|
إما أن التعداد لم يبدأ أو قد انتهي بالفعل. |
|
枚举或者尚未开始或者已经结束。 |
|
列舉尚未啟動或已經完成。 |
|
Výčet buď nebyl spuštěn, nebo již byl dokončen. |
|
Optællingen er enten ikke startet eller er allerede afsluttet. |
|
De inventarisatie is niet gestart of is al voltooid. |
|
Luettelointi joko ei ole vielä alkanut tai se on jo päättynyt. |
|
L'énumération n'a pas commencé ou est déjà terminée. |
|
Entweder wurde die Enumeration noch nicht gestartet oder bereits beendet. |
|
Η απαρίθμηση είτε δεν έχει ξεκινήσει ακόμα, είτε έχει ήδη ολοκληρωθεί. |
|
הספירה לא החלה או הסתיימה כבר. |
|
A felsorolás még nem indult el, vagy már befejeződött. |
|
Enumerazione non avviata o già terminata. |
|
列挙が開始していないか、または既に完了しています。 |
|
열거가 시작되지 않았거나 이미 완료되었습니다. |
|
Opplistingen er enten ikke startet eller er allerede ferdig. |
|
Wyliczanie nie zostało uruchomione lub zostało już zakończone. |
|
Enumeração não iniciou ou já foi concluída. |
|
A enumeração não foi iniciada ou já terminou. |
|
Перечисление не запущено или уже завершено. |
|
La enumeración no ha empezado o ya ha terminado. |
|
Uppräkningen har antingen inte startat eller så har den redan slutförts. |
|
Numaralama başlamamış ya da zaten bitmiş. |
|
枚举或者尚未开始或者已经结束。 |
|
列舉尚未啟動或已經完成。 |
|
格式不正确的 \p{X} 字符转义。 |
|
不正確的 \p{X} 逸出字元。 |
|
Řídicí sekvence znaků \p{X} byla poškozena. |
|
Escape-tegnet \p{X} er forkert udformet. |
|
Escape-teken \p{X} is onjuist. |
|
Virheellinen \p{X} ohjausmerkki. |
|
Caractère d'échappement \p{X} incorrect. |
|
Falsch formatiertes \p{X}-Escape-Zeichen. |
|
Ακατάλληλος χαρακτήρας διαφυγής \p{X}. |
|
פגום \p{X} מילוט תו. |
|
Helytelen alakú \p{X} escape-karakter. |
|
Sequenza di caratteri di escape \p{X} non valida. |
|
間違った形式の \p{X} エスケープ文字です。 |
|
\p{X} 문자 이스케이프 형식이 잘못되었습니다. |
|
Misformet \p{X} tegnavbrudd. |
|
Znak specjalny \p{X} ma nieprawidłową postać. |
|
Caractere de escape \p{X} mal formado. |
|
Escape de carácter \p{X} com formato incorrecto. |
|
Неверный формат esc-последовательности \p{X}. |
|
Escape de carácter \p{X} mal formado. |
|
\p{X}-teckenavbrott med fel format. |
|
\p{X} çıkış karakteri hatalı biçimlendirilmiş. |
|
格式不正确的 \p{X} 字符转义。 |
|
不正確的 \p{X} 逸出字元。 |
|
استخدام مؤشر بيانات الاعتماد الموضوع في ذاكرة التخزين المؤقت. |
|
使用缓存的凭据句柄。 |
|
使用快取的認證控制代碼。 |
|
Bude použita obslužná rutina pověření uložených v mezipaměti. |
|
Bruger den cachelagrede legitimationshandle. |
|
De referentiekoppeling in de cache wordt gebruikt. |
|
Käytetään välimuistissa olevaa käyttäjätietokahvaa. |
|
Utilisation du gestionnaire d'informations d'identification mises en cache. |
|
Das zwischengespeicherte Anmeldeinformationshandle wird verwendet. |
|
Χρήση του δείκτη πιστοποιήσεων του χώρου αποθήκευσης. |
|
משתמש במזהה הייחודי (handle) של האישור המאוחסן במטמון. |
|
A gyorsítótárazott hitelesítőadat-leíró használata. |
|
Utilizzo dell'handle delle credenziali memorizzato nella cache. |
|
キャッシュされた資格情報ハンドルを使用しています。 |
|
캐시된 자격 증명 핸들을 사용하고 있습니다. |
|
Bruker den bufrede referansen for legitimasjonsbeskrivelsen. |
|
Za pomocą buforowanego uchwytu poświadczeń. |
|
Usando o identificador de credencial armazenado em cache. |
|
A utilizar o identificador de credencial em cache. |
|
Использование кэшированного дескриптора учетных данных. |
|
Utilizando el identificador de credencial almacenado en caché. |
|
Använder cachelagrad referens. |
|
Önbelleğe alınan kimlik bilgileri tanıtıcısı kullanılıyor. |
|
使用缓存的凭据句柄。 |
|
使用快取的認證控制代碼。 |
|
تم استدعاء <var>X</var> باستخدام معلمة '<var>Y</var>' لها قيمة فارغة. |
|
使用 Null“<var>Y</var>”参数调用了 <var>X</var>。 |
|
