|
لا يمكن تنفيذ العملية في معالج الأحداث هذا. |
|
不能在此事件处理程序中执行操作。 |
|
此事件處理常式中無法執行作業。 |
|
V tomto popisovači událostí nelze operaci provést. |
|
Handlingen kan ikke udføres i denne hændelseshandler. |
|
Kan bewerking niet uitvoeren in deze gebeurtenis-handler. |
|
Toimintoa ei voi suorittaa tässä tapahtumakäsittelyssä. |
|
L'opération n'est pas autorisée dans ce gestionnaire d'événements. |
|
Der Vorgang kann in diesem Ereignishandler nicht durchgeführt werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της λειτουργίας σε αυτό τον χειρισμό συμβάντων. |
|
אין אפשרות לבצע את הפעולה במטפל באירועים זה. |
|
A művelet nem hajtható végre ebben az eseménykezelőben. |
|
Impossibile eseguire l'operazione in questo gestore eventi. |
|
操作はこのイベント ハンドラでは実行できません。 |
|
이 이벤트 처리기에서 작업을 수행할 수 없습니다. |
|
Operasjonen kan ikke utføres i denne hendelsesbehandlingen. |
|
Operacji nie można wykonać w tej obsłudze zdarzeń. |
|
Não é possível executar a operação neste manipulador de eventos. |
|
Выполнение операции в данном обработчике событий невозможно. |
|
La operación no se puede realizar en este controlador de eventos. |
|
Åtgärden kan inte utföras i den här händelsehanteraren. |
|
İşlem bu olay işleyicisinde gerçekleştirilemez. |
|
不能在此事件处理程序中执行操作。 |
|
此事件處理常式中無法執行作業。 |
|
لا يمكن نقل عمود مجمد بعد عمود غير مجمد. |
|
不能将冻结的列移到未冻结的列之后。 |
|
無法將已凍結的資料行移到未凍結的資料行後面。 |
|
Zmrazený sloupec nelze přesunout za nezmrazený sloupec. |
|
En fastfrosset kolonne kan ikke flyttes til efter en kolonne, der ikke er fastfrosset. |
|
Een vastgezette kolom kan niet achter een niet-vastgezette kolom worden geplaatst. |
|
Lukittua saraketta ei voi siirtää lukitsemattoman sarakkeen jälkeen. |
|
Impossible de déplacer la colonne figée pour la placer après une colonne non figée. |
|
Die fixierte Spalte kann nicht hinter eine bewegliche Spalte verschoben werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση μιας σταθεροποιημένης στήλης μετά από μια μη σταθεροποιημένη στήλη. |
|
אין אפשרות להזיז עמודה קפואה לאחר עמודה לא קפואה. |
|
Zárolt oszlop nem helyezhető egy nem zárolt oszlop mögé. |
|
La colonna bloccata non può essere spostata dopo una colonna non bloccata. |
|
固定列を非固定列の後に移動することはできません。 |
|
고정된 열은 고정되지 않은 열 뒤로 이동할 수 없습니다. |
|
En kolonne som er fryst, kan ikke flyttes etter en kolonne som ikke er fryst. |
|
Kolumny zablokowanej nie można przenieść, ustawiając ją za kolumną odblokowanej. |
|
Não é possível mover a coluna congelada para depois de uma coluna descongelada. |
|
Фиксированный столбец нельзя расположить после нефиксированного столбца. |
|
La columna inmovilizada no se puede mover después de una columna que no esté inmovilizada. |
|
Det går inte att flytta frusna kolumner efter en kolumn som inte är frusen. |
|
Dondurulmuş bir sütun dondurulmamış bir sütunun arkasına taşınamaz. |
