The service
Messages on page
Ilmaisee, tuleeko muokkausohjausobjektin tekstin näkyä oletussalasanamerkkinä.
Indique si le texte dans le contrôle d'édition doit apparaître en tant que caractère de mot de passe par défaut.
Gibt an, ob der Text im Bearbeitungssteuerelement als Standard-Kennwortzeichen angezeigt werden soll.
Δηλώνει εάν το κείμενο στο στοιχείο ελέγχου επεξεργασίας θα πρέπει να εμφανίζεται ως ο προεπιλεγμένος χαρακτήρας κωδικού πρόσβασης.
מציין אם הטקסט בפקד העריכה צריך להופיע כתו הסיסמה המשמש כברירת מחדל.
Azt jelzi, hogy a szerkesztőmezőben levő szöveg úgy jelenjen-e meg, mint az alapértelmezett jelszó-helyettesítő karakter.
Indica se il testo nel controllo di modifica deve essere visualizzato come carattere predefinito della password.
エディット コントロールのテキストが、既定のパスワード文字として表示されるべきかを示します。
편집 컨트롤의 텍스트가 기본 암호 문자로 표시될지 여부를 나타냅니다.
Angir om teksten i redigeringskontrollen skal vises som standard passordtegn.
Wskazuje, czy tekst w edytowanym formancie ma być wyświetlany jako domyślny znak hasła.
Indica se o texto no controle de edição deve aparecer como o caractere de senha padrão.
Указывает, должен ли текст в текстовом поле отображаться символами пароля по умолчанию.
Indica si el texto del control de edición debería aparecer como carácter de contraseña predeterminado.
Anger om texten i redigeringskontrollen ska visas som standardtecken för lösenord.
Düzenleme denetimindeki metnin varsayılan parola karakteri olarak görünüp görünmeyeceğini gösterir.
الإشارة إلى ما إذا كان يجب أن يظهر النص الموجود في عنصر تحكم التحرير كحرف كلمة المرور الافتراضي أم لا.
指示编辑控件中的文本是否以默认的密码字符显示。
表示編輯控制項中的文字是否應該顯示成預設密碼字元。
Označuje, zda se má text v ovládacím prvku pro úpravy zobrazit jako výchozí znak hesla.
Angiver, om teksten i redigeringsobjektet skal vises som standardadgangskodetegnet.
Hiermee wordt aangegeven of de tekst in het bewerkingsbesturingselement als standaardwachtwoordteken moet worden weergegeven.
指示编辑控件中的文本是否以默认的密码字符显示。
表示編輯控制項中的文字是否應該顯示成預設密碼字元。
ارتفاع المربع المنسدل الموجود في مربع التحرير والسرد بالبكسل.
组合框中下拉框的高度(以像素为单位)。
下拉式方塊中的下拉式清單方塊高度,以像素為單位。
Výška rozevíracího seznamu v poli se seznamem (v pixelech)
Højden af rullelisten i en kombinationsboks, angivet i pixel.
De hoogte in pixels van de vervolgkeuzelijst in een keuzelijst met invoervak.
Yhdistelmäruudun avattavan luettelon korkeus kuvapisteinä.
La hauteur, en pixels, de la zone déroulante dans une zone de liste déroulante.
Die Höhe des Dropdownfeldes in einem Kombinationsfeld in Pixeln.
Το ύψος, σε pixel, του αναπτυσσόμενου πλαισίου σε ένα σύνθετο πλαίσιο.
הגובה, בפיקסלים, של התיבה הנפתחת בתיבה משולבת.
A kombinált lista legördülő listájának magassága képpontban megadva.
L'altezza, in pixel, della casella di riepilogo a discesa in una casella combinata.
コンボ ボックスのドロップダウン ボックスのピクセルでの高さです。
콤보 상자에 있는 드롭다운 상자의 픽셀 단위 높이입니다.
Høyden, i piksler, på rullegardinlisten i en kombinasjonsboks.
Wysokość pola rozwijanego w polu kombi (w pikselach).
A altura, em pixels, da caixa suspensa em uma caixa de combinação.
Высота (в точках) раскрывающегося списка в поле со списком.
Alto, en píxeles, del cuadro desplegable en un cuadro combinado.
Höjden i pixlar på listrutan i kombinationsrutan.
Birleşik kutudaki aşağı açılan kutunun piksel cinsinden yüksekliği.
