|
Tiedostonäkymää ei voi kartoittaa. |
|
Impossible de mapper la vue du fichier. |
|
Dateiansicht kann nicht zugeordnet werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η αντιστοίχιση της προβολής του αρχείου. |
|
אין אפשרות למפות תצוגת קובץ. |
|
Nem hozható létre a fájl nézetének hozzárendelése. |
|
Impossibile effettuare il mapping della visualizzazione del file. |
|
ファイルのビューを割り当てられませんでした。 |
|
파일 뷰를 매핑할 수 없습니다. |
|
Kan ikke tilordne visning av fil. |
|
Nie można zmapować widoku pliku. |
|
Não é possível mapear exibição do arquivo. |
|
Não é possível mapear a vista do ficheiro. |
|
Не удается отобразить представление файла. |
|
No se puede asignar la vista del archivo. |
|
Det går inte att visa filen. |
|
Dosya görünümü eşlenemez. |
|
تعذر تعيين طريقة عرض الملف. |
|
无法映射文件视图。 |
|
無法對應檔案的檢視。 |
|
Zobrazení souboru nelze mapovat. |
|
En visning af filen kan ikke tilknyttes. |
|
Kan bestandsweergave niet toewijzen. |
|
无法映射文件视图。 |
|
無法對應檔案的檢視。 |
|
تتطلب هذه الميزة Windows 2000 أو أحدث. |
|
此功能要求 Windows 2000 或更高版本。 |
|
需要具備 Win2000 或更新的版本才能使用的功能。 |
|
Funkce vyžaduje operační systém Windows 2000 nebo vyšší. |
|
Denne funktion kræver Windows 2000 eller nyere. |
|
Voor deze functie is Windows 2000 of hoger vereist. |
|
Ominaisuus vaatii Windows 2000:n tai uudemman. |
|
Cette fonctionnalité requiert Windows 2000 ou version ultérieure. |
|
Das Feature erfordert mindestens Windows 2000. |
|
Η δυνατότητα αυτή απαιτεί Windows 2000 ή μεταγενέστερα. |
|
עבור התכונה נדרש Windows 2000 ואילך. |
|
A funkció használatához Windows 2000 vagy újabb szükséges. |
|
Questa funzionalità richiede Windows 2000 o versione successiva. |
|
機能には Windows 2000 以降のバージョンが必要です。 |
|
이 기능을 사용하려면 Windows 2000 이상이 필요합니다. |
|
Funksjonen krever Windows 2000 eller senere. |
|
Funkcja wymaga systemu Windows 2000 lub nowszego. |
|
Recurso requer Windows 2000 ou posterior. |
|
A funcionalidade necessita do Windows 2000 ou posterior. |
|
Для этой функции требуется Windows 2000 или более поздняя версия. |
|
Esta función requiere Windows 2000 o posterior. |
|
Funktionen kräver Windows 2000 eller senare. |
|
Özellik Windows 2000 veya daha ileri bir sürüm gerektirir. |
|
此功能要求 Windows 2000 或更高版本。 |
|
需要具備 Win2000 或更新的版本才能使用的功能。 |
|
مقدار وقت وحدة التحكم المركزية (CPU) الذي قضاه مسار التنفيذ داخل الأجزاء الأساسية لنظام التشغيل. |
|
线程在操作系统内核中所用的 CPU 时间。 |
|
執行緒花在作業系統核心內部的 CPU 時間量。 |
|
Čas procesoru, po který byl podproces zpracováván v rámci jádra operačního systému. |
|
Den samlede mængde CPU-tid, som tråden har brugt i operativsystemets kerne. |
|
De hoeveelheid CPU-tijd die de thread in de kern van het besturingssysteem heeft doorgebracht. |
|
CPU-aika, jonka säie on käyttänyt käyttöjärjestelmän ytimessä. |
|
Temps CPU utilisé par le thread dans le noyau du système d'exploitation. |
|
Der CPU-Zeitraum, den der Thread innerhalb des Betriebssystemkerns verbracht hat. |
|
Ο χρόνος CPU που έχει καταναλώσει το νήμα στον πυρήνα του λειτουργικού συστήματος. |
|
כמות זמן ה- CPU שהליך המשנה שהה בתוך ליבת מערכת ההפעלה. |
|
