The service
Messages on page
Visuaalisten tyylien käyttöönoton edellyttämää oletusarvoista määritystiedostoa ei löydy.
Le fichier manifeste par défaut requis pour activer les styles visuels est introuvable.
Die für die Aktivierung des visuellen Stils erforderliche Standardmanifestdatei kann nicht gefunden werden.
Το προεπιλεγμένο αρχείο δηλώσεων που απαιτείται για την ενεργοποίηση των οπτικών στυλ δεν ήταν δυνατό να βρεθεί.
אין אפשרות למצוא קובץ מניפסט המשמש כברירת מחדל כדי להפעיל סגנונות חזותיים.
A vizuális stílusok engedélyezéséhez szükséges alapértelmezett jegyzékfájl nem található.
Impossibile trovare il file manifesto predefinito necessario per attivare gli stili di visualizzazione.
visual スタイルを有効にする必要のある既定のマニフェスト ファイルが見つかりません。
비주얼 스타일을 사용하는 데 필요한 기본 매니페스트 파일을 찾을 수 없습니다.
Finner ikke standard manifestfil som kreves for å aktivere visuelle stiler.
Nie można odnaleźć domyślnego pliku manifestu, który ma włączyć style wizualne.
Não foi possível encontrar o arquivo de manifesto padrão, necessário para habilitar estilos visuais.
Не найден файл манифеста по умолчанию, необходимый для подключения визуальных стилей.
No se encuentra el archivo de manifiesto predeterminado necesario para habilitar los estilos visuales.
Det går inte att hitta standardmanifestfilen som krävs för att aktivera visuella format.
Görsel stilleri etkinleştirmek için gerekli olan varsayılan bildirim dosyası bulunamıyor.
يتعذر العثور على ملف البيان الافتراضي المطلوب لتمكين الأنماط المرئية.
未找到启用视觉样式所需的默认清单文件。
找不到啟用視覺化樣式所需的預設資訊清單檔。
Výchozí soubor manifestu požadovaný k povolení vizuálních stylů nebyl nalezen.
Den standardmanifest-fil, der er nødvendig for at aktivere visuelle formater, blev ikke fundet.
Kan het standaardmanifestbestand voor het inschakelen van visuele stijlen niet vinden.
未找到启用视觉样式所需的默认清单文件。
找不到啟用視覺化樣式所需的預設資訊清單檔。
توفير إدارة ربط مخصص للمكونات.
为组件提供自定义的绑定管理。
提供元件的自訂繫結管理。
Zajišťuje vlastní správu vazeb pro komponenty.
Stiller brugerdefineret bindingsadministration til rådighed til komponenter.
Hiermee wordt aangepast bindingsbeheer voor onderdelen geboden.
Mahdollistaa ohjausobjektien mukautettujen sidosten hallinnan.
Fournit la gestion des liaisons personnalisées pour les composants.
Stellt eine benutzerdefinierte Bindungsverwaltung für Komponenten bereit.
Παρέχει προσαρμοσμένη διαχείριση σύνδεσης για τα στοιχεία.
מספק ניהול איגוד מותאם אישית עבור רכיבים.
Egyéni kötéskezelési lehetőségeket biztosít a komponensek számára.
Fornisce la gestione delle associazioni personalizzata per i componenti.
コンポーネントのカスタム バインド管理を指定します。
구성 요소에 대한 사용자 지정 바인딩 관리를 제공합니다.
Gir egendefinert bindingsbehandling for komponenter.
Zapewnia zarządzanie powiązaniami niestandardowymi w składnikach.
Oferece gerenciamento de ligação personalizada para componentes.
Обеспечивает управление связыванием для компонентов.
Proporciona administración de enlace predeterminada para los componentes.
Ger anpassad bindningshantering för komponenter.
Bileşenler için özel bağlama yönetimi sağlar.
为组件提供自定义的绑定管理。
提供元件的自訂繫結管理。
يحدث عندما يفقد أحد الصفوف تنشيط الإدخال ولا يعود الصف الحالي.
行失去输入焦点因而不再是当前行时发生。
資料列失去輸入焦點且不再是目前資料列時發生。
Vyvolá se v případě, že řádek ztratí vstupní fokus a není již aktuálním řádkem.
Opstår, når en række mister inputfokus og ikke længere er den aktuelle række.
Deze gebeurtenis treedt op wanneer een rij de invoerfocus kwijtraakt en niet langer de huidige rij is.
Toteutuu, kun kohdistus poistuu riviltä eikä rivi ole enää nykyinen rivi.
