 |
يتم التحكم في الكائن <var>Object Name</var> عن بعد بواسطة وكيل لا يعتمد اكتشاف الواجهة. هذا النوع من الكائنات التي يتم التحكم فيها عن بعد غير معتمدة. |
 |
对象 <var>Object Name</var> 正在由一个不支持接口发现的代理服务器进行远程访问。不支持此类型的远程对象。 |
 |
物件 <var>Object Name</var> 將由不支援介面探索的 Proxy 啟動遠端功能。不支援此種遠端物件型別。 |
 |
Objekt <var>Object Name</var> je vzdáleně ovládán serverem proxy, který nepodporuje zjišťování rozhraní. Tento typ vzdáleného objektu není podporován. |
 |
Objektet <var>Object Name</var> er blevet gjort til et fjernobjekt af en proxy, der ikke understøtter interface discovery. Denne type fjernobjekter understøttes ikke. |
 |
Object <var>Object Name</var> wordt afgeschermd door een proxy die het onderzoeken van de interface niet ondersteunt. Dit type extern object wordt niet ondersteund. |
 |
Objektia <var>Object Name</var> käyttää etäyhteyden välityksellä välityspalvelin, joka ei tue liittymätunnistusta. Tällaista etäobjektia ei tueta. |
 |
L'objet <var>Object Name</var> est mis à distance par le proxy qui ne prend pas en charge la découverte d'interface. Ce type d'objet distant n'est pas pris en charge. |
 |
Das <var>Object Name</var>-Objekt wird remote von einem Proxy gesteuert, der keine Schnittstellenermittlung unterstützt. Dieser Remoteobjekttyp wird nicht unterstützt. |
 |
Γίνεται απομακρυσμένη πρόσβαση στο αντικείμενο <var>Object Name</var> από έναν διακομιστή μεσολάβησης που δεν υποστηρίζει τον εντοπισμό διασύνδεσης. Αυτός ο τύπος αντικειμένου απομακρυσμένης πρόσβασης δεν υποστηρίζεται. |
 |
האובייקט <var>Object Name</var> מרוחק על-ידי Proxy שאינו תומך בגילוי ממשק. סוג זה של אובייקט מרוחק אינו נתמך. |
 |
A(z) <var>Object Name</var> objektumot olyan proxy használja távolról, amely nem támogatja az illesztőfelületek megkeresését. Az ilyen fajta távoli használatú objektumok nem támogatottak. |
 |
L'oggetto <var>Object Name</var> viene considerato remoto da un proxy che non supporta l'individuazione dell'interfaccia. Questo tipo di oggetto remoto non è supportato. |
 |
对象 <var>Object Name</var> 正在由一个不支持接口发现的代理服务器进行远程访问。不支持此类型的远程对象。 |
 |
オブジェクト <var>Object Name</var> は、インターフェイス探索をサポートしていないプロキシによってリモートされています。この種類のリモート オブジェクトはサポートされていません。 |
 |
<var>Object Name</var> 개체는 인터페이스 검색을 지원하지 않는 프록시에서 원격으로 처리되고 있습니다. 이러한 형식의 원격 개체는 지원되지 않습니다. |
 |
Objektet <var>Object Name</var> gjøres eksternt av en proxy som ikke støtter identifikasjon av grensesnitt. Denne typen eksterne objekter støttes ikke. |
 |
Obiekt <var>Object Name</var> jest zdalnie sterowany przez serwer proxy, który nie obsługuje odnajdowania interfejsu. Ten typ zdalnie sterowanego obiektu nie jest obsługiwany. |
 |
O objeto <var>Object Name</var> é remoto por um proxy que não oferece suporte para a descoberta de interface. Não há suporte para esse tipo de objeto remoto. |
 |
Объект <var>Object Name</var> находится за прокси, не поддерживающим обнаружение интерфейса. Такой тип удаленного объекта не поддерживается. |
 |
El objeto <var>Object Name</var> está siendo tratado como remoto por un proxy que no admite la detección de interfaz. No se admite este tipo de objeto remoto. |
 |