A szál által az operációs rendszer magjában eltöltött CPU-idő mennyisége. |
|
Quantità di tempo CPU trascorsa dal thread all'interno del sistema operativo. |
|
スレッドがオペレーティング システムのコア内にあるときに経過した CPU 時間です。 |
|
운영 체제 코어 내부에서 스레드가 사용한 CPU 시간입니다. |
|
Mengden CPU-tid tråden har brukt i operativsystemkjernen. |
|
Ilość czasu procesora CPU spędzona przez wątek wewnątrz rdzenia systemu operacyjnego. |
|
Quanto tempo da CPU o thread gastou dentro do núcleo do sistema operacional. |
|
O período de tempo de CPU que o thread passou no núcleo do sistema operativo. |
|
Время ЦПУ, затраченное потоком внутри ядра операционной системы. |
|
Cantidad de tiempo de CPU que el subproceso pasó en el núcleo del sistema operativo. |
|
Mängden CPU-tid som tråden har använt i operativsystemets kärna. |
|
İş parçacığının işletim sistemi çekirdeğinde harcadığı CPU zamanı miktarı. |
|
线程在操作系统内核中所用的 CPU 时间。 |
|
執行緒花在作業系統核心內部的 CPU 時間量。 |
|
لا يمكن تعيين '<var>X</var>' عندما يكون المنفذ مفتوحًا. |
|
端口打开时无法设置“<var>X</var>”。 |
|
無法在通訊埠開啟時設定 '<var>X</var>'。 |
|
<var>X</var> nelze nastavit, dokud je port otevřen. |
|
'<var>X</var>' kan ikke angives, når porten er åben. |
|
Kan <var>X</var> niet instellen als de poort is geopend. |
|
Kohdetta <var>X</var> ei voi määrittää, kun portti on auki. |
|
Impossible de définir '<var>X</var>' tant que le port est ouvert. |
|
<var>X</var> kann nicht bei geöffnetem Anschluss festgelegt werden. |
|
Το '<var>X</var>' δεν μπορεί να οριστεί ενώ η θύρα είναι ανοιχτή. |
|
אין אפשרות להגדיר את '<var>X</var>' כאשר היציאה פתוחה. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem állítható be, amíg a port meg van nyitva. |
|
Impossibile impostare '<var>X</var>' mentre la porta è aperta. |
|
ポートが開いている間は、'<var>X</var>' を設定できません。 |
|
해당 포트가 열려 있는 동안에는 '<var>X</var>'을(를) 설정할 수 없습니다. |
|
Kan ikke angi <var>X</var> når porten er åpen. |
|
Nie można ustawić '<var>X</var>', gdy port jest otwarty. |
|
Não será possível definir '<var>X</var>' enquanto a porta estiver aberta. |
|
'<var>X</var>' não pode ser definido com a porta aberta. |
|
Значение '<var>X</var>' нельзя задать, если порт открыт. |
|
'<var>X</var>' no se puede establecer mientras el puerto esté abierto. |
|
<var>X</var> kan inte anges om porten är öppen. |
|
Bağlantı noktası açıkken '<var>X</var>' ayarlanamaz. |
|
端口打开时无法设置“<var>X</var>”。 |
|
無法在通訊埠開啟時設定 '<var>X</var>'。 |
|
قبول أساس الاستجابة الحالي عندما يكون عدد مرات إعادة المحاولة = <var>X</var>. |
|
根据重试计数 <var>X</var>,接受此响应。 |
|
依據重試計數 = <var>X</var> 接受這項回應。 |
|
Přijmout tuto bázi odpovědí v počtu pokusů = <var>X</var>. |
|
Accepter dette svar på basis af antal forsøg = <var>X</var>. |
|
Dit antwoord accepteren op basis van het aantal nieuwe pogingen = <var>X</var>. |
|
Hyväksy tämä vastaus uudelleenyrityskerran (<var>X</var>) perusteella. |
|
Accepter cette réponse en fonction du nombre de tentatives = <var>X</var>. |
|
Diese Antwort auf Basis der Anzahl von Wiederholungen = <var>X</var> akzeptieren. |
|
Αποδοχή αυτής της απόκρισης σύμφωνα με το πλήθος των επαναλήψεων = <var>X</var>. |
