 |
إما أن التعداد لم يبدأ أو قد انتهي بالفعل. |
 |
枚举或者尚未开始或者已经结束。 |
 |
列舉尚未啟動或已經完成。 |
 |
Výčet buď nebyl spuštěn, nebo již byl dokončen. |
 |
Optællingen er enten ikke startet eller er allerede afsluttet. |
 |
De inventarisatie is niet gestart of is al voltooid. |
 |
Luettelointi joko ei ole vielä alkanut tai se on jo päättynyt. |
 |
L'énumération n'a pas commencé ou est déjà terminée. |
 |
Entweder wurde die Enumeration noch nicht gestartet oder bereits beendet. |
 |
Η απαρίθμηση είτε δεν έχει ξεκινήσει ακόμα, είτε έχει ήδη ολοκληρωθεί. |
 |
הספירה לא החלה או הסתיימה כבר. |
 |
A felsorolás még nem indult el, vagy már befejeződött. |
 |
Enumerazione non avviata o già terminata. |
 |
列挙が開始していないか、または既に完了しています。 |
 |
열거가 시작되지 않았거나 이미 완료되었습니다. |
 |
Opplistingen er enten ikke startet eller er allerede ferdig. |
 |
Wyliczanie nie zostało uruchomione lub zostało już zakończone. |
 |
Enumeração não iniciou ou já foi concluída. |
 |
A enumeração não foi iniciada ou já terminou. |
 |
Перечисление не запущено или уже завершено. |
 |
La enumeración no ha empezado o ya ha terminado. |
 |
Uppräkningen har antingen inte startat eller så har den redan slutförts. |
 |
Numaralama başlamamış ya da zaten bitmiş. |
 |
枚举或者尚未开始或者已经结束。 |
 |
列舉尚未啟動或已經完成。 |
 |
格式不正确的 \p{X} 字符转义。 |
 |
不正確的 \p{X} 逸出字元。 |
 |
Řídicí sekvence znaků \p{X} byla poškozena. |
 |
Escape-tegnet \p{X} er forkert udformet. |
 |
Escape-teken \p{X} is onjuist. |
 |
Virheellinen \p{X} ohjausmerkki. |
 |
Caractère d'échappement \p{X} incorrect. |
 |
Falsch formatiertes \p{X}-Escape-Zeichen. |
 |
Ακατάλληλος χαρακτήρας διαφυγής \p{X}. |
 |
פגום \p{X} מילוט תו. |
 |
Helytelen alakú \p{X} escape-karakter. |
 |
Sequenza di caratteri di escape \p{X} non valida. |
 |
間違った形式の \p{X} エスケープ文字です。 |
 |
\p{X} 문자 이스케이프 형식이 잘못되었습니다. |
 |
Misformet \p{X} tegnavbrudd. |
 |
Znak specjalny \p{X} ma nieprawidłową postać. |
 |
Caractere de escape \p{X} mal formado. |
 |
Escape de carácter \p{X} com formato incorrecto. |
 |
Неверный формат esc-последовательности \p{X}. |
 |
Escape de carácter \p{X} mal formado. |
 |
\p{X}-teckenavbrott med fel format. |
 |
\p{X} çıkış karakteri hatalı biçimlendirilmiş. |
 |
格式不正确的 \p{X} 字符转义。 |
 |
不正確的 \p{X} 逸出字元。 |
 |
استخدام مؤشر بيانات الاعتماد الموضوع في ذاكرة التخزين المؤقت. |
 |
使用缓存的凭据句柄。 |
 |
使用快取的認證控制代碼。 |
 |
Bude použita obslužná rutina pověření uložených v mezipaměti. |
 |
Bruger den cachelagrede legitimationshandle. |
 |
De referentiekoppeling in de cache wordt gebruikt. |
 |
Käytetään välimuistissa olevaa käyttäjätietokahvaa. |
 |
Utilisation du gestionnaire d'informations d'identification mises en cache. |
 |
Das zwischengespeicherte Anmeldeinformationshandle wird verwendet. |
 |
Χρήση του δείκτη πιστοποιήσεων του χώρου αποθήκευσης. |
 |
משתמש במזהה הייחודי (handle) של האישור המאוחסן במטמון. |
 |
A gyorsítótárazott hitelesítőadat-leíró használata. |
 |
Utilizzo dell'handle delle credenziali memorizzato nella cache. |