Objektet <var>Object Name</var> är fjärrobjekt till en proxyserver som inte stöder detektering av gränssnitt. Den här typen av fjärrobjekt stöds inte. |
 |
<var>Object Name</var> nesnesi arabirim keşfini desteklemeyen bir proxy tarafından uzaktan çalıştırılıyor. Uzaktan çalıştırılan nesnenin türü desteklenmiyor. |
 |
物件 <var>Object Name</var> 將由不支援介面探索的 Proxy 啟動遠端功能。不支援此種遠端物件型別。 |
 |
参数无效。 |
 |
وسيطة غير صالحة. |
 |
参数无效。 |
 |
不是有效的引數。 |
 |
Argument není platný. |
 |
Ikke et gyldigt argument. |
 |
Geen geldig argument. |
 |
Argumentti ei kelpaa. |
 |
Argument non valide. |
 |
Ungültiges Argument. |
 |
Το όρισμα δεν είναι έγκυρο. |
 |
לא ארגומנט חוקי. |
 |
Érvénytelen argumentum. |
 |
Argomento non valido. |
 |
有効な引数ではありません。 |
 |
올바른 인수가 아닙니다. |
 |
Ikke et gyldig argument. |
 |
Nieprawidłowy argument. |
 |
Não é um argumento válido. |
 |
Недопустимый аргумент. |
 |
Argumento no válido. |
 |
Inte ett giltigt argument. |
 |
Geçerli bir bağımsız değişken değil. |
 |
不是有效的引數。 |
 |
Ristisäietoiminto ei ole kelvollinen: Ohjausobjektia <var>X</var> käytettiin jostakin muusta säikeestä kuin siitä, jossa se luotiin. |
 |
Opération inter-threads non valide : le contrôle '<var>X</var>' a fait l'objet d'un accès à partir d'un thread autre que celui sur lequel il a été créé. |
 |
Ungültiger threadübergreifender Vorgang: Der Zugriff auf das Steuerelement <var>X</var> erfolgte von einem anderen Thread als dem Thread, für den es erstellt wurde. |
 |
Η λειτουργία διαφορετικού νήματος δεν είναι έγκυρη: Στο στοιχείο ελέγχου '<var>X</var>' έγινε πρόσβαση από ένα νήμα διαφορετικό από το νήμα που δημιουργήθηκε. |
 |
הפעולה בין תהליכי משנה אינה חוקית. הפקד '<var>X</var>' ניגש מתהליך משנה שאינו תהליך המשנה בו נוצר. |
 |
A szálak közötti művelet érvénytelen: Megpróbáltak hozzáférni a(z) „<var>X</var>” vezérlőhöz egy olyan szálból, amely nem egyezik a vezérlőt létrehozó szállal. |
 |
Operazione cross-thread non valida: è stato eseguito l'accesso al controllo '<var>X</var>' da un thread diverso da quello da cui è stata eseguita la creazione. |
 |
有効ではないスレッド間の操作: コントロールが作成されたスレッド以外のスレッドからコントロール '<var>X</var>' がアクセスされました。 |
 |
크로스 스레드 작업이 잘못되었습니다. '<var>X</var>' 컨트롤이 자신이 만들어진 스레드가 아닌 스레드에서 액세스되었습니다. |
 |
Operasjonen på tvers av tråder er ugyldig: Kontrollen <var>X</var> ble hentet fra en annen tråd enn tråden den ble opprettet på. |
 |
Nieprawidłowa operacja między wątkami: do formantu '<var>X</var>' uzyskiwany jest dostęp z wątku innego niż wątek, w którym został utworzony. |
 |
Operação entre threads inválida: controle '<var>X</var>' acessado de um thread que não é aquele no qual foi criado. |
 |
Недопустимая операция в нескольких потоках: попытка доступа к элементу управления "<var>X</var>" не из того потока, в котором он был создан. |
 |
Operación no válida a través de subprocesos: Se tuvo acceso al control '<var>X</var>' desde un subproceso distinto a aquel en que lo creó. |
 |
Åtgärden mellan trådar är inte giltig: Kontrollen <var>X</var> hämtade från en annan tråd än den tråd som den skapades på. |
 |
Çapraz iş parçacığı işlemi geçerli değil: '<var>X</var>' denetimine oluşturulduğu iş parçacığı dışında başka bir iş parçacığından erişildi. |