呼叫 <var>X</var> 時使用了 null '<var>Y</var>' 參數。 |
|
Metoda <var>X</var> byla volána s parametrem <var>Y</var> rovným hodnotě Null. |
|
<var>X</var> blev kaldt med en null '<var>Y</var>'-parameter. |
|
<var>X</var> is aangeroepen met een null <var>Y</var>-parameter. |
|
<var>X</var> kutsuttiin käyttäen null-parametria <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> a été appelé avec un paramètre '<var>Y</var>' null. |
|
<var>X</var> wurde mit einem <var>Y</var>-Parameter von NULL aufgerufen. |
|
Έγινε κλήση του <var>X</var> με μια παράμετρο '<var>Y</var>' null. |
|
בוצעה קריאה ל- <var>X</var> עם פרמטר '<var>Y</var>' שהוא Null. |
|
A(z) <var>X</var> meghívása null „<var>Y</var>” paraméterrel történt. |
|
<var>X</var> chiamato con un parametro '<var>Y</var>' null. |
|
<var>X</var> は null の '<var>Y</var>' パラメータを伴って呼び出されました。 |
|
null '<var>Y</var>' 매개 변수를 사용하여 <var>X</var>을(를) 호출했습니다. |
|
Kall til <var>X</var> med null for parameteren <var>Y</var>. |
|
Obiekt <var>X</var> został wywołany za pomocą parametru zerowego '<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var> foi chamado com um parâmetro '<var>Y</var>' nulo. |
|
<var>X</var> foi chamado com um parâmetro '<var>Y</var>' nulo. |
|
<var>X</var> вызван с пустым параметром '<var>Y</var>'. |
|
Se llamó a <var>X</var> con un parámetro '<var>Y</var>' nulo. |
|
<var>X</var> anropades med parametern <var>Y</var> = null. |
|
<var>X</var> null '<var>Y</var>' parametresiyle çağrıldı. |
|
调用 <var>X</var> 时使用了 null“<var>Y</var>”参数。 |
|
呼叫 <var>X</var> 時使用了 null '<var>Y</var>' 參數。 |
|
تعذر فتح السجل <var>X</var> على الجهاز <var>Y</var>. لم يوفر Windows رمز خطأ. |
|
无法打开计算机 <var>Y</var> 上的日志 <var>X</var>。Windows 未提供错误代码。 |
|
無法在電腦 <var>Y</var> 上開啟記錄 <var>X</var>。Windows 尚未提供錯誤碼。 |
|
Protokol <var>X</var> v počítači <var>Y</var> nelze otevřít. Systém Windows nevrátil kód chyby. |
|
Logfilen <var>X</var> på maskinen <var>Y</var> kan ikke åbnes. Windows returnerede ingen fejlkode. |
|
Kan logboek <var>X</var> niet op computer <var>Y</var> openen. Windows heeft geen foutcode gegeven. |
|
Lokin <var>X</var> avaaminen tietokoneessa <var>Y</var> ei onnistunut. Windows ei ilmoittanut virhekoodia. |
|
Impossible d'ouvrir le journal <var>X</var> sur l'ordinateur <var>Y</var>. Windows n'a fourni aucun code d'erreur. |
|
Das Protokoll <var>X</var> kann nicht auf dem Computer <var>Y</var> geöffnet werden. Windows gab keinen Fehlercode zurück. |
|
Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου καταγραφής <var>X</var> στο μηχάνημα <var>Y</var>. Τα Windows δεν έχουν ορίσει κωδικό σφάλματος. |
|
אין אפשרות לפתוח את היומן <var>X</var> במחשב <var>Y</var>. Windows לא סיפק קוד שגיאה. |
|
Nem nyitható meg a(z) <var>X</var> napló a következő gépen: <var>Y</var>. A Windows nem adott hibakódot. |
|
Impossibile aprire il log <var>X</var> nel computer <var>Y</var>. Nessun codice di errore fornito da Windows. |
|
コンピュータ <var>Y</var> でログ <var>X</var> を開けません。Windows でエラー コードが指定されていません。 |
|
<var>Y</var> 컴퓨터의 <var>X</var> 로그를 열 수 없습니다. Windows에서 오류 코드를 제공하지 않았습니다. |
|
Kan ikke åpne loggen <var>X</var> på maskinen <var>Y</var>. Windows har ikke angitt en feilkode. |
|
Nie można otworzyć dziennika <var>X</var> na komputerze <var>Y</var>. System Windows nie dostarczył kodu błędu. |
|
Não é possível abrir o log <var>X</var> na máquina <var>Y</var>. O Windows não forneceu um código de erros. |
|
Não é possível abrir o registo <var>X</var> no computador <var>Y</var>. O Windows não forneceu um código de erro. |
|
Невозможно открыть журнал <var>X</var> на компьютере <var>Y</var>. ОС Windows не предоставила код ошибки. |
