 |
تنتمي عقدة LinkedList إلى LinkedList. |
 |
LinkedList 节点属于 LinkedList。 |
 |
LinkedList 節點屬於 LinkedList。 |
 |
Uzel LinkedList patří do třídy LinkedList. |
 |
LinkedList-noden tilhører en LinkedList. |
 |
Het knooppunt LinkedList maakt deel uit van een LinkedList. |
 |
LinkedList-solmu kuuluu LinkedList-kohteeseen. |
 |
Le noeud LinkedList appartient à un LinkedList. |
 |
Der LinkedList-Knoten gehört zu einer LinkedList. |
 |
Ο κόμβος LinkedList ανήκει σε ένα LinkedList. |
 |
הצומת LinkedList שייך ל- LinkedList. |
 |
A LinkedList csomópont egy LinkedList osztályhoz tartozik. |
 |
Il nodo LinkedList appartiene a LinkedList. |
 |
LinkedList ノードは LinkedList に属しています。 |
 |
LinkedList 노드는 LinkedList에 속합니다. |
 |
LinkedList-noden tilhører en LinkedList. |
 |
Węzeł listy LinkedList należy do LinkedList. |
 |
O nó LinkedList pertence a um LinkedList. |
 |
O nó LinkedList pertence a LinkedList. |
 |
Узел LinkedList принадлежит объекту LinkedList. |
 |
El nodo LinkedList pertenece a una LinkedList. |
 |
LinkedList-noden tillhör ett LinkedList-objekt. |
 |
LinkedList düğümü bir LinkedList'e ait. |
 |
LinkedList 节点已属于 LinkedList。 |
 |
此 LinkedList 節點已經屬於某個 LinkedList。 |
 |
تم تلقي طلب بمخطط مصادقة غير مدعم، Authorization:<var>X</var> SupportedSchemes:<var>Y</var>. |
 |
收到具有不受支持的身份验证方案的请求,Authorization: <var>X</var>,SupportedSchemes: <var>Y</var>。 |
 |
收到具有不支援之驗證配置的要求,Authorization:<var>X</var> SupportedSchemes:<var>Y</var>。 |
 |
Byl přijat požadavek s nepodporovaným schématem ověření. Authorization: <var>X</var> SupportedSchemes: <var>Y</var>. |
 |
Der blev modtaget en anmodning med et godkendelsesskema, der ikke understøttes. Authorization:<var>X</var> SupportedSchemes:<var>Y</var>. |
 |
Aanvraag met een niet-ondersteund verificatieschema ontvangen, Authorization:<var>X</var> SupportedSchemes:<var>Y</var>. |
 |
Vastaanotettiin pyyntö, jonka todennusmallia ei tueta, Authorization: <var>X</var> SupportedSchemes: <var>Y</var>. |
 |
Réception d'une demande avec un schéma d'authentification non pris en charge, Authorization:<var>X</var> SupportedSchemes:<var>Y</var>. |
 |
Es wurde eine Anforderung mit einem nicht unterstützten Authentifizierungsschema empfangen. Authorization: <var>X</var>, SupportedSchemes: <var>Y</var>. |
 |
Έγινε λήψη αίτησης με σχήμα ελέγχου ταυτότητας που δεν υποστηρίζεται, Authorization:<var>X</var> SupportedSchemes:<var>Y</var>. |
 |
התקבלה בקשה עם סכימת אימות לא נתמכת, Authorization:<var>X</var> SupportedSchemes:<var>Y</var>. |
 |
Nem támogatott hitelesítési sémát tartalmazó kérelem érkezett, Authorization:<var>X</var>, SupportedSchemes:<var>Y</var>. |
 |
Ricevuta richiesta con uno schema di autenticazione non supportato, Authorization:<var>X</var> SupportedSchemes:<var>Y</var>. |
 |
サポートされていない認証スキームを伴う要求を受信しました。Authorization:<var>X</var> SupportedSchemes:<var>Y</var> |
 |
인증 체계가 지원되지 않는 요청을 받았습니다. Authorization:<var>X</var> SupportedSchemes:<var>Y</var>. |
 |
Mottok en forespørsel med et godkjenningsskjema som ikke støttes, Authorization: <var>X</var> SupportedSchemes: <var>Y</var>. |
 |
Odebrano żądanie z nieobsługiwanym schematem uwierzytelniania, Authorization:<var>X</var> SupportedSchemes:<var>Y</var>. |
 |
Recebida uma solicitação com um esquema de autenticação sem suporte, Authorization:<var>X</var> SupportedSchemes:<var>Y</var>. |