Se produit lorsqu'une ligne perd le focus d'entrée et n'est plus la ligne actuelle.
Tritt auf, wenn eine Zeile den Eingabefokus verliert und nicht mehr die aktuelle Zeile ist.
Συμβαίνει όταν χαθεί η εστίαση από τα δεδομένα μιας γραμμής και δεν είναι πλέον η τρέχουσα γραμμή.
מתרחש כאשר מוקד הקלט עוזב את השורה אשר חדלה להיות השורה הנוכחית.
Akkor következik be, amikor a sor elveszti a beviteli fókuszt, és már nem az aktuális sor.
Generato quando una riga perde lo stato attivo per l'input e non è più la riga corrente.
行が入力フォーカスを失くし、現在の行でなくなったときに発生します。
행이 입력 포커스를 잃어 더 이상 현재 행이 아닐 때 발생합니다.
Forekommer når en rad mister inndatafokus og ikke lenger er gjeldende rad.
Występuje, gdy wiersz traci fokus wprowadzania i nie jest już bieżącym wierszem.
Ocorre quando uma linha perde o foco de entrada e não é mais a linha atual.
Возникает, когда строка теряет фокус (строка больше не является текущей).
Tiene lugar cuando una fila pierde el foco de entrada y ya no es la fila actual.
Inträffar när en rad förlorar fokus och inte längre är den aktiva raden.
Bir satır giriş odağını kaybettiğinde ve artık geçerli satır olmadığında gerçekleşir.
行失去输入焦点因而不再是当前行时发生。
資料列失去輸入焦點且不再是目前資料列時發生。
Määrittää, käyttääkö ToolStrip-ohjausobjekti käyttäjäasetuksia IPersistComponentSettings-asetusten kautta.
Spécifie si le ToolStrip doit rendre persistant les paramètres utilisateur via IPersistComponentSettings.
Gibt an, ob der ToolStrip Benutzereinstellungen über IPersistComponentSettings beibehalten soll.
Καθορίζει εάν το ToolStrip θα πρέπει να διατηρεί τις ρυθμίσεις χρηστών μέσω του IPersistComponentSettings.
מציין אם על ה- ToolStrip להתמיד בהגדרות המשתמש באמצעות IPersistComponentSettings.
Megadja, hogy a ToolStrip megőrizze-e a felhasználói beállításokat az IPersistComponentSettings használatával.
Specifica se per ToolStrip devono essere mantenute le impostazioni utente tramite IPersistComponentSettings.
IPersistComponentSettings をとおして、ToolStrip がユーザー設定を保持するかどうかを指定します。
ToolStrip이 IPersistComponentSettings를 통해 사용자 설정을 유지할지 여부를 지정합니다.
Angir om ToolStrip skal fastholde brukerinnstillinger via IPersistComponentSettings.
Określa, czy element ToolStrip ma utrwalić ustawienia użytkownika przy użyciu elementu IPersistComponentSettings.
Especifica se ToolStrip deve preservar as configurações de usuário via IPersistComponentSettings.
Определяет, должен ли элемент ToolStrip сохранять пользовательские настройки при помощи IPersistComponentSettings.
Especifica si ToolStrip debería conservar la configuración de usuario mediante IPersistComponentSettings.
Anger om ToolStrip ska spara användarinställningar via IPersistComponentSettings.
ToolStrip'in kullanıcı ayarlarını IPersistComponentSettings aracılığıyla kalıcı yapıp yapmayacağını belirtir.
تحديد ما إذا كان ينبغي أن يبقي ToolStrip على إعدادات المستخدم من خلال IpersistComponentSettings.
指定 ToolStrip 是否应通过 IPersistComponentSettings 保持用户设置。
指定 ToolStrip 是否應該透過 IPersistComponentSettings 保存使用者設定。
Určuje, zda má ovládací prvek ToolStrip zachovat uživatelská nastavení prostřednictvím rozhraní IPersistComponentSettings.
Angiver, om ToolStrip skal bevare brugerindstillingerne ved hjælp af IPersistComponentSettings.
Hiermee wordt opgegeven of de ToolStrip gebruikersinstellingen moet handhaven met behulp van IPersistComponentSettings.
指定 ToolStrip 是否应通过 IPersistComponentSettings 保持用户设置。
指定 ToolStrip 是否應該透過 IPersistComponentSettings 保存使用者設定。
التحكم فيما إذا كان سيتم رسم العناصر/العناصر الفرعية بواسطة النظام أم المستخدم.
