 |
لون الخلفية لعُقدة الشجرة. |
 |
树节点的背景色。 |
 |
樹狀節點的背景色彩。 |
 |
Barva pozadí uzlu stromové struktury |
 |
Baggrundsfarven på træknuder. |
 |
De achtergrondkleur van structuurknooppunt. |
 |
Puun solmun taustaväri. |
 |
La couleur d'arrière-plan du noeud d'arbre. |
 |
Die Hintergrundfarbe des Strukturknotens. |
 |
Το χρώμα φόντου του κόμβου δέντρου. |
 |
צבע הרקע של צומת עץ. |
 |
A facsomópont háttérszíne. |
 |
Il colore di sfondo del nodo della struttura. |
 |
ツリー ノードの背景色です。 |
 |
트리 노드의 배경색입니다. |
 |
Bakgrunnsfargen på trenoden. |
 |
Kolor tła węzła drzewa. |
 |
A cor do plano de fundo do nó da árvore. |
 |
Цвет фона узла древовидной структуры. |
 |
Color de fondo del nodo de árbol. |
 |
Bakgrundsfärgen på trädnoden. |
 |
Ağaç düğümünün arka plan rengi. |
 |
树节点的背景色。 |
 |
樹狀節點的背景色彩。 |
 |
تحديد لون الخلفية لـ ToolStrip. |
 |
指定 ToolStrip 的背景色。 |
 |
指定 ToolStrip 的背景色彩。 |
 |
Určuje barvu pozadí ovládacího prvku ToolStrip. |
 |
Angiver baggrundsfarven af ToolStrip. |
 |
Hiermee wordt de achtergrondkleur van de ToolStrip opgegeven. |
 |
Määrittää ToolStrip-ohjausobjektin taustavärin. |
 |
Spécifie la couleur d'arrière-plan du ToolStrip. |
 |
Gibt die Hintergrundfarbe des ToolStrip an. |
 |
Καθορίζει το χρώμα φόντου του ToolStrip. |
 |
מציין את צבע הרקע של ה- ToolStrip. |
 |
Meghatározza a ToolStrip háttérszínét. |
 |
Specifica il colore di sfondo di ToolStrip. |
 |
ToolStrip の背景色を指定します。 |
 |
ToolStrip의 배경색을 지정합니다. |
 |
Angir bakgrunnsfargen på ToolStrip. |
 |
Określa kolor tła elementu ToolStrip. |
 |
Especifica a cor do plano de fundo de ToolStrip. |
 |
Задает цвет фона для ToolStrip. |
 |
Especifica el color de fondo de ToolStrip. |
 |
Anger bakgrundsfärgen på ToolStrip. |
 |
ToolStrip'in arka plan rengini belirtir. |
 |
指定 ToolStrip 的背景色。 |
 |
指定 ToolStrip 的背景色彩。 |
 |
Määrittää, nollataanko ja ohitetaanko nykyinen sijainti, jos se on muokattavissa, kun syötemerkin arvo on sama kuin valintamerkin arvo. |
 |
Spécifie s'il faut réinitialiser et ignorer la position actuelle si elle est modifiable, lorsque le caractère d'entrée a la même valeur que l'invite. |
 |
Gibt an, ob die aktuelle Position zurückgesetzt und übersprungen werden soll (sofern sie bearbeitet werden kann), wenn das Eingabezeichen denselben Wert wie die Eingabeaufforderung hat. |
 |
Καθορίζει εάν θα γίνει επαναφορά και παράληψη της τρέχουσας θέσης εάν είναι επεξεργάσιμη, όταν ο χαρακτήρας εισόδου έχει την ίδια τιμή με την ερώτηση. |
 |
מציין אם לאפס ולדלג על המיקום הנוכחי אם ניתן לעריכה, כאשר ערך תו הקלט זהה לערך שורת הפקודה. |
 |
Megadja, hogy alaphelyzetbe kell-e állni az aktuális pozíció átugrásával, ha az szerkeszthető, amikor a bemeneti karakter értéke megegyezik a parancssori karakterével. |
 |
Specifica se reimpostare e ignorare la posizione corrente se modificabile quando il carattere di input ha lo stesso valore del prompt. |
 |
入力文字がプロンプトと同じ値であるとき、編集可能な場合に現在の位置をリセットおよびスキップするかどうかを指定します。 |
 |
입력 문자가 프롬프트와 값이 같은 경우 편집 가능하면 현재 위치를 다시 설정하고 건너뛸지 여부를 지정합니다. |
 |
Angir om du skal tilbakestille og hoppe over gjeldende plassering hvis den kan redigeres, når inndatategnet har samme verdi som ledeteksten. |
 |
Określa, czy resetować i pominąć bieżącą pozycję, jeżeli można ją edytować, gdy wprowadzany znak ma taką samą wartość jak monit. |