|
不能将冻结的列移到未冻结的列之后。 |
|
無法將已凍結的資料行移到未凍結的資料行後面。 |
|
يحدث عند تغير نمط تخطيط ToolStrip. |
|
当 ToolStrip 的布局样式更改时发生。 |
|
當 ToolStrip 的配置樣式變更時發生。 |
|
Vyvolá se v případě, že dojde ke změně stylu rozložení ovládacího prvku ToolStrip. |
|
Opstår, når layoutformatet af ToolStrip er ændret. |
|
Deze gebeurtenis treedt op wanneer de indelingsstijl van de ToolStrip is gewijzigd. |
|
Toteutuu, kun ToolStrip-ohjausobjektin asettelutyyli on muuttunut. |
|
Se produit lorsque le style de disposition du ToolStrip est modifié. |
|
Tritt ein, wenn sich der Layoutstil des ToolStrip geändert hat. |
|
Συμβαίνει όταν αλλάξει το στυλ διάταξης του ToolStrip. |
|
מתרחש כאשר סגנון הפריסה של ה- ToolStripהשתנה. |
|
A ToolStrip elrendezési stílusának megváltozásakor következik be. |
|
ToolStrip のレイアウト スタイルが変更したときに発生します。 |
|
ToolStrip의 레이아웃 스타일이 변경되면 발생합니다. |
|
Forekommer når ToolStrips-utformingsstilen er endret. |
|
Występuje, gdy styl układu elementu ToolStrip zostanie zmieniony. |
|
Ocorre quando o estilo de layout de ToolStrip é alterado. |
|
Происходит при изменении стиля макета ToolStrip. |
|
Tiene lugar cuando el estilo de diseño de ToolStrip ha cambiado. |
|
Inträffar när layoutformatet på ToolStrip har ändrats. |
|
ToolStrip'in yerleşim stili değiştiğinde gerçekleşir. |
|
Generato quando lo stile di layout di ToolStrip cambia. |
|
当 ToolStrip 的布局样式更改时发生。 |
|
當 ToolStrip 的配置樣式變更時發生。 |
|
参数“<var>Y</var>”中的路径“<var>X</var>”无效。 |
|
引數 "<var>Y</var>" 中的路徑 "<var>X</var>" 無效。 |
|
Cesta <var>X</var> v argumentu <var>Y</var> není platná. |
|
Stien "<var>X</var>" i argumentet "<var>Y</var>" er ugyldig. |
|
Pad "<var>X</var>" in het argument "<var>Y</var>" is ongeldig. |
|
Argumentin <var>Y</var> polku <var>X</var> ei ole kelvollinen. |
|
Le chemin "<var>X</var>" dans l'argument "<var>Y</var>" n'est pas valide. |
|
Der Pfad <var>X</var> im Argument <var>Y</var> ist ungültig. |
|
Η διαδρομή "<var>X</var>" στο όρισμα "<var>Y</var>" δεν είναι έγκυρη. |
|
הנתיב "<var>X</var>" בארגומנט "<var>Y</var>" אינו חוקי. |
|
A(z) „<var>Y</var>” argumentumban szereplő „<var>X</var>” elérési út érvénytelen. |
|
Il percorso "<var>X</var>" nell'argomento "<var>Y</var>" non è valido. |
|
引数 "<var>Y</var>" のパス "<var>X</var>" が有効ではありません。 |
|
"<var>Y</var>" 인수의 "<var>X</var>" 경로가 잘못되었습니다. |
|
Banen <var>X</var> argumentet <var>Y</var> er ugyldig. |
|
Ścieżka "<var>X</var>" w argumencie "<var>Y</var>" jest nieprawidłowa. |
|
O caminho "<var>X</var>" no argumento "<var>Y</var>" não é válido. |
|
Недопустимый путь "<var>X</var>" в аргументе "<var>Y</var>". |
|
La ruta de acceso "<var>X</var>" del argumento "<var>Y</var>" no es válida. |
|
Sökvägen <var>X</var> i argumentet <var>Y</var> är inte giltig. |
|
"<var>Y</var>" bağımsız değişkenindeki "<var>X</var>" yolu geçerli değil. |