组合框中下拉框的高度(以像素为单位)。
下拉式方塊中的下拉式清單方塊高度,以像素為單位。
يحدث عند استخدام الماوس لسحب أحد العناصر عبر منطقة المحتويات الفعلية لهذا العنصر.
当鼠标在此项的工作区上拖动某项时发生。
當滑鼠將項目拖曳滑過此項目的工作區時發生。
Vyvolá se v případě, že položka je tažena myší nad oblastí klienta pro tuto položku.
Opstår, når et element trækkes med musen hen over klientområdet for dette element.
Deze gebeurtenis treedt op wanneer een item met de muis naar het clientgebied voor dit item wordt gesleept.
Toteutuu, kun kohdetta vedetään hiirellä tämän kohteen asiakasalueen päällä.
Tritt ein, wenn die Maus ein Element über den Clientbereich für dieses Element zieht.
Συμβαίνει όταν το ποντίκι μεταφέρει ένα στοιχείο πάνω από την περιοχή πελάτη αυτού του στοιχείου.
מתרחש כאשר המשתמש גורר פריט באמצעות העכבר מעל לאזור הלקוח של פריט זה.
Egy elemnek az ezen elem ügyfélterülete feletti elhúzásakor következik be.
Generato quando si trascina un elemento con il mouse sull'area client dell'elemento corrente.
このアイテムのクライアント領域内に、マウス ポイントでアイテムをドラッグしたときに発生します。
마우스로 해당 항목의 클라이언트 영역으로 항목을 끌 때 발생합니다.
Forekommer når musen drar et element over klientområdet for dette elementet.
Występuje, gdy mysz przeciągnie element nad obszarem klienckim tego elementu.
Ocorre quando o usuário arrasta um item com o mouse sobre a área cliente desse item.
Возникает при перетаскивании элемента в клиентскую область данного элемента.
Tiene lugar cuando el mouse arrastra un elemento en el área de cliente para este elemento.
Inträffar när musen drar ett objekt över det aktiva området för det här objektet.
Bir öğe, fare ile bu öğeye ait istemci alanının üzerine sürüklendiğinde gerçekleşir.
Se produit lorsque la souris fait glisser un élément dans la zone cliente de cet élément.
当鼠标在此项的工作区上拖动某项时发生。
當滑鼠將項目拖曳滑過此項目的工作區時發生。
Hiermee wordt een kader met eventueel een bijschrift weergegeven rondom een groep besturingselementen.
Näyttää kehyksen ohjausobjektien ryhmän ympärillä sekä valinnaisen kuvaavan tekstin.
Affiche un frame autour d'un groupe de contrôles avec une légende facultative.
Zeigt einen Rahmen um eine Gruppe von Steuerelementen mit einer optionalen Beschriftung an.
Εμφανίζει ένα πλαίσιο γύρω από μια ομάδα στοιχείων ελέγχου με μια προαιρετική λεζάντα.
מציג מסגרת סביב קבוצה של פקדים עם כיתוב אופציונלי.
Megjelenít egy keretet vezérlők egy csoportja körül, választhatóan egy címmel együtt.
Visualizza una cornice attorno a un gruppo di controlli con una didascalia facoltativa.
省略可能なキャプション付きで、コントロールのグループの周囲にフレームを表示します。
선택적 캡션이 있는 컨트롤 그룹 주위에 프레임을 표시합니다.
Viser en ramme rundt en gruppe med kontroller med en valgfri bildetekst.
Wyświetla wokół grupy formantów ramkę z opcjonalnym podpisem.
Exibe um quadro em volta de um grupo de controles com uma legenda opcional.
Отображает рамку вокруг группы элементов управления с возможностью включения заголовка.
Muestra un marco alrededor de un grupo de controles con un título opcional.
Visar en ram runt en grupp av kontroller som har en alternativ rubrik.
Denetim grubunun etrafında isteğe bağlı bir başlıkla birlikte bir çerçeve görüntüler.
يعرض إطار حول مجموعة من عناصر التحكم بتسمية توضيحية اختيارية.
在一组控件周围显示一个带有可选标题的框架。
在控制項群組周圍顯示框架以及選擇性的標題。
Zobrazí rámeček kolek skupiny ovládacích prvků s nepovinným titulkem.
Viser en ramme omkring en gruppe af objekter, eventuelt med en overskrift.