 |
Especifica se a posição atual deve ser redefinida e ignorada, caso editável, quando o caractere de entrada tem o mesmo valor que o prompt. |
 |
Указывает, сбрасывать ли и пропускать текущую позицию, допускающую редактирование, когда введенный символ совпадает с образцом. |
 |
Especifica si restablecer u omitir la posición actual en caso de que se pueda modificar, cuando el carácter de entrada tiene el mismo valor que la petición de datos. |
 |
Anger om den aktuella positionen ska återställas och hoppas över om den är redigerbar, om indatatecknet har samma värde som ledtecknet. |
 |
Giriş karakteri istemle aynı değere sahip olduğunda, geçerli konumun düzenlenebilir durumdaysa sıfırlanarak atlanıp atlanmayacağını belirtir. |
 |
تحديد ما إذا كانت ستتم إعادة تعيين الموضع الحالي وتجاوزه إذا كان قابلاً للتحرير، عندما تكون أحرف الإدخال بنفس قيمة حرف الموجه، أم لا. |
 |
指定当输入字符与提示的值相同时,如果可编辑是否重置并跳过当前位置。 |
 |
指定當輸入字元的值與提示相同時,是否重設並略過目前的位置 (如果可以編輯)。 |
 |
Určuje, zda se má obnovit nebo přeskočit aktuální pozice (pokud lze upravovat) v případě, že vstupní znak má stejnou hodnotu jako znak výzvy. |
 |
Angiver, om den aktuelle position skal nulstilles og springes over, hvis inputtegnet har samme værdi som spørgsmålet. |
 |
Hiermee wordt opgegeven of de huidige positie, indien bewerkbaar, wordt leeggemaakt en overgeslagen als het ingevoerde teken dezelfde waarde heeft als de prompt. |
 |
指定当输入字符与提示的值相同时,如果可编辑是否重置并跳过当前位置。 |
 |
指定當輸入字元的值與提示相同時,是否重設並略過目前的位置 (如果可以編輯)。 |
 |
يمثّل ذلك الجزء فقط من معاينة قبل الطباعة الذي يعرض المستند الذي تتم معاينته. لا يحتوي على أية مربعات حوار أو أزرار. |
 |
只表示打印预览中显示正在预览的文档部分。不包含任何对话框或按钮。 |
 |
只呈現列印預覽畫面中顯示預覽文件的部分。不包含任何對話方塊或按鈕。 |
 |
Představuje pouze tu část náhledu, ve které se zobrazuje dokument v náhledu. Neobsahuje žádná dialogová okna ani tlačítka. |
 |
Repræsenterer kun en del af et udskriftseksempel, der viser et eksempel på dokumentet. Indeholder ingen dialogbokse eller knapper. |
 |
Hiermee wordt alleen het gedeelte van een afdrukvoorbeeld weergegeven waarin het voorbeeld van het document wordt weergegeven. Het bevat geen dialoogvensters of knoppen. |
 |
Edustaa vain osaa esikatselusta, joka näyttää esikatseltavan asiakirjan. Ei sisällä valintaikkunoita tai painikkeita. |
 |
Représente uniquement la partie d'un aperçu avant impression qui montre le document prévisualisé. Ne contient ni boîtes de dialogue, ni boutons. |
 |
Stellt nur den Teil einer Druckvorschau dar, der das Vorschaudokument zeigt. Enthält keine Dialogfelder oder Schaltflächen. |
 |
Αντιπροσωπεύει μόνο το τμήμα μιας προεπισκόπησης εκτύπωσης που εμφανίζει το έγγραφο το οποίο προβάλλεται σε προεπισκόπηση. Δεν περιέχει πλαίσια διαλόγου ή κουμπιά. |
 |
מייצג אך ורק את החלק של תצוגה מקדימה לפני הדפסה אשר מראה את המסמך המוצג בתצוגה מקדימה. לא מכיל תיבות דו-שיח או לחצנים. |
 |
A nyomtatási előképnek csak azt a részét jelenti, amely a megtekintett dokumentumot mutatja. Nem tartalmaz párbeszédpaneleket vagy gombokat. |
 |
Rappresenta solo la parte dell'anteprima di stampa in cui è presente l'anteprima del documento. Non contiene finestre di dialogo o pulsanti. |
 |
ドキュメントのプレビューを表示する印刷プレビューの部分のみを表示します。他のダイアログ ボックスやボタンは含まれません。 |
 |