|
المسار "<var>X</var>" الموجود في الوسيطة "<var>Y</var>" غير صالح. |
|
参数“<var>Y</var>”中的路径“<var>X</var>”无效。 |
|
引數 "<var>Y</var>" 中的路徑 "<var>X</var>" 無效。 |
|
جزء الوصف |
|
“说明”窗格 |
|
描述窗格 |
|
Podokno popisu |
|
Beskrivelsesrude |
|
Paneel met de beschrijving |
|
Kuvausruutu |
|
Volet Description |
|
Beschreibungsbereich |
|
Παράθυρο περιγραφής |
|
חלונית תיאור |
|
Leírás ablaktábla |
|
Riquadro descrizione |
|
説明ペイン |
|
설명 창 |
|
Beskrivelsesrute |
|
Okienko opisu |
|
Painel de Descrição |
|
Панель описания |
|
Panel de descripción |
|
Beskrivningsfönster |
|
Açıklama Bölmesi |
|
“说明”窗格 |
|
描述窗格 |
|
تحديد الإجراء الذي سيتم اتباعه في حالة نجاح المطابقة. |
|
指定匹配成功时采取的操作。 |
|
指定比對成功時所要採取的動作。 |
|
Určuje, jaká akce má být provedena v případě, že je nalezena odpovídající položka. |
|
Angiver den handling, der udføres, hvis sammenligningen lykkes. |
|
Hiermee wordt opgegeven welke actie moet worden ondernomen als er een treffer is. |
|
Määrittää, mikä toiminto suoritetaan, jos vertailu onnistuu. |
|
Spécifie l'action à prendre en cas de correspondance parfaite. |
|
Gibt an, welche Aktion auszuführen ist, wenn die Zuordnung erfolgreich ist. |
|
Καθορίζει την ενέργεια που θα πρέπει να πραγματοποιηθεί εάν η αντιστοίχιση είναι επιτυχής. |
|
מציין איזו פעולה לנקוט אם ההתאמה הצליחה. |
|
Megadja a sikeres egyeztetés esetén végrehajtandó műveletet. |
|
Specifica l'azione da eseguire se non esistono corrispondenze. |
|
一致に成功した場合に実効する動作を指定します。 |
|
일치하면 수행할 작업을 지정합니다. |
|
Angir hva som skal skje hvis du får en treff. |
|
Określa, jaką akcję należy podjąć, gdy dopasowanie jest pomyślne. |
|
Especifica a ação a ser tomada se a correspondência for bem-sucedida. |
|
Определяет действие в случае совпадения. |
|
Especifica qué acción se realizará si la coincidencia es correcta. |
|
Anger vilken åtgärd som ska vidtas om matchningen misslyckas. |
|
Eşleştirme başarılı olursa gerçekleştirilecek eylemi belirtir. |
|
指定匹配成功时采取的操作。 |
|
指定比對成功時所要採取的動作。 |
|
يجب أن تكون الخاصية DisplayIndex الخاصة بـ DataGridViewColumn أقل من <var>X</var>. |
|
DataGridViewColumn 的 DisplayIndex 属性必须小于 <var>X</var>。 |
|
DataGridViewColumn 的 DisplayIndex 屬性必須小於 <var>X</var>。 |
|
Vlastnost DisplayIndex ovládacího prvku DataGridViewColumn musí být menší než <var>X</var>. |
|
Egenskaben DisplayIndex for en DataGridViewColumn skal være mindre end <var>X</var>. |
|
De eigenschap DisplayIndex van een DataGridViewColumn moet kleiner zijn dan <var>X</var>. |
|
DataGridViewColumn-ohjausobjektin DisplayIndex-ominaisuuden arvon on oltava pienempi kuin <var>X</var>. |
|
La propriété DisplayIndex d'un DataGridViewColumn doit avoir une valeur inférieure à <var>X</var>. |
|
Die DisplayIndex-Eigenschaft einer DataGridViewColumn muss kleiner als <var>X</var> sein. |
|