 |
キャッシュされた資格情報ハンドルを使用しています。 |
 |
캐시된 자격 증명 핸들을 사용하고 있습니다. |
 |
Bruker den bufrede referansen for legitimasjonsbeskrivelsen. |
 |
Za pomocą buforowanego uchwytu poświadczeń. |
 |
Usando o identificador de credencial armazenado em cache. |
 |
A utilizar o identificador de credencial em cache. |
 |
Использование кэшированного дескриптора учетных данных. |
 |
Utilizando el identificador de credencial almacenado en caché. |
 |
Använder cachelagrad referens. |
 |
Önbelleğe alınan kimlik bilgileri tanıtıcısı kullanılıyor. |
 |
使用缓存的凭据句柄。 |
 |
使用快取的認證控制代碼。 |
 |
تم استدعاء <var>X</var> باستخدام معلمة '<var>Y</var>' لها قيمة فارغة. |
 |
使用 Null“<var>Y</var>”参数调用了 <var>X</var>。 |
 |
呼叫 <var>X</var> 時使用了 null '<var>Y</var>' 參數。 |
 |
Metoda <var>X</var> byla volána s parametrem <var>Y</var> rovným hodnotě Null. |
 |
<var>X</var> blev kaldt med en null '<var>Y</var>'-parameter. |
 |
<var>X</var> is aangeroepen met een null <var>Y</var>-parameter. |
 |
<var>X</var> kutsuttiin käyttäen null-parametria <var>Y</var>. |
 |
<var>X</var> a été appelé avec un paramètre '<var>Y</var>' null. |
 |
<var>X</var> wurde mit einem <var>Y</var>-Parameter von NULL aufgerufen. |
 |
Έγινε κλήση του <var>X</var> με μια παράμετρο '<var>Y</var>' null. |
 |
בוצעה קריאה ל- <var>X</var> עם פרמטר '<var>Y</var>' שהוא Null. |
 |
A(z) <var>X</var> meghívása null „<var>Y</var>” paraméterrel történt. |
 |
<var>X</var> chiamato con un parametro '<var>Y</var>' null. |
 |
<var>X</var> は null の '<var>Y</var>' パラメータを伴って呼び出されました。 |
 |
null '<var>Y</var>' 매개 변수를 사용하여 <var>X</var>을(를) 호출했습니다. |
 |
Kall til <var>X</var> med null for parameteren <var>Y</var>. |
 |
Obiekt <var>X</var> został wywołany za pomocą parametru zerowego '<var>Y</var>'. |
 |
<var>X</var> foi chamado com um parâmetro '<var>Y</var>' nulo. |
 |
<var>X</var> foi chamado com um parâmetro '<var>Y</var>' nulo. |
 |
<var>X</var> вызван с пустым параметром '<var>Y</var>'. |
 |
Se llamó a <var>X</var> con un parámetro '<var>Y</var>' nulo. |
 |
<var>X</var> anropades med parametern <var>Y</var> = null. |
 |
<var>X</var> null '<var>Y</var>' parametresiyle çağrıldı. |
 |
调用 <var>X</var> 时使用了 null“<var>Y</var>”参数。 |
 |
呼叫 <var>X</var> 時使用了 null '<var>Y</var>' 參數。 |
 |
تعذر فتح السجل <var>X</var> على الجهاز <var>Y</var>. لم يوفر Windows رمز خطأ. |
 |
无法打开计算机 <var>Y</var> 上的日志 <var>X</var>。Windows 未提供错误代码。 |
 |
無法在電腦 <var>Y</var> 上開啟記錄 <var>X</var>。Windows 尚未提供錯誤碼。 |
 |
Protokol <var>X</var> v počítači <var>Y</var> nelze otevřít. Systém Windows nevrátil kód chyby. |
 |
Logfilen <var>X</var> på maskinen <var>Y</var> kan ikke åbnes. Windows returnerede ingen fejlkode. |
 |
Kan logboek <var>X</var> niet op computer <var>Y</var> openen. Windows heeft geen foutcode gegeven. |
 |
Lokin <var>X</var> avaaminen tietokoneessa <var>Y</var> ei onnistunut. Windows ei ilmoittanut virhekoodia. |
 |