Representerer bare delen av forhåndsvisningen som viser dokumentet som forhåndsvises. Inneholder ikke noen dialogbokser eller knapper. |
 |
Reprezentuje tylko tę część podglądu wydruku, która pokazuje przeglądany dokument. Nie zawiera żadnych okien dialogowych ani przycisków. |
 |
Представляет только часть документа в режиме предварительного просмотра. Не содержит диалоговых окон и кнопок. |
 |
Representa sólo la parte de una vista preliminar donde se muestra el documento. No contiene ningún cuadro de diálogo ni botones. |
 |
Visar endast den del av förhandsgranskningen som visar dokumentet som förhandsgranskas. Innehåller inga dialogrutor eller knappar. |
 |
Baskı önizlemenin yalnızca önizlenen belgeyi gösteren kısmını temsil eder. İletişim kutusu veya düğme içermez. |
 |
미리 보고 있는 문서를 보여 주는 인쇄 미리 보기 부분만 나타냅니다. 대화 상자나 단추는 포함되지 않습니다. |
 |
Representa apenas a parte de uma visualização de impressão que mostra o documento sendo visualizado. Não contém nenhum botão ou caixa de diálogo. |
 |
只表示打印预览中显示正在预览的文档部分。不包含任何对话框或按钮。 |
 |
只呈現列印預覽畫面中顯示預覽文件的部分。不包含任何對話方塊或按鈕。 |
 |
لا يمكن تعيين '<var>X</var>' على قيمة فارغة. |
 |
不能将值“<var>X</var>”设置为空值。 |
 |
無法將值 '<var>X</var>' 設為空值。 |
 |
Hodnotu <var>X</var> nelze nastavit na prázdnou hodnotu. |
 |
Værdien '<var>X</var>' kan ikke angives til en tom værdi. |
 |
Kan waarde <var>X</var> niet instellen op een lege waarde. |
 |
Arvoa <var>X</var> ei voi määrittää tyhjälle arvolle. |
 |
Impossible de définir une valeur vide pour '<var>X</var>'. |
 |
Der Wert <var>X</var> kann nicht auf einen leeren Wert festgelegt werden. |
 |
Δεν είναι δυνατός ο ορισμός μιας κενής τιμής για το '<var>X</var>'. |
 |
אין אפשרות להגדיר את הערך '<var>X</var>' לערך ריק. |
 |
„<var>X</var>” értéke nem állítható be üres értékre. |
 |
Impossibile impostare '<var>X</var>' su un valore vuoto. |
 |
値 '<var>X</var>' を空の値に設定できません。 |
 |
'<var>X</var>' 값을 빈 값으로 설정할 수 없습니다. |
 |
Kan ikke angi verdi <var>X</var> som en tom verdi. |
 |
Wartości „<var>X</var>” nie można ustawić tak, aby była pusta. |
 |
'<var>X</var>' não pode ser definido como um valor em branco. |
 |
Значение "<var>X</var>" не может быть пустым. |
 |
No se puede establecer el valor '<var>X</var>' como un valor vacío. |
 |
Värdet <var>X</var> kan inte anges till ett tomt värde. |
 |
'<var>X</var>' değeri boş değere ayarlanamaz. |
 |
不能将值“<var>X</var>”设置为空值。 |
 |
無法將值 '<var>X</var>' 設為空值。 |
 |
Taulukon rivien määrä. |
 |
Nombre de ligne de la table. |
 |
Die Anzahl der Zeilen für die Tabelle. |
 |
Ο αριθμός γραμμών στον πίνακα. |
 |
מספר השורות בטבלה. |
 |
A tábla sorainak száma. |
 |
Il numero di righe nella tabella. |
 |
テーブルの行数です。 |
 |
테이블의 행 개수입니다. |
 |
Antall rader i tabellen. |
 |
Liczba wierszy w tabeli. |
 |
O número de linhas na tabela. |
 |
Число строк в таблице. |
 |
Número de filas de la tabla. |
 |
Antal rader i tabellen. |
 |
Tablodaki satır sayısı. |
 |
عدد الصفوف بالجدول. |
 |
表中的行数。 |
 |
資料表中的資料列數目。 |
 |
Počet řádků v tabulce |
 |
Het aantal rijen in de tabel. |
 |
Antallet af rækker i tabellen. |
 |
表中的行数。 |
 |
資料表中的資料列數目。 |
 |
يتعذر تعيين '<var>X</var>' على قيمة فارغة. |
 |
不能将值“<var>X</var>”设置为空值。 |
 |
無法將值 '<var>X</var>' 設為空值。 |
 |
Hodnotu <var>X</var> nelze nastavit na prázdnou hodnotu. |
 |
Værdien '<var>X</var>' kan ikke angives til en tom værdi. |
 |