Η ιδιότητα DisplayIndex ενός DataGridViewColumn πρέπει να είναι μικρότερη από <var>X</var>. |
|
מאפיין DisplayIndex של DataGridViewColumn חייב להיות קטן מ- <var>X</var>. |
|
A DataGridViewColumn DisplayIndex tulajdonságának kisebbnek kell lennie mint <var>X</var>. |
|
La proprietà DisplayIndex di un elemento DataGridViewColumn deve essere inferiore a <var>X</var>. |
|
DataGridViewColumn の DisplayIndex プロパティに <var>X</var> より小さい値を指定することはできません。 |
|
DataGridViewColumn의 DisplayIndex 속성은 <var>X</var>보다 작아야 합니다. |
|
DisplayIndex-egenskapen for en DataGridViewColumn må være mindre enn <var>X</var>. |
|
Właściwość DisplayIndex elementu DataGridViewColumn musi być mniejsza niż <var>X</var>. |
|
A propriedade DisplayIndex de DataGridViewColumn deve ser inferior a <var>X</var>. |
|
Значение свойства DisplayIndex для DataGridViewColumn должно быть меньше <var>X</var>. |
|
La propiedad DisplayIndex de DataGridViewColumn debe ser menor que <var>X</var>. |
|
Egenskapen DisplayIndex för DataGridViewColumn måste vara mindre än <var>X</var>. |
|
DataGridViewColumn'ın DisplayIndex özelliği <var>X</var> değerinden küçük olmalıdır. |
|
DataGridViewColumn 的 DisplayIndex 属性必须小于 <var>X</var>。 |
|
DataGridViewColumn 的 DisplayIndex 屬性必須小於 <var>X</var>。 |
|
Toteutuu, kun riviotsikkoa kaksoisnapsautetaan. |
|
Se produit lors d'un double-clic sur un en-tête de ligne. |
|
Tritt auf, wenn auf einen Zeilenheader doppelgeklickt wird. |
|
Συμβαίνει όταν ο χρήστης κάνει διπλό κλικ σε μια κεφαλίδα γραμμής. |
|
מתרחש בעת לחיצה כפולה על כותרת שורה. |
|
Egy sorfejlécre történő dupla kattintáskor következik be. |
|
Generato quando si fa doppio clic su un'intestazione di riga. |
|
行ヘッダーがダブルクリックされたときに発生します。 |
|
행 머리글을 두 번 클릭할 때 발생합니다. |
|
Forekommer når en radoverskrift dobbeltklikkes. |
|
Występuje po podwójnym kliknięciu nagłówka wiersza. |
|
Ocorre quando o usuário clica duas vezes no cabeçalho de uma linha. |
|
Возникает при двойном щелчке заголовка строки. |
|
Tiene lugar cuando se hace doble clic sobre un encabezado de las filas. |
|
Inträffar när en radrubrik dubbelklickas. |
|
Bir satır başlığı çift tıklatıldığında gerçekleşir. |
|
يحدث عند النقر نقرًا مزدوجًا فوق رأس صف. |
|
双击行标题时发生。 |
|
按兩下資料列行首時發生。 |
|
Vyvolá se v případě, že dojde k poklepání na záhlaví řádku. |
|
Opstår, når der dobbeltklikkes på en rækkeoverskrift. |
|
Deze gebeurtenis treedt op wanneer de gebruiker dubbelklikt op een rijkop. |
|
双击行标题时发生。 |
|
按兩下資料列行首時發生。 |
|
تخطيط الصورة في الخلايا لهذا العمود. |
|
该列的单元格中的图像布局。 |
|
此資料行的儲存格中的影像配置。 |
|
Rozložení obrázku v buňkách pro tento sloupec |
|
Billetlayoutet i cellerne for denne kolonne. |
|
De indeling van de afbeelding in de cellen van deze kolom. |
|
Tämän sarakkeen solujen kuva-asettelu. |
|
La disposition de l'image dans les cellules pour cette colonne. |