|
No se puede abrir el registro <var>X</var> en el equipo <var>Y</var>. Windows no ha proporcionado un código de error. |
|
Det går inte att öppna loggen <var>X</var> på datorn <var>Y</var>. Det finns ingen Windows-felkod. |
|
<var>Y</var> makinesindeki <var>X</var> günlüğü açılamıyor. Windows hata kodu vermedi. |
|
无法打开计算机 <var>Y</var> 上的日志 <var>X</var>。Windows 未提供错误代码。 |
|
無法在電腦 <var>Y</var> 上開啟記錄 <var>X</var>。Windows 尚未提供錯誤碼。 |
|
指定的物理地址无效。 |
|
指定的實體位址無效。 |
|
Byla zadána neplatná fyzická adresa. |
|
Der blev angivet en ugyldig fysisk adresse. |
|
Er is een ongeldig fysiek adres opgegeven. |
|
Määritettiin virheellinen fyysinen osoite. |
|
Une adresse physique non valide a été spécifiée. |
|
Die angegebene physikalische Adresse ist ungültig. |
|
Η φυσική διεύθυνση που έχει καθοριστεί δεν είναι έγκυρη. |
|
צוינה כתובת פיזית לא חוקית. |
|
Érvénytelen fizikai cím volt megadva. |
|
Specificato un indirizzo fisico non valido. |
|
無効な物理アドレスが指定されました。 |
|
잘못된 실제 주소가 지정되었습니다. |
|
Det ble angitt en ugyldig fysisk adresse. |
|
Wprowadzono nieprawidłowy adres fizyczny. |
|
Um endereço físico inválido foi especificado. |
|
Foi especificado um endereço físico inválido. |
|
Указан недопустимый физический адрес. |
|
Se especificó una dirección física no válida. |
|
En ogiltig fysisk adress angavs. |
|
Geçersiz bir fiziksel adres belirtildi. |
|
تم تحديد عنوان فعلي غير صالح. |
|
指定的物理地址无效。 |
|
指定的實體位址無效。 |
|
فشل في تمثيل مسار تنفيذ يقوم بمصادقة لطلب ويب. |
|
未能模拟执行 Web 请求身份验证的线程。 |
|
無法模擬執行緒進行 Web 要求認證的動作。 |
|
Zosobnění podprocesu, který zajišťuje ověření webového požadavku, se nezdařilo. |
|
Det var ikke muligt at repræsentere en tråd, der godkender en webanmodning. |
|
Imitatie van een thread die verificatie van een webaanvraag uitvoert is mislukt. |
|
Säikeeksi tekeytyminen Web-pyynnön tarkistuksen aikana epäonnistui. |
|
Impossible d'emprunter l'identité d'un thread qui authentifie une demande Web. |
|
Ein Thread konnte bei Authentifizierung einer Webanforderung nicht imitiert werden. |
|
Αποτυχία μίμησης νήματος κατά τον έλεγχο ταυτότητας μιας αίτησης Web. |
|
ביצוע התחזות של הליך משנה המבצע אימות של Web Request נכשל. |
|
Nem sikerült megszemélyesíteni a webes kérelem hitelesítését végző szálat. |
|
Impossibile rappresentare un thread durante l'autenticazione di una richiesta Web. |
|
Web 要求を認証中にスレッドの偽装に失敗しました。 |
|
웹 요청을 인증하는 동안 스레드를 가장하지 못했습니다. |
|
Kan ikke representere en tråd ved å godkjenne en webforespørsel. |
|
Nie można personifikować wątku podczas uwierzytelniania żądania sieci Web. |
|
Falha ao representar um thread na autenticação de uma Solicitação da Web. |
|
Não foi possível representar um thread de autenticação de um pedido Web. |
|
Сбой при выполнении олицетворения потока, который производит аутентификацию веб-запроса. |
|
No se pudo suplantar un subproceso después de la autenticación de la solicitud Web. |
|
Det gick inte att personifiera en tråd som utförde autentisering av en webbegäran. |
|
Web İsteği doğrulaması yapılarak iş parçacığı özellikleri alınamadı. |
|
未能模拟执行 Web 请求身份验证的线程。 |
|
無法模擬執行緒進行 Web 要求驗證的動作。 |
|
إشارة مرجعية مسماة \k<...> غير صالحة. |
|
名为“向后引用”的 \k<...> 格式不正确。 |
|
不正確的 \k<...> 命名的反向參考。 |
|
Zpětný odkaz s názvem \k<...> byl poškozen. |
|
Bagudreferencen \k<...> er forkert udformet. |
|
Onjuiste benoemde \k<...>-retourverwijzing. |
|
Virheellinen nimetty takaisinviittaus \k<...>. |
|
Backreference nommée \k<...> incorrecte. |
|
Falsch formatierter mit \k<...> benannter Verweis. |
|