Kan waarde <var>X</var> niet instellen op een lege waarde. |
 |
Arvoa <var>X</var> ei voi määrittää tyhjälle arvolle. |
 |
Impossible de définir une valeur vide pour '<var>X</var>'. |
 |
Der Wert <var>X</var> kann nicht auf einen leeren Wert festgelegt werden. |
 |
Δεν είναι δυνατός ο ορισμός μιας κενής τιμής για το '<var>X</var>'. |
 |
אין אפשרות להגדיר את הערך '<var>X</var>' לערך ריק. |
 |
„<var>X</var>” értéke nem állítható be üres értékre. |
 |
Impossibile impostare '<var>X</var>' su un valore vuoto. |
 |
値 '<var>X</var>' を空の値に設定できません。 |
 |
'<var>X</var>' 값을 빈 값으로 설정할 수 없습니다. |
 |
Kan ikke angi verdi <var>X</var> som en tom verdi. |
 |
Wartości '<var>X</var>' nie można ustawić na pustą wartość. |
 |
'<var>X</var>' não pode ser definido como um valor em branco. |
 |
Значение "<var>X</var>" не может быть пустым. |
 |
No se puede establecer el valor '<var>X</var>' como un valor vacío. |
 |
Värdet <var>X</var> kan inte anges till ett tomt värde. |
 |
'<var>X</var>' değeri boş değere ayarlanamaz. |
 |
不能将值“<var>X</var>”设置为空值。 |
 |
無法將值 '<var>X</var>' 設為空值。 |
 |
لا يمكن لـ ToolStrip تحديد موضع عناصر خاصة بـ ToolStrip آخر. |
 |
ToolStrip 无法定位另一个 ToolStrip 的项。 |
 |
ToolStrip 無法定位其他的 ToolStrip 項目。 |
 |
Ovládací prvek ToolStrip nemůže umístit jiné položky ovládacího prvku ToolStrip. |
 |
ToolStrip kan ikke placere elementer i andre ToolStrip'er. |
 |
ToolStrip kan niet de items van een andere ToolStrip plaatsen. |
 |
ToolStrip-ohjausobjekti ei voi sijoittaa toisen ToolStrip-ohjausobjektin kohteita. |
 |
ToolStrip ne peut pas positionner d'autres éléments ToolStrip. |
 |
ToolStrip kann keine Elemente eines anderen ToolStrips positionieren. |
 |
Το ToolStrip δεν μπορεί να τοποθετήσει άλλα στοιχεία του ToolStrip. |
 |
ל- ToolStrip אין אפשרות למקם פריטים של ToolStrip אחר. |
 |
A ToolStrip nem tudja elhelyezni egy másik ToolStrip elemeit. |
 |
Il controllo ToolStrip non può posizionare gli elementi di un altro ToolStrip. |
 |
ToolStrip は別の ToolStrip の項目を配置することはできません。 |
 |
ToolStrip에는 다른 ToolStrip 항목의 위치를 지정할 수 없습니다. |
 |
ToolStrip kan ikke plassere en annen ToolStrips elementer. |
 |
Element ToolStrip nie może się znajdować po innych elementach ToolStrip. |
 |
ToolStrip não pode posicionar outros itens de ToolStrip. |
 |
ToolStrip не может определить положение других элементов ToolStrip. |
 |
ToolStrip no puede ubicar otros elementos de ToolStrip. |
 |
ToolStrip kan inte ändra position på ett annat ToolStrip-objekt. |
 |
ToolStrip başka bir ToolStrip'in öğelerini konumlandıramaz. |
 |
ToolStrip 无法定位另一个 ToolStrip 的项。 |
 |
ToolStrip 無法定位其他的 ToolStrip 項目。 |
 |
الإشارة إلى سلوك إكمال النص الخاص بمربع النص. |
 |
指示文本框的文本完成行为。 |
 |
表示文字方塊的文字完成行為。 |
 |
Označuje chování při dokončování textu v textovém poli. |
 |
Angiver tekstboksens funktionalitet for tekstfuldførelse. |
 |
Hiermee wordt het gedrag voor de voltooiing van tekst in het tekstvak aangegeven. |
 |
Ilmaisee, kuinka muokkausruudun tekstin täydennys toimii. |
 |
Indique le comportement de la saisie de texte de la zone de texte. |
 |
Gibt das Textvervollständigungsverhalten des Textfelds an. |
 |
Δηλώνει τη συμπεριφορά ολοκλήρωσης κειμένου του πλαισίου κειμένου. |
 |
מציין את אופן הפעולה של השלמת טקסט בתיבת הטקסט. |
 |
