</var> 的作業 <var>X</var>,沒有符合的繫結。 |
|
Operace <var>X</var> v oddílu portType <var>Type Name</var> z oboru názvů <var>namespace</var> neobsahuje odpovídající vazbu. |
|
Handlingen '<var>X</var>' på portType '<var>Type Name</var>' fra navneområdet '<var>namespace</var>' har ikke nogen passende bindinger. |
|
Bewerking <var>X</var> bij portType <var>Type Name</var> van naamruimte <var>namespace</var> heeft geen overeenkomende binding. |
|
Nimiavaruuden <var>namespace</var> toiminto <var>X</var>, portType <var>Type Name</var> - ei vastaavaa sidosta. |
|
L'opération '<var>X</var>' sur portType '<var>Type Name</var>' de l'espace de noms '<var>namespace</var>' n'a pas de liaison correspondante. |
|
Der <var>X</var>-Vorgang für das portType-Objekt '<var>Type Name</var>' von Namespace '<var>namespace</var>' besitzt keine übereinstimmende Bindung. |
|
Η λειτουργία '<var>X</var>' σε portType '<var>Type Name</var>' από τον χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>' δεν έχει σύνδεση που να ταιριάζει. |
|
לפעולה '<var>X</var>' ב- portType '<var>Type Name</var>' ממרחב השמות '<var>namespace</var>' אין איגוד תואם. |
|
A(z) <var>namespace</var> névtér <var>Type Name</var> portType elemének <var>X</var> műveletéhez nincs illeszkedő kötés. |
|
Nessuna associazione corrispondente per l'operazione '<var>X</var>' su portType '<var>Type Name</var>' dallo spazio dei nomi '<var>namespace</var>'. |
|
名前空間 '<var>namespace</var>' からの portType '<var>Type Name</var>' 上の操作 '<var>X</var>' には一致する連結がありません。 |
|
네임스페이스 '<var>namespace</var>'의 portType '<var>Type Name</var>'에 대한 작업 '<var>X</var>'에 일치하는 바인딩이 없습니다. |
|
Operasjon <var>X</var> på portType <var>Type Name</var> fra navneområde <var>namespace</var> har ingen samsvarende binding. |
|
Operacja „<var>X</var>” dotycząca elementu portType „<var>Type Name</var>” z obszaru nazw „<var>namespace</var>” nie ma pasującego powiązania. |
|
Для операции "<var>X</var>" с portType "<var>Type Name</var>" из пространства имен "<var>namespace</var>" нет согласованной привязки. |
|
La operación '<var>X</var>' en portType '<var>Type Name</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>' no tiene un enlace coincidente. |
|
Åtgärden <var>X</var> i portType <var>Type Name</var> från namnområde <var>namespace</var> har ingen matchande bindning. |
|
'<var>namespace</var>' ad alanındaki portType '<var>Type Name</var>' üzerindeki '<var>X</var>' işlemiyle eşleşen bağlama yok. |
|
命名空間 <var>namespace</var> 的 portType <var>Type Name</var> 的作業 <var>X</var>,沒有符合的繫結。 |
|
来自命名空间“<var>namespace</var>”的 portType“<var>Type Name</var>”上的操作“<var>X</var>”没有匹配的绑定。 |
|
Operação '<var>X</var>' em portType '<var>Type Name</var>' do espaço para nome '<var>namespace</var>' sem associação correspondente. |
|
طلب اسم المضيف: <var>X</var> |
|
请求主机名称: <var>X</var> |
|
要求主機名稱: <var>X</var> |
|
Název hostitele požadavku: <var>X</var> |
|
Anmod om værtsnavn: <var>X</var> |
|
Aanvraaghostnaam: <var>X</var> |
|
Pyynnön isännän nimi: <var>X</var> |
|
Nom de l'hôte de la demande : <var>X</var> |
|
Hostnamen anfordern: <var>X</var> |