控制系统或用户是否绘制项/子项。
控制系統或使用者是否會繪製項目/子項目。
Určuje, zda jsou položky či podpoložky vykreslovány systémem nebo uživatelem.
Kontrollerer, om systemet eller brugeren farver elementer/underelementer.
Hiermee wordt bepaald of items en SubItems worden getekend door het systeem of de gebruiker.
Määrittää, maalaako järjestelmä vai käyttäjä kohteet/SubItems-kohteet.
Détermine si le système ou l'utilisateur peint les éléments ou les SubItems.
Steuert, ob das System oder der Benutzer Elemente/SubItems zeichnet.
Ελέγχει εάν το σύστημα ή ο χρήστης σχεδιάζουν στοιχεία/δευτερεύοντα στοιχεία.
קובע אם המערכת או המשתמש יצבעו פריטים/SubItems.
Meghatározza, hogy a rendszer vagy a felhasználó festi-e ki az elemeket és alelemeket.
Controlla se il sistema o l'utente disegna elementi o elementi secondari.
システムまたはユーザーがアイテム/サブアイテムを描画するかどうかを制御します。
항목/하위 항목을 시스템 또는 사용자가 그릴지 제어합니다.
Kontrollerer om systemet eller brukeren maler elementer/SubItems.
Kontroluje, czy system lub użytkownik rysują elementy/podelementy.
Controla se o sistemaou o usuário pinta itens/SubItems.
Управляет прорисовкой элементов/подэлементов системой или пользователем.
Controla si el sistema o el usuario pinta los elementos o subelementos.
Anger om systemet eller användaren återger objekt/SubItems.
Öğeleri/SubItem'ları sistemin mi yoksa kullanıcının mı boyayacağını denetler.
控制系统或用户是否绘制项/子项。
控制系統或使用者是否會繪製項目/子項目。
Druk hier om uit te schakelen
Poista valinta painamalla tätä
Appuyez pour ne pas activer
Zum Deaktivieren drücken
Πατήστε για αναίρεση επιλογής
לחץ כדי לבטל בחירה
Nyomja meg a kijelölés megszüntetéséhez
Premere per deselezionare
オフにするために押します。
선택을 취소하려면 누르십시오.
Trykk for å fjerne avmerkingen
Naciśnij, aby odznaczyć
Pressionar para desmarcar
Снять флажок
Presione para desactivar
Tryck för att avmarkera
İşareti kaldırmak için bas
ضغط لإلغاء التحديد
按下以取消选中
按下以取消核取
Zrušit zaškrtnutí stisknutím
Tryk for at fjerne markeringen
按下以取消选中
按下以取消核取
<var>X</var> تمت إعادة تعيين الخاصية SelectionMode إلى قيمتها الافتراضية <var>Y</var>.
<var>X</var> SelectionMode 已重設為預設值 <var>Y</var>。
<var>X</var> Vlastnost SelectionMode byla obnovena na výchozí hodnotu <var>Y</var>.
<var>X</var> Egenskaben SelectionMode blev nulstillet til standardværdien <var>Y</var>.
<var>X</var> De eigenschap SelectionMode is naar de standaardwaarde <var>Y</var> teruggezet.
<var>X</var> SelectionMode-ominaisuuden arvo palautettiin oletusasetukseksi <var>Y</var>.
<var>X</var> La propriété SelectionMode a été réinitialisée à sa valeur par défaut <var>Y</var>.
<var>X</var> Die SelectionMode-Eigenschaft wurde auf den Standardwert <var>Y</var> zurückgesetzt.
<var>X</var> Έγινε επαναφορά της ιδιότητας SelectionMode στην προεπιλεγμένη τιμή της <var>Y</var>.
<var>X</var> המאפיין SelectionMode אופס לערך ברירת המחדל <var>Y</var>.
<var>X</var> A SelectionMode tulajdonság vissza lett állítva alapértelmezett <var>Y</var> értékére.
<var>X</var> La proprietà SelectionMode è stata reimpostata sul valore predefinito <var>Y</var>.
<var>X</var> SelectionMode 속성이 기본값 <var>Y</var>(으)로 재설정되었습니다.
<var>X</var> SelectionMode-egenskapen ble tilbakestilt til standardverdien <var>Y</var>.
<var>X</var> Właściwość SelectionMode została zresetowana do swojej wartości domyślnej <var>Y</var>.
<var>X</var> Для свойства SelectionMode установлено значение по умолчанию <var>Y</var>.
<var>X</var> La propiedad SelectionMode se restableció a su valor predeterminado <var>Y</var>.
<var>X</var> Egenskapen SelectionMode återställdes till sitt standardvärde <var>Y</var>.