Impossible d'ouvrir le journal <var>X</var> sur l'ordinateur <var>Y</var>. Windows n'a fourni aucun code d'erreur. |
 |
Das Protokoll <var>X</var> kann nicht auf dem Computer <var>Y</var> geöffnet werden. Windows gab keinen Fehlercode zurück. |
 |
Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου καταγραφής <var>X</var> στο μηχάνημα <var>Y</var>. Τα Windows δεν έχουν ορίσει κωδικό σφάλματος. |
 |
אין אפשרות לפתוח את היומן <var>X</var> במחשב <var>Y</var>. Windows לא סיפק קוד שגיאה. |
 |
Nem nyitható meg a(z) <var>X</var> napló a következő gépen: <var>Y</var>. A Windows nem adott hibakódot. |
 |
Impossibile aprire il log <var>X</var> nel computer <var>Y</var>. Nessun codice di errore fornito da Windows. |
 |
コンピュータ <var>Y</var> でログ <var>X</var> を開けません。Windows でエラー コードが指定されていません。 |
 |
<var>Y</var> 컴퓨터의 <var>X</var> 로그를 열 수 없습니다. Windows에서 오류 코드를 제공하지 않았습니다. |
 |
Kan ikke åpne loggen <var>X</var> på maskinen <var>Y</var>. Windows har ikke angitt en feilkode. |
 |
Nie można otworzyć dziennika <var>X</var> na komputerze <var>Y</var>. System Windows nie dostarczył kodu błędu. |
 |
Não é possível abrir o log <var>X</var> na máquina <var>Y</var>. O Windows não forneceu um código de erros. |
 |
Não é possível abrir o registo <var>X</var> no computador <var>Y</var>. O Windows não forneceu um código de erro. |
 |
Невозможно открыть журнал <var>X</var> на компьютере <var>Y</var>. ОС Windows не предоставила код ошибки. |
 |
No se puede abrir el registro <var>X</var> en el equipo <var>Y</var>. Windows no ha proporcionado un código de error. |
 |
Det går inte att öppna loggen <var>X</var> på datorn <var>Y</var>. Det finns ingen Windows-felkod. |
 |
<var>Y</var> makinesindeki <var>X</var> günlüğü açılamıyor. Windows hata kodu vermedi. |
 |
无法打开计算机 <var>Y</var> 上的日志 <var>X</var>。Windows 未提供错误代码。 |
 |
無法在電腦 <var>Y</var> 上開啟記錄 <var>X</var>。Windows 尚未提供錯誤碼。 |
 |
指定的物理地址无效。 |
 |
指定的實體位址無效。 |
 |
Byla zadána neplatná fyzická adresa. |
 |
Der blev angivet en ugyldig fysisk adresse. |
 |
Er is een ongeldig fysiek adres opgegeven. |
 |
Määritettiin virheellinen fyysinen osoite. |
 |
Une adresse physique non valide a été spécifiée. |
 |
Die angegebene physikalische Adresse ist ungültig. |
 |
Η φυσική διεύθυνση που έχει καθοριστεί δεν είναι έγκυρη. |
 |
צוינה כתובת פיזית לא חוקית. |
 |
Érvénytelen fizikai cím volt megadva. |
 |
Specificato un indirizzo fisico non valido. |
 |
無効な物理アドレスが指定されました。 |
 |
잘못된 실제 주소가 지정되었습니다. |
 |
Det ble angitt en ugyldig fysisk adresse. |
 |
Wprowadzono nieprawidłowy adres fizyczny. |
 |
Um endereço físico inválido foi especificado. |
 |
Foi especificado um endereço físico inválido. |
 |
Указан недопустимый физический адрес. |
 |
Se especificó una dirección física no válida. |
 |
En ogiltig fysisk adress angavs. |
 |
Geçersiz bir fiziksel adres belirtildi. |
 |
تم تحديد عنوان فعلي غير صالح. |
 |
指定的物理地址无效。 |
 |
指定的實體位址無效。 |
 |
فشل في تمثيل مسار تنفيذ يقوم بمصادقة لطلب ويب. |
 |
未能模拟执行 Web 请求身份验证的线程。 |
 |