|
Αίτηση ονόματος κεντρικού υπολογιστή: <var>X</var> |
|
שם מארח של בקשה: <var>X</var> |
|
Kérés állomásneve: <var>X</var> |
|
Nome host richiesta: <var>X</var> |
|
호스트 이름 요청: <var>X</var> |
|
Navn på forespørselstegn: <var>X</var> |
|
Nazwa hosta zgłaszającego żądanie: <var>X</var> |
|
Запрос имени узла: <var>X</var> |
|
Solicitar nombre del host: <var>X</var> |
|
Värdnamn för begäran: <var>X</var> |
|
İstek Ana Bilgisayar Adı: <var>X</var> |
|
要求のホスト名: <var>X</var> |
|
要求主機名稱: <var>X</var> |
|
请求主机名称: <var>X</var> |
|
Nome do Host de Solicitação: <var>X</var> |
|
XmlSerializer [كتابة استجابة] |
|
XmlSerializer [写入响应] |
|
XmlSerializer [寫入回應] |
|
XmlSerializer [Zapsat odpověď] |
|
XmlSerializer [Skriv svar] |
|
XmlSerializer [Schrijfantwoord] |
|
XmlSerializer [kirjoitusvastaus] |
|
XmlSerializer [Écrire la réponse] |
|
XmlSerializer [Schreibantwort] |
|
XmlSerializer [Εγγραφή απόκρισης] |
|
XmlSerializer [כתיבת תגובה] |
|
XmlSerializer [Írás eredménye] |
|
XmlSerializer [Scrivi risposta] |
|
XmlSerializer [応答の書き込み] |
|
XmlSerializer [응답 쓰기] |
|
XmlSerializer [Skriv forespørsel] |
|
XmlSerializer [zapis odpowiedzi] |
|
XmlSerializer [Запись ответа] |
|
XmlSerializer [escribir respuesta] |
|
XmlSerializer [Skriv svar] |
|
XmlSerializer [Yanıtı Yaz] |
|
XmlSerializer [寫入回應] |
|
XmlSerializer [写入响应] |
|
XmlSerializer [Gravar Resposta] |
|
المخطط ذو targetNamespace='<var>namespace</var>' له بناء جملة غير صالح. تحقق من عنصر المخطط '<var>X</var>' المسمى '<var>Y</var>': <var>Z</var> |
|
targetNamespace='<var>namespace</var>' 的架构的语法无效。请检查名为“<var>Y</var>”的架构项“<var>X</var>”: <var>Z</var> |
|
targetNamespace='<var>namespace</var>' 的結構描述含有無效的語法。請檢查結構描述項目 <var>X</var> (名為 <var>Y</var>): <var>Z</var> |
|
Schéma s oborem názvů targetNamespace=<var>namespace</var> má neplatnou syntaxi. Zkontrolujte položku schématu <var>X</var> s názvem <var>Y</var>: <var>Z</var>. |
|
Skemaet med targetNamespace='<var>namespace</var>' har en ugyldig syntaks. Kontroller skemaelementet '<var>X</var>' med navnet '<var>Y</var>': <var>Z</var> |
|
Ongeldige syntaxis in schema met targetNamespace=<var>namespace</var>. Controleer het schema-item <var>X</var> met de naam <var>Y</var>: <var>Z</var> |
|
Rakenteella, jonka targetNamespace=<var>namespace</var>, on virheellinen syntaksi. Valitse rakennekohde <var>X</var>, jonka nimi on <var>Y</var>: <var>Z</var> |
|
Le schéma avec targetNamespace='<var>namespace</var>' a une syntaxe non valide. Vérifiez l'élément de schéma '<var>X</var>' avec le nom '<var>Y</var>' : <var>Z</var> |
|
Das Schema mit targetNamespace='<var>namespace</var>' besitzt eine ungültige Syntax. Überprüfen Sie das <var>X</var>-Schemaelement mit Namen '<var>Y</var>': <var>Z</var> |
|
Το σχήμα με targetNamespace='<var>namespace</var>' δεν έχει έγκυρη σύνταξη. Ελέγξτε το στοιχείο σχήματος '<var>X</var>' με όνομα '<var>Y</var>': <var>Z</var> |
|
לסכימה עם targetNamespace='<var>namespace</var>' יש תחביר לא חוקי. בדוק פריט סכימה '<var>X</var>' בשם '<var>Y</var>': <var>Z</var> |
|