Jelzi a szövegdoboz szövegkiegészítési viselkedését. |
 |
Indica il comportamento del completamento del testo della casella di testo. |
 |
テキスト ボックスのテキスト補完の動作を示します。 |
 |
텍스트 상자의 텍스트 완성 동작을 나타냅니다. |
 |
Angir tekstboksens virkemåte ved fullført tekst. |
 |
Wskazuje zachowanie związane z uzupełnianiem tekstu w polu tekstowym. |
 |
Indica o comportamento de conclusão do texto da caixa de texto. |
 |
Задает поведение при заполнении текстом в текстовом поле. |
 |
Indica el comportamiento de finalización de texto del cuadro de texto. |
 |
Anger beteendet för textkompletteringen i textrutan. |
 |
Metin kutusunun metin tamamlama davranışını gösterir. |
 |
指示文本框的文本完成行为。 |
 |
表示文字方塊的文字完成行為。 |
 |
Kokoelma kuvapistesiirtymiä, joista kukin määrittää, mille etäisyydelle asiakasalueen lähimmästä reunasta sitä vastaava SARKAIN sijoitetaan. |
 |
La collection de pixels décalant chaque caractère TAB sera placée à partir du bord de la zone cliente. |
 |
Die Auflistung der Pixelabstände, in denen die entsprechenden TAB-Zeichen vom nächsten Rand des Clientbereichs platziert werden. |
 |
Η συλλογή μετατοπίσεων σε pixel όπου θα τοποθετηθεί κάθε αντίστοιχος χαρακτήρας TAB από το πλησιέστερο άκρο της περιοχής εργασίας. |
 |
אוסף היסטי הפקסלים שכל אחד מתאים לתו TAB, יוצב מהקצה הקרוב של אזור הלקוח. |
 |
A képpontban megadott, egy-egy tabulátorpozíciónak megfelelő eltolások gyűjteménye, amelyek az ügyfélterület közeli szélétől kezdődően lesznek elhelyezve. |
 |
L'insieme di offset di pixel ove si collocherà ciascun carattere TAB a partire dal bordo più prossimo dell'area client. |
 |
対応する各 TAB 文字で、クライアント領域の境界周辺から配置されるピクセル オフセットのコレクションです。 |
 |
TAB 문자에 각각 해당하는 픽셀 오프셋의 컬렉션이 클라이언트 영역의 가까운 가장자리부터 배치됩니다. |
 |
Samlingen av pikselforskyvninger for hvert tilsvarende tabulatortegn vil bli plassert nær kanten av klientområdet. |
 |
Kolekcja przesunięć pikseli, za pomocą której każdy odpowiedni znak tabulacji zostanie umieszczony w pobliżu krawędzi obszaru klienckiego. |
 |
A coleção de deslocamentos de pixel para os quais cada caractere TAB correspondente será colocado da borda mais próxima da área cliente. |
 |
Коллекция смещений точек, каждое из которых соответствует символу TAB, будет размещена у ближнего края клиентской области. |
 |
Conjunto de desplazamientos de píxeles donde se situará cada carácter TAB correspondiente desde el borde cercano del área del cliente. |
 |
Mängden av bildpunktsförskjutningar som motsvarar varje tabbtecken kommer att placeras från den närmsta kanten på det aktiva området. |
 |
Karşılık gelen her TAB karakterinin istemci alanının yakın kenarından yerleştirileceği piksel uzaklık koleksiyonu. |
 |
يتم وضع مجموعة وحدات البكسل التي تقوم بإزاحة كل حرف من أحرف TAB المقابلة بالحافة القريبة لمنطقة المحتويات الفعلية. |
 |
每个相应的 Tab 字符距离工作区近边缘的像素偏移集合。 |
 |
從用戶端區域近端邊緣放置每一個對應 TAB 字元時的像素偏移集合。 |
 |
Kolekce odsazení v pixelech odpovídající umístěním jednotlivých znaků Tab od blízkého okraje oblasti klienta. |
 |
Den samling af pixelforskydninger, som hvert tilsvarende tabulatortegn placeres fra den nærmeste kant af klientområdet. |
 |
De verzameling pixeloffsets van ieder bijbehorend TAB-teken wordt geplaatst vanaf de eerste rand van het clientgebied. |
 |
每个相应的 Tab 字符距离工作区近边缘的像素偏移集合。 |
 |
從工作區近端邊緣放置每一個對應 TAB 字元時的像素偏移集合。 |