在一组控件周围显示一个带有可选标题的框架。
在控制項群組周圍顯示框架以及選擇性的標題。
تحديد مفتاح الإعدادات الذي سيتم استخدامه لحفظ الإعدادات.
指定用于保存设置的设置键。
指定儲存設定時所要使用的設定索引鍵。
Určuje klávesu nastavení, která se má používat k uložení nastavení.
Angiver den indstillingsnøgle, der benyttes til at gemme indstillinger.
Hiermee wordt de instellingensleutel voor het opslaan van instellingen opgegeven.
Määrittää asetusten tallentamiseen käytettävän asetusavaimen.
Spécifie la clé des paramètres à utiliser pour enregistrer les paramètres.
Gibt den Einstellungsschlüssel an, der zum Speichern von Einstellungen verwendet werden soll.
Καθορίζει το πλήκτρο ρύθμισης που θα χρησιμοποιείται για την αποθήκευση ρυθμίσεων.
מציין את מפתח ההגדרות המשמש לשמירת הגדרות.
Megadja a beállítások mentéséhez használandó beállításkulcsot.
Specifica il tasto da utilizzare per salvare le impostazioni.
設定を保存するために使用する設定キーを指定します。
설정을 저장하는 데 사용할 설정 키를 지정합니다.
Angir innstillingsnøkkelen som skal brukes til å lagre innstillinger.
Określa klucz ustawień używany do zapisania ustawień.
Especifica a chave de configurações a ser usada para salvar as configurações.
Определяет клавишу настройки для сохранения параметров.
Especifica la clave de configuración que se va a utilizar para guardar la configuración.
Anger den inställningstangent som ska användas för att spara inställningar.
Ayarları kaydetmek üzere kullanılacak ayarlar anahtarını belirtir.
指定用于保存设置的设置键。
指定儲存設定時所要使用的設定索引鍵。
當使用者停止拖曳資料行行首分割線時發生。只有在詳細資料模式下才有作用。
Vyvolá se v případě, že uživatel přestane přetahovat oddělovač záhlaví sloupce. Funguje pouze v režimu Details.
Opstår, når brugeren holder op med at trække skillelinjen mellem kolonneoverskrifter. Fungerer kun i tilstanden Details.
Deze gebeurtenis treedt op wanneer de gebruiker stopt met het slepen van de scheidingsmarkering van de kolomkop. Dit werkt alleen in de modus Details.
Toteutuu, kun käyttäjä lopettaa sarakeotsikoiden jakajan vetämisen. Toimii vain tietonäkymässä.
Se produit une fois que l'utilisateur a fini de faire glisser le séparateur d'en-tête de colonne. Fonctionne uniquement en mode Détails.
Wird ausgelöst, wenn der Benutzer das Ziehen des Spaltenheader-Unterteilers beendet. Funktioniert nur im Details-Modus.
Συμβαίνει όταν ο χρήστης σταματά τη μεταφορά του διαχωριστικού της κεφαλίδας στήλης. Λειτουργεί μόνο σε κατάσταση λειτουργίας λεπτομερειών.
מתרחש כאשר המשתמש מפסיק לגרור את המפריד של כותרת העמודה. פועל במצב Details בלבד.
Akkor következik be, amikor a felhasználó abbahagyja az oszlopfejléc elválasztójának húzását. Csak Részletek nézetben használható.
Generato al termine del trascinamento del divisore di intestazione della colonna da parte dell'utente. Funziona solo in modalità Dettagli.
ユーザーが、列のヘッダー区分線のドラッグを停止したときに発生します。詳細モードでのみ動作します。
사용자가 열 머리글 구분선 끌기를 중지할 때 발생합니다. "자세히" 모드에서만 작동합니다.
Forekommer når brukeren slutter å dra skillelinjen for kolonneoverskriften. Fungerer bare i Details-modus.
Występuje, gdy użytkownik przestanie przeciągać linię podziału nagłówka kolumny. Działa tylko w trybie Details.
Ocorre quando o usuário pára de arrastar a divisória de cabeçalho de coluna. Funciona somente no modo Detalhes.
Возникает при завершении перетаскивания разделителя заголовков столбцов. Действует только в режиме Details.
Se desencadena cuando el usuario deja de arrastrar el divisor de encabezado de columna. Sólo funciona en modo Detalles.
Inträffar när användaren slutar dra i avdelaren för kolumnrubriken. Fungerar enbart i vyn Detaljer.