Szintaktikai hiba a targetNamespace=<var>namespace</var> attribútumú sémában. Ellenőrizze a(z) "<var>Y</var>" nevű "<var>X</var>" sémaelemet: <var>Z</var> |
|
Sintassi non valida per lo schema con targetNamespace='<var>namespace</var>'. Controllare l'elemento dello schema '<var>X</var>' con nome '<var>Y</var>': <var>Z</var> |
|
targetNamespace='<var>namespace</var>' のスキーマに無効な構文があります。'<var>Y</var>': <var>Z</var> という名前のスキーマ アイテム '<var>X</var>' を確認してください。 |
|
targetNamespace='<var>namespace</var>'인 스키마에 잘못된 구문이 있습니다. 이름이 '<var>Y</var>'인 스키마 항목 '<var>X</var>'을(를) 확인하십시오. <var>Z</var> |
|
Skjema med targetNamespace=<var>namespace</var> har ugyldig syntaks. Kontroller skjemaelement <var>X</var> med navn <var>Y</var>: <var>Z</var> |
|
Schemat z elementem targetNamespace=„<var>namespace</var>” ma nieprawidłową składnię. Sprawdź element schematu „<var>X</var>” o nazwie „<var>Y</var>”: <var>Z</var> |
|
Недопустимый синтаксис схемы с targetNamespace="<var>namespace</var>". Проверьте элемент схемы "<var>X</var>" с именем "<var>Y</var>": <var>Z</var> |
|
El esquema con targetNamespace='<var>namespace</var>' posee una sintaxis no válida. Compruebe el elemento de esquema '<var>X</var>' denominado '<var>Y</var>': <var>Z</var> |
|
Schema med targetNamespace=<var>namespace</var> har en ogiltig syntax. Kontrollera schemaelementet <var>X</var> med namnet <var>Y</var>: <var>Z</var> |
|
targetNamespace='<var>namespace</var>' içeren şema geçersiz sözdizimine sahip. '<var>Y</var>': <var>Z</var> adlı, '<var>X</var>' şema öğesini denetleyin. |
|
targetNamespace='<var>namespace</var>' 的結構描述含有無效的語法。請檢查結構描述項目 <var>X</var> (名為 <var>Y</var>): <var>Z</var> |
|
targetNamespace='<var>namespace</var>' 的架构的语法无效。请检查名为“<var>Y</var>”的架构项“<var>X</var>”: <var>Z</var> |
|
O esquema com targetNamespace='<var>namespace</var>' possui uma sintaxe inválida. Verifique o item '<var>X</var>' do esquema denominado '<var>Y</var>': <var>Z</var> |
|
Référence Web null non valide trouvée dans le document de découverte. |
|
Ungültiger Webverweis NULL im Discovery-Dokument. |
|
Εντοπίστηκε μη έγκυρη αναφορά Web με τιμή null στο έγγραφο εντοπισμού. |
|
המערכת נתקלה בהפניית אינטרנט בעלת ערך Null במסמך Discovery. |
|
A felderítési dokumentum egy nullértékű, ezért érvénytelen webhivatkozást tartalmaz. |
|
Riferimento Web Null non valido rilevato nel documento di individuazione. |
|
探索ドキュメントで null 値を持つ無効な web リファレンスが見つかりました。 |
|
W dokumencie odnajdywania napotkano nieprawidłowe zerowe odwołanie sieci Web. |
|
В документе Discovery найдена недопустимая пустая веб-ссылка. |
|
Referencia Web null no válida encontrada en el documento de descubrimiento. |
|
En ogiltig webbreferens (Null) påträffades i Discovery-dokumentet. |
|
Bulma belgesinde geçersiz null web başvurusuyla karşılaşıldı. |
|
검색 문서에서 잘못된 null 웹 참조를 발견했습니다. |
|
Ugyldig tom webreferanse oppdaget i Discovery-dokumentet. |
|
تمت مواجهة مرجع ويب فارغ غير صالح في مستند الاكتشاف. |
|
发现文档中遇到无效的空 Web 引用。 |
|
在探索文件中發現無效的 Null Web 參照。 |
|
V dokumentu zjišťování byl nalezen neplatný webový odkaz s hodnotou NULL. |
|
Der blev fundet en ugyldig null-webreference i Discovery-dokumentet. |