|
קבל בסיס תגובה זה כשספירת הניסיונות החוזרים = <var>X</var>. |
|
A válasz elfogadása az újrapróbálkozási számláló = <var>X</var> értéke alapján. |
|
Accettare questa risposta in base al numero di tentativi = <var>X</var>. |
|
再試行回数が <var>X</var> になったため、この応答を受け取ります。 |
|
재시도 횟수 = <var>X</var>에 따라 이 응답을 수락합니다. |
|
Godta svaret basert på antall nye forsøk = <var>X</var>. |
|
Akceptuj tę odpowiedź na podstawie liczby prób = <var>X</var>. |
|
Aceitar a resposta com base na contagem de repetições = <var>X</var>. |
|
Aceite esta resposta com base na contagem de tentativas = <var>X</var>. |
|
Принять этот ответ на основании счетчика попыток = <var>X</var>. |
|
Aceptar esta base de respuesta en la cuenta de reintentos = <var>X</var>. |
|
Acceptera detta svar med antal försök = <var>X</var>. |
|
Yeniden deneme sayısı = <var>X</var> temelinde bu yanıtı kabul edin. |
|
根据重试计数 <var>X</var>,接受此响应。 |
|
依據重試計數 = <var>X</var> 接受這項回應。 |
|
De logboeknaam <var>X</var> is ongeldig voor het maken van aangepaste logboeken. |
|
Lokinimi <var>X</var> ei ole kelvollinen asiakkaan lokin luomiseen. |
|
Le nom du journal : '<var>X</var>' n'est pas valide pour la création d'un journal client. |
|
Der Protokollname <var>X</var> ist für die benutzerdefinierte Protokollerstellung ungültig. |
|
Το όνομα αρχείου καταγραφής: '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο για δημιουργία αρχείου καταγραφής πελάτη. |
|
שם היומן: '<var>X</var>' אינו חוקי עבור יצירת יומן מותאם אישית. |
|
A következő naplónév nem használható ügyfélnapló létrehozásához: „<var>X</var>”. |
|
Nome di log '<var>X</var>' non valido per la creazione del log utente. |
|
ログ名 '<var>X</var>' は、カスタマ ログ作成には無効です。 |
|
로그 이름 '<var>X</var>'이(가) 사용자 지정 로그를 작성하는 데 적합하지 않습니다. |
|
Loggnavnet <var>X</var> er ugyldig for oppretting av kundelogg. |
|
Nazwa dziennika: '<var>X</var>' jest nieprawidłowa dla utworzenia dziennika niestandardowego. |
|
O nome de log: '<var>X</var>' é inválido para criação de log. |
|
O nome de registo: '<var>X</var>' é inválido para a criação do registo de cliente. |
|
Имя журнала: '<var>X</var>' недопустимо для создания пользовательского журнала. |
|
El nombre de registro '<var>X</var>' no es válido para la creación del registro de cliente. |
|
Loggnamnet: <var>X</var> är ogiltigt för att skapa kundlogg. |
|
Müşteri günlüğü oluştururken '<var>X</var>' günlük adı geçersiz. |
|
اسم السجل: '<var>X</var>' غير صالح لإنشاء سجل العميل. |
|
日志名称“<var>X</var>”对于客户日志创建无效。 |
|
記錄檔名稱: 對於客戶記錄檔的建立,'<var>X</var>' 是無效的。 |
|
Název protokolu <var>X</var> je pro vytvoření vlastního protokolu neplatný. |
|
Lognavnet '<var>X</var>' er ikke gyldigt ved oprettelse af en brugerdefineret logfil. |
|
日志名称“<var>X</var>”对于客户日志创建无效。 |
|
記錄檔名稱: 對於客戶記錄檔的建立,'<var>X</var>' 是無效的。 |
|
'<var>Y</var>' ليست قيمة صالحة لـ '<var>X</var>'. يجب أن يكون '<var>X</var>' أكبر من <var>Z</var>. |
|
“<var>Y</var>”不是“<var>X</var>”的有效值。“<var>X</var>”必须大于 <var>Z</var>。 |
|
'<var>Y</var>' 不是 '<var>X</var>' 的有效值。'<var>X</var>' 必須大於 <var>Z</var>。 |
|