 |
Foi recebido um pedido com um esquema de autenticação não suportado, Authorization:<var>X</var> SupportedSchemes:<var>Y</var>. |
 |
Получен запрос с неподдерживаемой схемой проверки подлинности, Authorization:<var>X</var> SupportedSchemes:<var>Y</var>. |
 |
Se recibió una solicitud con un esquema de autenticación no compatible, Authorization:<var>X</var> SupportedSchemes:<var>Y</var>. |
 |
Tog emot en begäran med ett autentiseringsschema som inte stöds, Authorization:<var>X</var> SupportedSchemes:<var>Y</var>. |
 |
Kimlik doğrulama düzeni desteklenmeyen bir istek alındı, Authorization:<var>X</var> SupportedSchemes:<var>Y</var>. |
 |
收到具有不受支持的身份验证方案的请求,Authorization: <var>X</var>,SupportedSchemes: <var>Y</var>。 |
 |
收到具有不支援之驗證配置的要求,Authorization:<var>X</var> SupportedSchemes:<var>Y</var>。 |
 |
BeginConnect-kutsua ei voi tehdä, kun toinen asynkroninen toiminto on meneillään samassa vastakkeessa. |
 |
Impossible d'appeler BeginConnect pendant qu'une autre opération asynchrone est en cours sur le même Socket. |
 |
BeginConnect kann nicht aufgerufen werden, während ein weiterer asynchroner Vorgang für den gleichen Socket ausgeführt wird. |
 |
Δεν μπορεί να γίνει κλήση του BeginConnect ενώ βρίσκεται σε εξέλιξη άλλη ασύγχρονη λειτουργία στην ίδια υποδοχή. |
 |
אין אפשרות לקרוא ל- BeginConnect בזמן שפעולה אסינכרונית אחרת מתבצעת באותו Socket. |
 |
A BeginConnect metódus nem hívható meg, amíg ugyanazon a szoftvercsatornán egy másik aszinkron művelet van folyamatban. |
 |
BeginConnect non può essere richiamato mentre è in esecuzione un'altra operazione asincrona sullo stesso socket. |
 |
同じソケット上で別の非同期操作の実行中に BeginConnect を呼び出すことはできません。 |
 |
다른 비동기 작업이 동일한 소켓에서 실행되는 동안에는 BeginConnect를 호출할 수 없습니다. |
 |
Du kan ikke kalle BeginConnect når en annen asynkron operasjon pågår for samme socket. |
 |
Nie można wywołać operacji BeginConnect, gdy w tym samym gnieździe jest wykonywana operacja asynchroniczna. |
 |
BeginConnect não pode ser chamado enquanto outra operação assíncrona está em andamento no mesmo Socket. |
 |
Não é possível chamar BeginConnect enquanto está em curso outra operação assíncrona no mesmo Socket. |
 |
Вызов BeginConnect невозможен, если для этого же сокета выполняется другая асинхронная операция. |
 |
No se puede llamar a BeginConnect mientras otra operación asincrónica está en curso en el mismo socket. |
 |
BeginConnect kan inte anropas om en annan asynkron åtgärd pågår på samma socket. |
 |
Aynı Yuvada başka bir zaman uyumsuz işlem sürerken BeginConnect çağrılamaz. |
 |
لا يمكن استدعاء BeginConnect بينما توجد عملية أخرى غير متزامنة قيد التنفيذ في نفس مأخذ التوصيل. |
 |
同一个套接字上正在进行另一个异步操作时,不能调用 BeginConnect。 |
 |
相同的通訊端上正在進行其他非同步作業時,無法呼叫 BeginConnect。 |
 |
Metodu BeginConnect nelze volat, dokud je ve stejném soketu prováděna jiná asynchronní operace. |
 |
BeginConnect kan ikke kaldes, når der er en anden asynkron handling i gang på den samme socket. |
 |
Kan BeginConnect niet aanroepen als op dezelfde socket een andere asynchrone bewerking wordt uitgevoerd. |
 |
同一个套接字上正在进行另一个异步操作时,不能调用 BeginConnect。 |
 |
相同的通訊端上正在進行其他非同步作業時,無法呼叫 BeginConnect。 |
 |
المنفذ المحدد غير موجود. |
 |
指定的端口不存在。 |
 |
指定的通訊埠不存在。 |
 |
Zadaný port neexistuje. |
 |
Den angivne port findes ikke. |
 |
De opgegeven poort bestaat niet. |