|
Das Bildlayout in den Zellen für diese Spalte. |
|
Η διάταξη της εικόνας στα κελιά για αυτήν τη στήλη. |
|
この列に対する、セルのイメージのレイアウトです。 |
|
Bildeoppsettet i cellene for denne kolonnen. |
|
Układ obrazu w komórkach dla tej kolumny. |
|
O layout de imagem nas células desta coluna. |
|
Макет изображения для ячеек данного столбца. |
|
El diseño de la imagen en las celdas de esta columna. |
|
Bildlayouten i den här kolumnens celler. |
|
Bu sütundaki hücrelerin içindeki resim yerleşimi. |
|
该列的单元格中的图像布局。 |
|
此資料行的儲存格中的影像配置。 |
|
פריסת התמונה בתאים שבעמודה זו. |
|
A képek elrendezése az oszlop celláiban. |
|
Il layout di immagine nelle celle della colonna. |
|
이 열에 대한 셀의 이미지 레이아웃입니다. |
|
Το στοιχείο ελέγχου DataGridView πρέπει να είναι συνδεδεμένο με ένα αντικείμενο IBindingList για να ταξινομηθεί. |
|
פקד DataGridView חייב להיות מאוגד לאובייקט IBindingList כדי שניתן יהיה למיינו. |
|
A DataGridView vezérlő csak akkor rendezhető, ha egy IBindingList objektumhoz van kötve. |
|
Per poter eseguire l'ordinamento di un controllo DataGridView, il controllo deve essere associato a un oggetto IBindingList. |
|
並び替えるには、IBindingList オブジェクトに DataGridView コントロールをバインドしなければなりません。 |
|
DataGridView 컨트롤을 정렬하려면 IBindingList 개체에 바인딩해야 합니다. |
|
DataGridView-kontrollen må være bundet til et IBindingList-objekt for å kunne sorteres. |
|
Aby można było sortować formant DataGridView, musi on być powiązany z obiektem IBindingList. |
|
O controle DataGridView deve ser ligado a um objeto IBindingList para ser classificado. |
|
Для сортировки элемент управления DataGridView должен быть привязан к объекту IBindingList. |
|
Para que se pueda ordenar, un control DataGridView debe estar enlazado a un objeto IBindingList. |
|
Kontrollen DataGridView måste vara bunden till ett IBindingList-objekt för att kunna sorteras. |
|
DataGridView denetiminin sıralanabilmesi için IBindingList nesnesine bağlı olması gerekir. |
|
يجب أن يرتبط عنصر التحكم DataGridView بكائن IBindingList ليتم فرزه. |
|
DataGridView 控件必须绑定到 IBindingList 对象才能排序。 |
|
必須將 DataGridView 控制項繫結至要排序的 IBindingList 物件。 |
|
Ovládací prvek DataGridView musí být vázán na objekt IBindingList, aby u něj bylo povoleno řazení. |
|
Objektet DataGridView skal være bundet til et IBindingList-element for at kunne sorteres. |
|
Het besturingselement DataGridView moet worden gebonden aan een IBindingList-object om te kunnen worden gesorteerd. |
|
DataGridView-ohjausobjekti on sidottava IBindingList-objektiin, jotta sen voisi lajitella. |
|
Pour être trié, un contrôle DataGridView doit être lié à l'objet IBindingList. |
|
Das DataGridView-Steuerelement muss an ein IBindingList-Objekt gebunden sein, um sortiert zu werden. |
|
DataGridView 控件必须绑定到 IBindingList 对象才能排序。 |
|
必須將 DataGridView 控制項繫結至要排序的 IBindingList 物件。 |