無法模擬執行緒進行 Web 要求認證的動作。 |
 |
Zosobnění podprocesu, který zajišťuje ověření webového požadavku, se nezdařilo. |
 |
Det var ikke muligt at repræsentere en tråd, der godkender en webanmodning. |
 |
Imitatie van een thread die verificatie van een webaanvraag uitvoert is mislukt. |
 |
Säikeeksi tekeytyminen Web-pyynnön tarkistuksen aikana epäonnistui. |
 |
Impossible d'emprunter l'identité d'un thread qui authentifie une demande Web. |
 |
Ein Thread konnte bei Authentifizierung einer Webanforderung nicht imitiert werden. |
 |
Αποτυχία μίμησης νήματος κατά τον έλεγχο ταυτότητας μιας αίτησης Web. |
 |
ביצוע התחזות של הליך משנה המבצע אימות של Web Request נכשל. |
 |
Nem sikerült megszemélyesíteni a webes kérelem hitelesítését végző szálat. |
 |
Impossibile rappresentare un thread durante l'autenticazione di una richiesta Web. |
 |
Web 要求を認証中にスレッドの偽装に失敗しました。 |
 |
웹 요청을 인증하는 동안 스레드를 가장하지 못했습니다. |
 |
Kan ikke representere en tråd ved å godkjenne en webforespørsel. |
 |
Nie można personifikować wątku podczas uwierzytelniania żądania sieci Web. |
 |
Falha ao representar um thread na autenticação de uma Solicitação da Web. |
 |
Não foi possível representar um thread de autenticação de um pedido Web. |
 |
Сбой при выполнении олицетворения потока, который производит аутентификацию веб-запроса. |
 |
No se pudo suplantar un subproceso después de la autenticación de la solicitud Web. |
 |
Det gick inte att personifiera en tråd som utförde autentisering av en webbegäran. |
 |
Web İsteği doğrulaması yapılarak iş parçacığı özellikleri alınamadı. |
 |
未能模拟执行 Web 请求身份验证的线程。 |
 |
無法模擬執行緒進行 Web 要求驗證的動作。 |
 |
إشارة مرجعية مسماة \k<...> غير صالحة. |
 |
名为“向后引用”的 \k<...> 格式不正确。 |
 |
不正確的 \k<...> 命名的反向參考。 |
 |
Zpětný odkaz s názvem \k<...> byl poškozen. |
 |
Bagudreferencen \k<...> er forkert udformet. |
 |
Onjuiste benoemde \k<...>-retourverwijzing. |
 |
Virheellinen nimetty takaisinviittaus \k<...>. |
 |
Backreference nommée \k<...> incorrecte. |
 |
Falsch formatierter mit \k<...> benannter Verweis. |
 |
Ακατάλληλη αναδρομική αναφορά με όνομα \k<...>. |
 |
פגום \k<...> הפניה לאחור בעלת שם. |
 |
Helytelen alakú \k<...> visszafelé irányuló hivatkozást nevezett meg. |
 |
Backreference denominato \k<...> in formato non corretto. |
 |
間違った形式の \k<...> 名前付き逆参照です。 |
 |
\k<...> 역참조 형식이 잘못되었습니다. |
 |
Misformet tilbakereferanse \k<...>. |
 |
Odwołanie wsteczne \k<...> ma nieprawidłową postać. |
 |
Referência inversa \k<...> mal formada. |
 |
Referência inversa com nome \k<...> tem um formato incorrecto. |
 |
Искажена именованная обратная ссылка \k<...>. |
 |
Referencia inversa \k<...> mal formada. |
 |
Felaktig namngiven bakåtreferens: \k<...>. |
 |
Yanlış biçimlendirilmiş \k<...> yeniden başvuru adını aldı. |
 |
名为“向后引用”的 \k<...> 格式不正确。 |
 |
不正確的 \k<...> 命名的反向參考。 |
 |
<var>X</var>، MaxStale = <var>Y</var>، حالة التحديث = <var>Z</var>. |
 |
<var>X</var>,MaxStale 为 <var>Y</var>,更新状态为 <var>Z</var>。 |
 |