 |
线程间操作无效: 从不是创建控件“<var>X</var>”的线程访问它。 |
 |
عملية مسار تنفيذ متداخل غير صالحة: تم الوصول إلى عنصر التحكم '<var>X</var>' من مسار تنفيذ غير ذلك الذي تم إنشاء عنصر التحكم نفسه فيه. |
 |
线程间操作无效: 从不是创建控件“<var>X</var>”的线程访问它。 |
 |
跨執行緒作業無效: 存取控制項 '<var>X</var>' 時所使用的執行緒與建立控制項的執行緒不同。 |
 |
Operace mezi podprocesy není platná: Přístup k ovládacímu prvku <var>X</var> proběhl z jiného podprocesu než z podprocesu, v rámci kterého byl vytvořen. |
 |
Handling på tværs af tråde er ugyldig: Objektet '<var>X</var>' blev åbnet fra en anden tråd end den tråd, det blev oprettet i. |
 |
Het is niet toegestaan een bewerking uit te voeren via verschillende threads: er werd vanaf een andere thread toegang gekregen tot het besturingselement <var>X</var> dan de thread waarop het element is gemaakt. |
 |
跨執行緒作業無效: 存取控制項 '<var>X</var>' 時所使用的執行緒與建立控制項的執行緒不同。 |
 |
النص الافتراضي المعروض في خلية الزر. |
 |
按钮单元格中显示的默认文本。 |
 |
按鈕儲存格上顯示的預設文字。 |
 |
Výchozí text zobrazený u buňky tlačítka |
 |
Den standardtekst, der vises på knapcellen. |
 |
De standaardtekst die in de knopcel wordt weergegeven. |
 |
Painikesolussa näkyvä oletusarvoinen teksti. |
 |
Le texte par défaut affiché sur la cellule du bouton. |
 |
Standardtext, der in der Schaltflächenzelle angezeigt wird. |
 |
Το προεπιλεγμένο κείμενο που εμφανίζεται στο κελί του κουμπιού. |
 |
טקסט ברירת המחדל שיוצג בתא הלחצן. |
 |
A gombcellában megjelenő alapértelmezett szöveg. |
 |
Il testo predefinito visualizzato sul pulsante. |
 |
ボタン セルに表示される既定のテキストです。 |
 |
단추 셀에 표시되는 기본 텍스트입니다. |
 |
Standardteksten som vises på knappecellen. |
 |
Domyślny tekst wyświetlany w komórce przycisku. |
 |
O texto padrão exibido na célula do botão. |
 |
Текст, отображаемый в ячейке кнопки по умолчанию. |
 |
El texto predeterminado que se muestra en la celda de botón. |
 |
Standardtexten som visas i knappcellen. |
 |
Düğme hücresinde görüntülenen varsayılan metin. |
 |
按钮单元格中显示的默认文本。 |
 |
按鈕儲存格上顯示的預設文字。 |
 |
النص المعروض بواسطة تلميحات الأدوات المرتبطة بهذه الخلية. |
 |
由与此单元格关联的工具提示显示的文本。 |
 |
與此儲存格相關的工具提示所顯示的文字。 |
 |
Text zobrazený v popisu tlačítka spojeném s touto buňkou |
 |
Den tekst, der vises af det værktøjstip, som er knyttet til cellen. |
 |
De tekst die wordt weergegeven door de ToolTip (knopinfo) die aan deze cel is gekoppeld. |
 |
Soluun liittyvän työkaluvihjeen teksti. |
 |
Le texte affiché par le ToolTip associé à cette cellule. |
 |
Der von dem ToolTip angezeigte Text, der dieser Zelle zugeordnet ist. |
 |
Το κείμενο που εμφανίζεται από το ToolTip σχετίζεται με αυτό το κελί. |
 |
הטקסט שמציג תיאור הכלי המשויך לתא זה. |
 |
A cellához tartozó eszközleírásban megjelenő szöveg. |
 |
Il testo visualizzato dalla descrizione comando associata alla cella. |
 |
このセルに関連付けられたツールヒントによって表示されるテキストです。 |
 |
이 셀에 연결된 도구 설명에 표시되는 텍스트입니다. |
 |
Teksten som vises av ToolTip som er knyttet til denne cellen. |
 |
Tekst wyświetlany przez etykietkę narzędzia skojarzoną z tą komórką. |
 |
O texto exibido por ToolTip associada à célula. |
 |
Текст, отображаемый в подсказке ToolTip, связанной с данной ячейкой. |
 |
El texto que muestra la información sobre herramientas asociada a esta celda. |