Kullanıcı sütun başlığı ayırıcısını sürüklemeyi durdurduğunda gerçekleşir. Yalnızca Ayrıntılar modunda çalışır.
يحدث عندما يتوقف المستخدم عن سحب مقسم رأس العمود. لا يعمل إلا في الوضع Details.
当用户停止拖动列标头分隔符时发生。仅在“详细信息”模式中有效。
当用户停止拖动列标头分隔符时发生。仅在“详细信息”模式中有效。
當使用者停止拖曳資料行行首分割線時發生。只有在詳細資料模式下才有作用。
لون الحد الذي سيتم استخدامه مع MenuItem.
用于 MenuItem 的边框颜色。
與 MenuItem 搭配使用的框線色彩。
Barva ohraničení, která se má použít pro vlastnost MenuItem
Den kantfarve, der benyttes med MenuItem.
De randkleur die bij MenuItem moet worden gebruikt.
MenuItem-kohteen reunan väri.
La couleur de la bordure à utiliser avec MenuItem.
Die für MenuItem verwendete Randfarbe.
Το χρώμα του περιγράμματος που θα χρησιμοποιηθεί με το MenuItem.
צבע הגבול בו יש להשתמש עם MenuItem.
A MenuItem elemmel használandó szegélyszín.
Colore da utilizzare per il bordo con MenuItem.
MenuItem と共に使用する境界線の色です。
MenuItem에서 사용할 테두리 색입니다.
Kantlinjefargen som skal brukes med MenuItem.
Kolor obramowania używany z elementem MenuItem.
A cor da borda a ser usada com MenuItem.
Цвет границы для использования с MenuItem.
Color de borde que se utiliza con MenuItem.
Kantfärg som används med MenuItem.
MenuItem ile kullanılacak kenarlık rengi.
用于 MenuItem 的边框颜色。
與 MenuItem 搭配使用的框線色彩。
الإشارة إلى ما إذا كان تم فرز العناصر الموجودة في مربع التحرير والسرد.
指示是否对组合框中的项进行排序。
表示是否排序下拉式方塊中的項目。
Označuje, zda jsou položky v poli se seznamem setříděny.
Angiver, om elementerne i kombinationsboksen er sorteret.
Hiermee wordt aangegeven of de items in de keuzelijst met invoervak worden gesorteerd.
Ilmaisee, onko yhdistelmäruudun kohteet lajiteltu.
Indique si les éléments de la zone de liste déroulante sont triés.
Gibt an, ob die Elemente in dem Kombinationsfeld sortiert sind.
Δηλώνει εάν τα στοιχεία στο σύνθετο πλαίσιο είναι ταξινομημένα.
מציין אם הפריטים בתיבה המשולבת ממוינים.
Azt jelzi hogy a kombinált lista elemei rendezve vannak-e.
Indica se gli elementi nella casella combinata sono ordinati.
コンボ ボックスの項目が並べ替えられているかどうかを示します。
콤보 상자의 항목이 정렬되는지 여부를 나타냅니다.
Angir om elementene i kombinasjonsboksen skal sorteres.
Wskazuje, czy elementy w polu kombi są posortowane.
Indica se os itens na caixa de combinação estão classificados.
Указывает, упорядочены ли элементы в поле со списком.
Indica si los elementos de los cuadros combinados están ordenados.
Anger om objekten i kombinationsrutan är sorterade.
Birleşik kutudaki öğelerin sıralı olup olmadığını gösterir.
指示是否对组合框中的项进行排序。
表示是否排序下拉式方塊中的項目。
الإشارة إلى ما إذا كانت خلايا العمود ستطابق الأحرف التي يتم إدخالها في الخلية بأحد التحديدات الممكنة.
指示列中的单元格是否将正在该单元格中输入的字符与某一个可能的所选内容相匹配。
表示資料行中的儲存格是否會比對輸入的字元與其中一個可能的選取範圍。
Označuje, zda budou buňky ve sloupci odpovídat znakům zadávaným do buňky s jedním z možných výběrů.
Angiver, om celler i kolonnen sammenligner de tegn, der indtastes i cellen, med en af de mulige valgmuligheder.
Hiermee wordt aangegeven of de tekens die kunnen worden ingevoerd in de cellen van de kolom, overeenkomen met een van de mogelijke selecties.