<var>Y</var> není platná hodnota pro <var>X</var>. Hodnota <var>X</var> musí být větší než <var>Z</var>. |
|
'<var>Y</var>' er ikke en gyldig værdi for '<var>X</var>'. '<var>X</var>' skal være større end <var>Z</var>. |
|
<var>Y</var> is geen geldige waarde voor <var>X</var>. <var>X</var> moet groter zijn dan <var>Z</var>. |
|
<var>Y</var> ei ole sallittu arvo kohteelle <var>X</var>. Arvon <var>X</var> on oltava suurempi kuin <var>Z</var>. |
|
'<var>Y</var>' n'est pas une valeur valide pour '<var>X</var>'. '<var>X</var>' doit être supérieur à <var>Z</var>. |
|
<var>Y</var> ist kein gültiger Wert für <var>X</var>. <var>X</var> muss größer als <var>Z</var> sein. |
|
Το '<var>Y</var>' δεν είναι έγκυρη τιμή για το '<var>X</var>'. Το '<var>X</var>' πρέπει να είναι μεγαλύτερο του <var>Z</var>. |
|
'<var>Y</var>' אינו ערך חוקי עבור '<var>X</var>'. על '<var>X</var>' להיות גדול יותר מ- <var>Z</var>. |
|
A(z) „<var>Y</var>” érték érvénytelen a következőhöz: „<var>X</var>”. „<var>X</var>” helyes értéke nagyobb, mint <var>Z</var>. |
|
'<var>Y</var>' non è un valore valido per '<var>X</var>'. '<var>X</var>' deve essere maggiore di <var>Z</var>. |
|
'<var>Y</var>' は '<var>X</var>' の有効な値ではありません。'<var>X</var>' は <var>Z</var> より大きくなければなりません。 |
|
'<var>Y</var>'은(는) '<var>X</var>'에 사용할 수 없는 값입니다. '<var>X</var>'은(는) <var>Z</var>보다 커야 합니다. |
|
<var>Y</var> er en ugyldig verdi for <var>X</var>. <var>X</var> må være større enn <var>Z</var>. |
|
'<var>Y</var>' nie jest prawidłową wartością dla '<var>X</var>'. Wartość '<var>X</var>' musi być większa od <var>Z</var>. |
|
'<var>Y</var>' não é um valor válido para '<var>X</var>'. '<var>X</var>' deve ser maior que <var>Z</var>. |
|
'<var>Y</var>' não é um valor válido para '<var>X</var>'. '<var>X</var>' tem de ser superior a <var>Z</var>. |
|
Значение '<var>Y</var>' недопустимо для '<var>X</var>'. Значение '<var>X</var>' должно быть больше <var>Z</var>. |
|
'<var>Y</var>' no es un valor válido para '<var>X</var>'. '<var>X</var>' debe ser mayor que <var>Z</var>. |
|
<var>Y</var> är inte ett giltigt värde för <var>X</var>. <var>X</var> måste vara större än <var>Z</var>. |
|
'<var>Y</var>', '<var>X</var>' için geçerli bir değer değil. '<var>X</var>', <var>Z</var> değerinden büyük olmalıdır. |
|
“<var>Y</var>”的值对于“<var>X</var>”无效。“<var>X</var>”必须大于 <var>Z</var>。 |
|
'<var>Y</var>' 不是 '<var>X</var>' 的有效值。'<var>X</var>' 必須大於 <var>Z</var>。 |
|
تسلسل هروب غير معروف \<var>X</var>. |
|
无法识别的转义序列 \<var>X</var>。 |
|
無法辨認的逸出序列 \<var>X</var>。 |
|
Nerozpoznaná řídicí sekvence \<var>X</var>. |
|
Escape-sekvensen \<var>X</var> kan ikke genkendes. |
|
Niet-herkende escape-tekenreeks \<var>X</var>. |
|
Tunnistamaton ohjaussekvenssi \<var>X</var>. |
|
Séquence d'échappement \<var>X</var> non reconnue. |
|
Unbekannte Escape-Zeichenfolge \<var>X</var>. |
|
Μη αναγνωρίσιμη ακολουθία διαφυγής \<var>X</var>. |
|
רצף מילוט לא מזוהה \<var>X</var>. |
|
Ismeretlen escape-szekvencia: \<var>X</var>. |
|
Sequenza di escape non riconosciuta: \<var>X</var>. |
|
認識されないエスケープ シーケンス \<var>X</var> です。 |
|