 |
Texten som visas i knappbeskrivningen som är kopplad till denna cell. |
 |
Bu hücreyle ilişkili ToolTip tarafından görüntülenen metin. |
 |
由与此单元格关联的工具提示显示的文本。 |
 |
與此儲存格相關的工具提示所顯示的文字。 |
 |
Noutaa tai määrittää arvon, joka ilmaisee, muunnetaanko millimetreinä näytettävät reunusasetukset automaattisesti tuuman sadasosiksi ja sadasosista. |
 |
Obtient ou définit une valeur indiquant si les paramètres des marges, lorsqu'ils sont affichés en millimètres, doivent être automatiquement convertis en centièmes de pouce et inversement. |
 |
Ruft einen Wert ab, der angibt, ob in Millimeter angezeigte Randeinstellungen automatisch in oder aus hundertstel Zoll konvertiert werden sollen, oder legt diesen fest. |
 |
Λαμβάνει ή ορίζει μια τιμή που δηλώνει εάν οι ρυθμίσεις περιθωρίων, όταν εμφανίζονται σε χιλιοστά, θα πρέπει να μετατραπούν αυτόματα σε και από εκατοντάδες ίντσας. |
 |
מקבל או מגדיר ערך המציין אם הגדרות השוליים, כאשר מוצגות במילימטרים, יומרו באופן אוטומטי למאיות אינץ' או ממאיות אינץ'. |
 |
Lekérdez vagy beállít egy értéket, amely azt határozza meg, hogy a milliméterben megadott margóbeállításokat automatikusan át kell-e konvertálni a hüvelyk századrészére és vissza. |
 |
Ottiene o imposta un valore che indica se le impostazioni del margine, se visualizzate in millimetri, devono essere convertite automaticamente da/in centesimi di pollice. |
 |
余白設定がミリメートルで表示されているときに、自動的に 100 分の 1 インチに変換されなければならないかどうかを示す値を取得または設定します。 |
 |
밀리미터 단위로 표시될 때 여백 설정을 100인치 단위로/로부터 자동으로 변환할지 여부를 나타내는 값을 가져오거나 설정합니다. |
 |
Får eller angir en verdi som angir om marginnstillingene, når de vises i millimeter, automatisk skal konverteres til eller fra hundredels tommer. |
 |
Pobiera lub ustawia wartość wskazującą, czy ustawienia marginesu wyświetlane w milimetrach mają być automatycznie konwertowane na i konwertowane z setnych cala. |
 |
Obtém ou define um valor indicando se as configurações de margem, quando exibidas em milímetros, devem ser convertidas automaticamente de e em centenas de polegada. |
 |
Считывает или задает значение, указывающее, должны ли параметры полей, указанные в миллиметрах, автоматически преобразовываться в сотые доли дюйма и обратно. |
 |
Obtiene o establece un valor que indica si la configuración del margen, cuando se muestra en milímetros, se debe convertir automáticamente para utilizar centésimas de pulgada. |
 |
Hämtar eller anger ett värde och indikerar om marginalinställningarna, när de visas i millimeter, automatiskt ska konverteras till och från hundradelar av en tum. |
 |
Milimetre cinsinden görüntülendiğinde kenar boşluğu ayarlarının inçin yüzde biri cinsinden veya cinsine otomatik olarak dönüştürülmesi gerekip gerekmediğini gösteren değeri alır veya ayarlar. |
 |
الحصول على قيمة تشير إلى ما إذا كان يجب تحويل إعدادات الهوامش - عند عرضها بالميليمتر - تلقائيًا من وإلى أجزاء مئوية من البوصة، أو تعيين قيمة تشير إلى ذلك. |
 |
获取或设置一个值,该值指示以毫米显示时,边距设置是否应在百分之一英寸与毫米之间自动转换。 |
 |
取得或設定值,以表示當以公釐為單位顯示時,邊界設定是否自動在公釐與百分之一英吋間轉換。 |
 |
Získá nebo nastaví hodnotu označující, zda se má nastavení okraje zobrazené v milimetrech automaticky převádět na setiny palce nebo z nich. |
 |