Ilmaisee, täsmäävätkö sarakkeen solut ja soluun kirjoitetut merkit.
Indique si les cellules dans la colonne correspondent aux caractères entrés dans la cellule à partir de l'une des sélections possibles.
Gibt an, ob Zellen in der Spalte mit den in die Zelle eingegebenen Zeichen mit einer möglichen Auswahl übereinstimmen.
Δηλώνει εάν τα κελιά στη στήλη συμφωνούν με τους χαρακτήρες που πληκτρολογούνται στο κελί με μία από τις δυνατές επιλογές.
מציין אם תאים בעמודה יתאימו את התווים המוזנים בתא עם אחד מהבחירות האפשרויות.
Azt jelzi hogy az oszlopban levő cellák előhívnak-e egy, a cellába beírt karaktereknek megfelelő értéket a választási lehetőségek közül.
Indica se le celle nella colonna corrisponderanno ai caratteri immessi nella cella con una delle selezioni possibili.
列のセルで、セルに入力されている文字を可能な選択肢からの 1 つと一致させるかどうかを示します。
열의 셀에서 입력할 때 가능한 항목에 맞춰 문자를 자동으로 표시하는지 여부를 나타냅니다.
Angir om celler i kolonnen skal samsvare tegnene som angis i cellen, med et tegn fra de mulige valgene.
Wskazuje, czy komórki w kolumnie będą pasować do znaków wprowadzanych w komórce za pomocą jednego z możliwych zaznaczeń.
Indica se as células na coluna corresponderão aos caracteres sendo inseridos na célula com uma das seleções possíveis.
Указывает, будут ли в столбце выбираться ячейки, соответствующие символам, введенным в ячейку.
Indica si las celdas de la columna coincidirán con los caracteres que se están escribiendo en la celda con una de las posibles selecciones.
Anger om celler i kolumnen matchar tecknen som skrivs in i cellen med ett tecken från de möjliga valen.
Sütundaki hücrelerin hücreye girilen karakterleri olası seçimlerle eşleştirip eşleştirmeyeceğini gösterir.
指示列中的单元格是否将正在该单元格中输入的字符与某一个可能的所选内容相匹配。
表示資料行中的儲存格是否會比對輸入的字元與其中一個可能的選取範圍。
يعرض شريط يتم ملؤه ليوضح للمستخدم مدى تقدم العملية.
显示一个向用户表明操作进度的填充条。
顯示逐漸填滿的進度列,對使用者指出作業的進度。
Zobrazí pruh, který se postupně zaplňuje. Uživatel tak má k dispozici informace o průběhu operace.
Viser en søjle, der udfyldes for at oplyse brugeren om status for en handling.
Hiermee wordt een balk weergegeven waarin de gebruiker de voortgang van een bewerking kan zien.
Näyttää palkin, josta käyttäjä näkee toiminnon edistymisen.
Affiche une barre de remplissage qui indique à l'utilisateur la progression d'une opération.
Zeigt einen sich füllenden Balken an, um dem Benutzer den Fortschritt eines Vorgangs anzuzeigen.
Εμφανίζει μια γραμμή η οποία γεμίζει για να δηλώσει στον χρήστη την πρόοδο μιας εργασίας.
מציג סרגל המתמלא כדי לציין בפני המשתמש את התקדמות הפעולה.
Megjelenít egy sávot, amelynek változó kitöltése jelzi egy művelet előrehaladását.
Visualizza una barra che, in base al riempimento, mostra all'utente lo stato di un'operazione.
操作の進行状況をユーザーに示すバーを表示します。
사용자에게 작업의 진행률을 나타내기 위해 채우는 표시줄을 표시합니다.
Viser en fremdriftsindikator som viser brukeren fremdriften til en operasjon.
Wyświetla pasek, który się wypełnia, aby pokazać użytkownikowi postęp operacji.
Exibe uma barra que é preenchida para indicar ao usuário o andamento de uma operação.
Отображает индикатор выполнения операции.
Muestra una barra que se va completando para indicar al usuario el progreso de una operación.
Visar ett fält som fylls i allteftersom åtgärden framåtskrider.
Kullanıcıya işlem ilerleme durumunu göstermek için doldurulan bir çubuk görüntüler.
显示一个向用户表明操作进度的填充条。
顯示逐漸填滿的進度列,對使用者指出作業的進度。
See catalog page for all messages.