Ακατάλληλη αναδρομική αναφορά με όνομα \k<...>. |
|
פגום \k<...> הפניה לאחור בעלת שם. |
|
Helytelen alakú \k<...> visszafelé irányuló hivatkozást nevezett meg. |
|
Backreference denominato \k<...> in formato non corretto. |
|
間違った形式の \k<...> 名前付き逆参照です。 |
|
\k<...> 역참조 형식이 잘못되었습니다. |
|
Misformet tilbakereferanse \k<...>. |
|
Odwołanie wsteczne \k<...> ma nieprawidłową postać. |
|
Referência inversa \k<...> mal formada. |
|
Referência inversa com nome \k<...> tem um formato incorrecto. |
|
Искажена именованная обратная ссылка \k<...>. |
|
Referencia inversa \k<...> mal formada. |
|
Felaktig namngiven bakåtreferens: \k<...>. |
|
Yanlış biçimlendirilmiş \k<...> yeniden başvuru adını aldı. |
|
名为“向后引用”的 \k<...> 格式不正确。 |
|
不正確的 \k<...> 命名的反向參考。 |
|
<var>X</var>، MaxStale = <var>Y</var>، حالة التحديث = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>,MaxStale 为 <var>Y</var>,更新状态为 <var>Z</var>。 |
|
<var>X</var>,MaxStale = <var>Y</var>,更新狀態 = <var>Z</var>。 |
|
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Stav aktualizace = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>. Opdateringsstatus = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Update Status = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, päivityksen tila = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, état de mise à jour = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Aktualisierungsstatus = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Κατάσταση ενημέρωσης = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, מצב עדכון = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, frissítési állapot = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Stato aggiornamento = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>、MaxStale = <var>Y</var>、更新状態 = <var>Z</var>。 |
|
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, 업데이트 상태 = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Oppdateringsstatus = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Stan aktualizacji = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Status da Atualização = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Estado de Actualização = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Update Status = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Estado de actualización = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, uppdateringsstatus = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>, MaxStale = <var>Y</var>, Güncelleştirme Durumu = <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>,MaxStale 为 <var>Y</var>,更新状态为 <var>Z</var>。 |
|
<var>X</var>,MaxStale = <var>Y</var>,更新狀態 = <var>Z</var>。 |
|
لا يمكن الإرسال إلى أحد المستلمين. |
|
无法发送给收件人。 |
|
無法傳送至收件者。 |
|
Nelze provést odeslání příjemci. |
|
Det kan ikke sendes til en modtager. |
|
Kan niet verzenden naar een ontvanger. |
|
Lähettäminen vastaanottajalle ei onnistu. |
|
Impossible d'envoyer à un destinataire. |
|
An einen Empfänger kann nicht gesendet werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η αποστολή σε παραλήπτη. |
|
אין אפשרות לשלוח לנמען. |
|
Nem sikerült az elküldés az egyik címzett számára. |
|
Impossibile inviare a uno dei destinatari. |
|
受信者に送信できません。 |
|
받는 사람에게 보낼 수 없습니다. |
|
Kan ikke sende til en mottaker. |
|
Nie można wysłać do adresata. |
|
Não é possível enviar a um destinatário. |
|
Impossível enviar para um destinatário. |
|
Не удалось отправить получателю. |
|
No se puede enviar a un destinatario. |
|
Det gick inte att skicka till en mottagare. |
|
Alıcıya gönderilemedi. |
|
无法发送给收件人。 |
|
無法傳送至收件者。 |