Henter eller indstiller en værdi, der angiver, om margenindstillingerne, angivet i millimeter, skal konverteres automatisk til og fra hundrededele af en tomme. |
 |
Hiermee wordt de waarde opgevraagd of ingesteld die aangeeft of de marge-instellingen, indien weergegeven in millimeters, automatisch moeten worden geconverteerd naar en van honderdsten van een inch. |
 |
获取或设置一个值,该值指示以毫米显示时,边距设置是否应在百分之一英寸与毫米之间自动转换。 |
 |
取得或設定值,以表示當以公釐為單位顯示時,邊界設定是否自動在公釐與百分之一英吋間轉換。 |
 |
فشلت عملية إنشاء مؤشر نمط مرئي. |
 |
视觉样式句柄创建操作失败。 |
 |
視覺化樣式控制代碼建立作業失敗。 |
 |
Operace vytvoření popisovače vizuálního stylu se nezdařila. |
 |
Oprettelsen af en handle til visuel typografi mislykkedes. |
 |
Het maken van een Visuele stijl-koppeling is mislukt. |
 |
Visual Style -kahvan luontitoiminto ei onnistunut. |
 |
Échec de l'opération de création de handle de style visuel. |
 |
Fehler beim Erstellen eines Visual Style-Handles. |
 |
Η λειτουργία δημιουργίας δείκτη χειρισμού οπτικών στυλ δεν πέτυχε. |
 |
הפעולה של יצירת מזהה ייחודי של Visual Styles נכשלה. |
 |
A vizuális stílus leírójának létrehozása sikertelen volt. |
 |
Operazione di creazione handle per uno stile di visualizzazione non riuscita. |
 |
Visual スタイル ハンドルを作成することができませんでした。 |
 |
비주얼 스타일 핸들을 만들지 못했습니다. |
 |
Operasjon for opprettelse av visuell stil-håndtak, mislyktes. |
 |
Operacja utworzenia uchwytu elementu Visual Style nie powiodła się. |
 |
Falha na operação de criação de alça de Estilo Visual. |
 |
Операция создания дескриптора Visual Style не удалась. |
 |
Error en la operación de creación de un identificador de Visual Style. |
 |
Det gick inte att skapa en Visual Style-referens. |
 |
Görsel Stil işleyicisi oluşturma işlemi başarısız oldu. |
 |
视觉样式句柄创建操作失败。 |
 |
視覺化樣式控制代碼建立作業失敗。 |
 |
تشغيل الحدث عند تغير قيمة الخاصية FormatString. |
 |
当 FormatString 属性的值更改时引发的事件 |
 |
FormatString 屬性值變更時引發的事件。 |
 |
Událost aktivovaná při změně hodnoty vlastnosti FormatString |
 |
Hændelse, der opstår, når værdien af egenskaben FormatString ændres. |
 |
De gebeurtenis die optreedt wanneer de waarde van de eigenschap FormatString wordt gewijzigd. |
 |
Tapahtuma käynnistyy, kun FormatString-ominaisuuden arvo muuttuu. |
 |
Événement déclenché lorsque la valeur de la propriété FormatString est modifiée. |
 |
Das ausgelöste Ereignis, wenn sich der Wert der FormatString-Eigenschaft geändert hat. |
 |
Συμβάν που προκαλείται όταν αλλάξει η τιμή της ιδιότητας FormatString. |
 |
אירוע שיופעל כאשר הערך של המאפיין FormatStringo משתנה. |
 |
A FormatString tulajdonság megváltozásakor kiváltott esemény. |
 |
Evento generato quando il valore della proprietà FormatString viene modificato. |
 |
FormatString プロパティの値が変更されるときに発生するイベントです。 |
 |
FormatString 속성 값이 변경되면 이벤트가 발생합니다. |
 |
Hendelsen starter når verdien for egenskapen FormatString endres. |
 |
Zdarzenie wywoływane, gdy wartość właściwości FormatString zostanie zmieniona. |
 |
Evento gerado quando o valor da propriedade FormatString é alterado. |
 |
Событие возникает при изменении значения свойства FormatString. |
 |
Evento que se desencadena cuando el valor de la propiedad FormatString cambia. |
 |