인식할 수 없는 이스케이프 시퀀스 \<var>X</var>입니다. |
|
Avbruddssekvensen \<var>X</var> er ukjent. |
|
Nierozpoznana sekwencja specjalna \<var>X</var>. |
|
Seqüência de escape não reconhecida \<var>X</var>. |
|
Sequência de escape não reconhecida \<var>X</var>. |
|
Нераспознанная esc-последовательность \<var>X</var>. |
|
Secuencia de escape no reconocida \<var>X</var>. |
|
Okänd avbrottssekvens: \<var>X</var>. |
|
Tanınmayan çıkış sırası: \<var>X</var>. |
|
无法识别的转义序列 \<var>X</var>。 |
|
無法辨認的逸出序列 \<var>X</var>。 |
|
تم إنهاء العملية، ولذلك فإن المعلومات المطلوبة غير متوفرة. |
|
进程已退出,因此无法获得所请求的信息。 |
|
處理序已經結束,因此無法取得其所要求的資訊。 |
|
Proces byl ukončen, takže požadované informace nejsou k dispozici. |
|
Processen er afsluttet, så de ønskede oplysninger er ikke tilgængelige. |
|
Het proces is afgesloten, dus de aangevraagde informatie is niet beschikbaar. |
|
Prosessi on loppunut. Pyydetyt tiedot eivät ole käytettävissä. |
|
Les informations demandées ne sont pas disponibles, car le processus n'est plus exécuté. |
|
Die angeforderten Informationen sind nicht verfügbar, da der Prozess beendet wurde. |
|
Η διεργασία έχει τερματιστεί, επομένως οι ζητούμενες πληροφορίες δεν είναι διαθέσιμες. |
|
בוצעה יציאה מתהליך, לפיכך המידע המבוקש אינו זמין. |
|
Már befejeződött a folyamat futása, ezért a kért információ nem határozható meg. |
|
Le informazioni richieste non sono disponibili perché il processo è terminato. |
|
プロセスは終了しているため、要求された情報は利用できません。 |
|
프로세스가 끝났으므로 요청한 정보를 사용할 수 없습니다. |
|
Prosessen er avsluttet. Nødvendig informasjon er ikke tilgjengelig. |
|
Proces zakończył się, więc żądane informacje nie są dostępne. |
|
Processo foi finalizado. Portanto, as informações solicitadas não estão disponíveis. |
|
O processo terminou e as informações pedidas não estão disponíveis. |
|
Процесс завершил работу, поэтому затребованная информация недоступна. |
|
El proceso ha terminado y la información solicitada no está disponible. |
|
Processen har avslutats, så den begärda informationen är inte tillgänglig. |
|
İşlemden çıkıldığından istenen bilgiler kullanılamıyor. |
|
进程已退出,因此无法获得所请求的信息。 |
|
處理序已經結束,因此無法取得其所要求的資訊。 |
|
上一個作業仍在進行中。 |
|
Stále probíhá předchozí operace. |
|
Den foregående handling er stadig i gang. |
|
Vorige bewerking wordt nog steeds uitgevoerd. |
|
Edellinen toiminto on yhä meneillään. |
|
L'opération précédente est toujours en cours. |
|
Der vorherige Vorgang wird noch ausgeführt. |
|
Η προηγούμενη λειτουργία είναι ακόμη σε εξέλιξη. |
|
הפעולה הקודמת עדיין מתבצעת. |
|
Az előző művelet még folyamatban van. |
|
L'operazione precedente è ancora in corso. |
|
前の操作がまだ処理中です。 |
|
이전 작업이 아직 진행 중입니다. |
|
Forrige operasjon pågår fremdeles. |
|
Nadal trwa wykonywanie poprzedniej operacji. |
|
A operação anterior ainda está em andamento. |
|
A operação anterior ainda está em curso. |
|
Продолжается предыдущая операция. |
|
La operación anterior todavía está en curso. |
|
Den tidigare åtgärden pågår fortfarande. |
|
Önceki işlem hala sürüyor. |
|
لا تزال العملية السابقة قيد التنفيذ. |
|
上一个操作仍在进行。 |
|
上一个操作仍在进行。 |
|
上一個作業仍在進行中。 |