<var>X</var>,MaxStale = <var>Y</var>,更新狀態 = <var>Z</var>。 |
 |
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Stav aktualizace = <var>Z</var>. |
 |
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>. Opdateringsstatus = <var>Z</var>. |
 |
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Update Status = <var>Z</var>. |
 |
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, päivityksen tila = <var>Z</var>. |
 |
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, état de mise à jour = <var>Z</var>. |
 |
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Aktualisierungsstatus = <var>Z</var>. |
 |
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Κατάσταση ενημέρωσης = <var>Z</var>. |
 |
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, מצב עדכון = <var>Z</var>. |
 |
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, frissítési állapot = <var>Z</var>. |
 |
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Stato aggiornamento = <var>Z</var>. |
 |
<var>X</var>、MaxStale = <var>Y</var>、更新状態 = <var>Z</var>。 |
 |
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, 업데이트 상태 = <var>Z</var>. |
 |
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Oppdateringsstatus = <var>Z</var>. |
 |
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Stan aktualizacji = <var>Z</var>. |
 |
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Status da Atualização = <var>Z</var>. |
 |
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Estado de Actualização = <var>Z</var>. |
 |
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Update Status = <var>Z</var>. |
 |
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Estado de actualización = <var>Z</var>. |
 |
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, uppdateringsstatus = <var>Z</var>. |
 |
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Güncelleştirme Durumu = <var>Z</var>. |
 |
<var>X</var>,MaxStale 为 <var>Y</var>,更新状态为 <var>Z</var>。 |
 |
<var>X</var>,MaxStale = <var>Y</var>,更新狀態 = <var>Z</var>。 |
 |
لا يمكن الإرسال إلى أحد المستلمين. |
 |
无法发送给收件人。 |
 |
無法傳送至收件者。 |
 |
Nelze provést odeslání příjemci. |
 |
Det kan ikke sendes til en modtager. |
 |
Kan niet verzenden naar een ontvanger. |
 |
Lähettäminen vastaanottajalle ei onnistu. |
 |
Impossible d'envoyer à un destinataire. |
 |
An einen Empfänger kann nicht gesendet werden. |
 |
Δεν είναι δυνατή η αποστολή σε παραλήπτη. |
 |
אין אפשרות לשלוח לנמען. |
 |
Nem sikerült az elküldés az egyik címzett számára. |
 |
Impossibile inviare a uno dei destinatari. |
 |
受信者に送信できません。 |
 |
받는 사람에게 보낼 수 없습니다. |
 |
Kan ikke sende til en mottaker. |
 |
Nie można wysłać do adresata. |
 |
Não é possível enviar a um destinatário. |
 |
Impossível enviar para um destinatário. |
 |
Не удалось отправить получателю. |
 |
No se puede enviar a un destinatario. |
 |
Det gick inte att skicka till en mottagare. |
 |
Alıcıya gönderilemedi. |
 |
无法发送给收件人。 |
 |
無法傳送至收件者。 |