<var>X</var> SelectionMode özelliği varsayılan değerine <var>Y</var> sıfırlandı.
<var>X</var> SelectionMode 属性重置为其默认值 <var>Y</var>。
<var>X</var> SelectionMode プロパティはその既定値 <var>Y</var> にリセットされました。
<var>X</var> A propriedade SelectionMode foi redefinida com seu valor padrão <var>Y</var>.
<var>X</var> SelectionMode 属性重置为其默认值 <var>Y</var>。
<var>X</var> SelectionMode 已重設為預設值 <var>Y</var>。
مزيد من المعلومات...
更多信息...
詳細資訊...
Další informace...
Yderligere oplysninger...
Meer informatie...
Lisätietoja...
Informations...
Weitere Informationen...
Περισσότερες πληροφορίες...
מידע נוסף...
További információ...
Ulteriori informazioni...
詳細情報...
자세한 정보...
Mer informasjon...
Więcej informacji...
Mais Informações...
Дополнительная информация...
Más información...
Mer information...
Ek Bilgi...
更多信息...
詳細資訊...
Riviotsikot sisältävän sarakkeen leveys kuvapisteinä.
La largeur, en pixels, de la colonne qui contient les en-têtes de lignes.
Die Breite der Spalte mit den Zeilenheadern in Pixel.
Το πλάτος, σε pixel, της στήλης που περιέχει τις κεφαλίδες της γραμμής.
הרוחב, בפיקסלים, של העמודה המכילה את כותרות השורה.
A sorfejléceket tartalmazó oszlop szélessége képpontban megadva.
La larghezza in pixel della colonna contenente le intestazioni di riga.
行ヘッダーを含んでいる列の幅 (ピクセル) です。
행 머리글을 포함하는 열의 너비(픽셀)입니다.
Bredden, i piksler, på kolonnen som inneholder radoverskriftene.
Szerokość kolumny, która zawiera nagłówki wierszy (w pikselach).
A largura, em pixels, da coluna que contém os cabeçalhos de linha.
Ширина (в точках) столбца, содержащего заголовки строк.
El ancho, en píxeles, de la columna que contiene los encabezados de las filas.
Bredden, i pixlar, på kolumnen som innehåller radrubrikerna.
Satır başlıklarını içeren sütunun piksel cinsinden genişliği.
عرض العمود الذي يحتوي على رؤوس الصفوف بالبكسل.
包含行标题的列的宽度(以像素为单位)。
包含資料列行首的資料行寬度,以像素為單位。
Šířka sloupce obsahujícího záhlaví řádků (v pixelech)
Bredden af den kolonne, der indeholder rækkeoverskrifterne, angivet i pixel.
De breedte in pixels van de kolom die de rijkoppen bevat.
包含行标题的列的宽度(以像素为单位)。
包含資料列行首的資料行寬度,以像素為單位。
لا يمكن أن تكون الخاصية FormattedValueType الخاصة بخلية ما فارغة.
单元格的 FormattedValueType 属性不能为空。
儲存格的 FormattedValueType 屬性不可為 null。
Vlastnost FormattedValueType buňky nesmí mít hodnotu Null.
Egenskaben FormattedValueType for en celle kan ikke være null.
De eigenschap FormattedValueType van een cel kan niet null zijn.
Solun FormattedValueType-ominaisuuden arvo ei voi olla Null.
La propriété FormattedValueType d'une cellule ne peut pas avoir une valeur null.
Die FormattedValueType-Eigenschaft einer Zelle kann nicht NULL sein.
Η ιδιότητα FormattedValueType ενός κελιού δεν μπορεί να είναι null.
המאפיין FormattedValueType של תא אינו יכול להיות Null.
Egy cella FormattedValueType tulajdonsága nem lehet NULL értékű.
La proprietà FormattedValueType di una cella non può essere null.
セルの FormattedValueType プロパティは null にできません。
셀의 FormattedValueType 속성은 null일 수 없습니다.
FormattedValueType-egenskapen for en celle kan ikke være null.
Właściwość FormattedValueType komórki nie może być zerowa.
A propriedade FormattedValueType de uma célula não pode ser nula.
Свойство FormattedValueType ячейки не может принимать пустое значение.
La propiedad FormattedValueType de una celda no puede ser nula.
Egenskapen FormattedValueType för en cell får inte vara null.
Hücrenin FormattedValueType özelliği null olamaz.
单元格的 FormattedValueType 属性不能为空。
儲存格的 FormattedValueType 屬性不可為 null。
See catalog page for all messages.