|
Ongeldige null-webverwijzing aangetroffen in het discovery-document. |
|
Etsintätiedostosta löytyi virheellinen NULL-arvoinen Web-viittaus. |
|
在探索文件中發現無效的 Null Web 參照。 |
|
发现文档中遇到无效的空 Web 引用。 |
|
Referência Web null inválida encontrada no documento Discovery. |
|
يجب أن يحدد كل جزء في رسالة use=literal style=rpc أحد الأنواع. |
|
在 use=literal style=rpc 消息的每个消息部分都必须指定类型。 |
|
use=literal style=rpc 訊息中的每個訊息部分都必須指定型別。 |
|
Každá část zprávy s atributem use=literal style=rpc musí určovat typ. |
|
Hver meddelelsesdel i en meddelelse af typen use=literal style=rpc message skal angive en type. |
|
In elk berichtonderdeel van een use=literal style=rpc-bericht moet een type zijn opgegeven. |
|
Jokaisen use=literal style=rpc -sanoman osan täytyy määrittää tyyppi. |
|
Chaque partie du message dans un message use=literal style=rpc doit spécifier un élément. |
|
In jedem Meldungsteil einer use=literal style=rpc-Meldung muss ein Typ angegeben sein. |
|
Κάθε τμήμα μηνύματος σε ένα μήνυμα use=literal style=rpc πρέπει να καθορίζει έναν τύπο. |
|
כל חלק הודעה בהודעה המוגדרת ל- use=literal style=rpc חייב לציין סוג. |
|
A use="literal" style="rpc" attribútumú üzenetek valamennyi üzenetrészének meg kell határoznia egy típust. |
|
È necessario specificare un tipo per ogni singola parte di un messaggio use=literal style=rpc. |
|
use=literal style=rpc メッセージの各メッセージ部分で、個別に型を指定しなければなりません。 |
|
use=literal style=rpc 메시지의 각 메시지 부분에서 형식을 지정해야 합니다. |
|
Hver meldingsdel i en use=literal style=rpc-melding må angi en type. |
|
W komunikatach use=literal style=rpc każda część komunikatu musi określać typ. |
|
В каждой части сообщения use=literal style=rpc должен задаваться тип. |
|
Cada parte de un mensaje de uso=literal estilo=rpc debe especificar un tipo. |
|
Varje meddelandedel i ett use=literal style=rpc-meddelande måste ange en typ. |
|
use=literal style=rpc iletisinde bulunan her ileti parçası bir tür belirtmelidir. |
|
use=literal style=rpc 訊息中的每個訊息部分都必須指定型別。 |
|
在 use=literal style=rpc 消息的每个消息部分都必须指定类型。 |
|
Cada parte de uma mensagem use=literal style=rpc deve especificar um tipo. |
|
طلب عنوان المضيف: <var>X</var> |
|
请求主机地址: <var>X</var> |
|
要求主機位址: <var>X</var> |
|
要求主機位址: <var>X</var> |
|
Adresa hostitele požadavku: <var>X</var> |
|
Anmod om værtsadresse: <var>X</var> |
|
Aanvraaghostadres: <var>X</var> |
|
Pyynnön isännän osoite: <var>X</var> |
|
Adresse de l'hôte de la demande : <var>X</var> |
|
Hostadresse anfordern: <var>X</var> |
|
Αίτηση διεύθυνσης κεντρικού υπολογιστή: <var>X</var> |
|
כתובת מארח של בקשה: <var>X</var> |
|
Kérés állomáscíme: <var>X</var> |
|
Indirizzo host richiesta: <var>X</var> |
|
要求のホスト アドレス: <var>X</var> |
|
호스트 주소 요청: <var>X</var> |
|
Adresse til forepørselsvert: <var>X</var> |
|
Adres hosta zgłaszającego żądanie: <var>X</var> |
|
Запрос адреса узла: <var>X</var> |
|
Solicitar dirección del host: <var>X</var> |
|
Värdadress för begäran: <var>X</var> |
|
İstek Ana Bilgisayar Adresi: <var>X</var> |
|
请求主机地址: <var>X</var> |
|
Endereço do Host de Solicitação: <var>X</var> |