Händelse som aktiveras när värdet på egenskapen FormatString ändras. |
 |
FormatString özelliğinin değeri değiştirildiğinde harekete geçirilen olay. |
 |
当 FormatString 属性的值更改时引发的事件 |
 |
FormatString 屬性值變更時引發的事件。 |
 |
هناك عمود واحد على الأقل من الأعمدة المتوفرة فارغ. |
 |
至少有一个提供的列为空。 |
 |
提供的資料行中至少有一行是 null。 |
 |
Nejméně jeden ze zadaných sloupců má hodnotu Null. |
 |
Mindst en af de angivne kolonner er null. |
 |
Ten minste één van de opgegeven kolommen is null. |
 |
Vähintään yhden määritetyn sarakkeen arvo on Null. |
 |
Au moins l'une des colonnes fournies est null. |
 |
Mindestens eine der angegebenen Spalten ist NULL. |
 |
Τουλάχιστον μία από τις στήλες που παρέχονται έχει τιμή null. |
 |
לפחות אחת מהעמודות שסופקו היא Null. |
 |
A megadott oszlopok közül legalább egy NULL értékű. |
 |
Almeno una delle colonne specificate è null. |
 |
指定された列のうち少なくとも 1 つが null です。 |
 |
제공된 열 중 적어도 하나가 null입니다. |
 |
Minst én av de angitte kolonnene er null. |
 |
Co najmniej jedna z podanych kolumn jest pusta. |
 |
Pelo menos uma das colunas fornecidas é nula. |
 |
Как минимум один из указанных столбцов пуст. |
 |
Al menos una de las columnas proporcionadas es nula. |
 |
Åtminstone en av de angivna kolumnerna är null. |
 |
Sağlanan sütunlardan en az biri null. |
 |
至少有一个提供的列为空。 |
 |
提供的資料行中至少有一行是 null。 |
 |
Toteutuu, kun rivin DataGridViewRow.Height-ominaisuuden arvo muuttuu. |
 |
Se produit lorsque la valeur de la propriété DataGridViewRow.Height pour une ligne change. |
 |
Tritt auf, wenn sich der Wert der DataGridViewRow.Height-Eigenschaft für eine Zeile ändert. |
 |
Συμβαίνει όταν αλλάξει η τιμή της ιδιότητας DataGridViewRow.Height για μια γραμμή. |
 |
מתרחש בעת שינוי הערך של מאפיין DataGridViewRow.Height עבור שורה. |
 |
Egy sor DataGridViewRow.Height tulajdonságának megváltozásakor következik be. |
 |
Generato quando il valore della proprietà DataGridViewRow.Height di una riga cambia. |
 |
行の DataGridViewRow.Height プロパティの値が変更したときに発生します。 |
 |
행의 DataGridViewRow.Height 속성 값이 변경될 때 발생합니다. |
 |
Forekommer når verdien for egenskapen DataGridViewRow.Height for en rad endres. |
 |
Występuje, gdy wartość właściwości DataGridViewRow.Height dla wiersza zostanie zmieniona. |
 |
Ocorre quando o valor da propriedade DataGridViewRow.Height de uma linha é alterado. |
 |
Возникает при изменении значения свойства DataGridViewRow.Height строки. |
 |
Tiene lugar cuando el valor de la propiedad DataGridViewRow.Height para una fila cambia. |
 |
Inträffar när värdet på egenskapen DataGridViewRow.Height ändras för en rad. |
 |
Bir satırın DataGridViewRow.Height özelliğinin değeri değiştiğinde gerçekleşir. |
 |
يحدث عند تغيير قيمة الخاصية DataGridViewRow.Height لصف. |
 |
行的 DataGridViewRow.Height 属性值更改时发生。 |
 |
資料列的 DataGridViewRow.Height 屬性的值變更時發生。 |
 |
Vyvolá se v případě, že dojde ke změně hodnoty vlastnosti DataGridViewRow.Height řádku. |
 |
Opstår, når værdien af egenskaben DataGridViewRow.Height ændres for en række. |
 |
Deze gebeurtenis treedt op wanneer de waarde van de eigenschap DataGridViewRow.Height voor een rij wordt gewijzigd. |
 |
行的 DataGridViewRow.Height 属性值更改时发生。 |
 |
資料列的 DataGridViewRow.Height 屬性的值變更時發生。 |