 |
Määritettyä porttia ei ole. |
 |
Le port spécifié n'existe pas. |
 |
Der angegebene Anschluss ist nicht vorhanden. |
 |
Η καθορισμένη θύρα δεν υπάρχει. |
 |
היציאה שצוינה לא קיימת. |
 |
A megadott port nem létezik. |
 |
La porta specificata non esiste. |
 |
指定されたポートは存在しません。 |
 |
지정한 포트가 없습니다. |
 |
Den angitte porten finnes ikke. |
 |
Określony port nie istnieje. |
 |
A porta especificada não existe. |
 |
A porta especificada não existe. |
 |
Указанный порт не существует. |
 |
El puerto especificado no existe. |
 |
Den angivna porten finns inte. |
 |
Belirtilen bağlantı noktası yok. |
 |
指定的端口不存在。 |
 |
指定的通訊埠不存在。 |
 |
يجب تحديد اسم ملف، وليس مسار نسبي أو مطلق. |
 |
必须指定一个文件名,而不是相对路径或绝对路径。 |
 |
您必須指定檔案的名稱,而非相對或絕對路徑。 |
 |
Musíte zadat název souboru, nikoli relativní nebo absolutní cestu. |
 |
Du skal angive et filnavn, ikke en relativ eller absolut sti. |
 |
U moet een bestandsnaam opgeven en geen relatief of absoluut pad. |
 |
Sinun on määritettävä tiedostonimi, ei suhteellista tai absoluuttista polkua. |
 |
Vous devez spécifier un nom de fichier et non un chemin d'accès relatif ou absolu. |
 |
Sie müssen einen Dateinamen angeben, nicht einen relativen oder absoluten Pfad. |
 |
Πρέπει να καθορίσετε ένα όνομα αρχείου, όχι μια σχετική ή απόλυτη διαδρομή. |
 |
עליך לציין שם קובץ, לא נתיב יחסי או מוחלט. |
 |
Fájlnevet kell megadnia, nem relatív vagy abszolút elérési utat. |
 |
Specificare un nome di file, non un percorso relativo o assoluto. |
 |
相対パスまたは絶対パスではなく、ファイル名を指定しなければなりません。 |
 |
상대 경로나 절대 경로가 아닌 파일 이름을 지정해야 합니다. |
 |
Du må angi et filnavn, ikke en relativ eller absolutt bane. |
 |
Należy określić nazwę pliku, a nie ścieżkę względną lub bezwzględną. |
 |
Você deve especificar um nome de arquivo, não um caminho relativo ou absoluto. |
 |
Tem de especificar um nome de ficheiro e não um caminho relativo ou absoluto. |
 |
Необходимо указать имя файла, а не относительный или абсолютный путь. |
 |
Debe especificar un nombre de archivo, no una ruta de acceso relativa o absoluta. |
 |
Du måste ange ett filnamn, inte en relativ eller absolut sökväg. |
 |
Göreli veya mutlak yol değil dosya adı belirtmeniz gerekir. |
 |
必须指定一个文件名,而不是相对路径或绝对路径。 |
 |
您必須指定檔案的名稱,而非相對或絕對路徑。 |
 |
حالة غير مطبقة. |
 |
未实现的状态。 |
 |
未實作的狀態。 |
 |
Neimplementovaný stav. |
 |
Tilstanden er ikke implementeret. |
 |
Niet-geïmplementeerde status. |
 |
Toteuttamaton tila. |
 |
État non implémenté. |
 |
Nicht implementierter Zustand. |
 |
Κατάσταση που δεν έχει υλοποιηθεί. |
 |
מצב לא ממומש. |
 |
Nem megvalósított állapot. |
 |
Stato non implementato |
 |
実装されない状態です。 |
 |
구현되지 않은 상태입니다. |
 |
Status som ikke er implementert. |
 |
Niezaimplementowany stan. |
 |
Estado não implementado. |
 |
Estado não implementado. |
 |
Нереализованное состояние. |
 |
Estado no implementado. |
 |
Ej implementerat tillstånd. |
 |
Uygulanmayan durum. |
 |
未实现的状态。 |
 |
未實作的狀態。 |
 |
Saatiin vastaus 5XX. Palvellaan välimuistista, koska käytäntö on Cache-Only-käytännön kaltainen. |
 |
Réponse 5XX et stratégie Cache-Only, traitement à partir du cache. |
 |
Eine 5XX-Antwort und eine Richtlinie ähnlich wie Cache-Only, die vom Cache verarbeitet werden. |
 |
Λήψη απόκρισης 5XX σε συνδυασμό με πολιτική τύπου Cache-Only, γίνεται εξυπηρέτηση από το χώρο αποθήκευσης. |
 |
התקבלה תגובת 5XX ומתבצעת הגשה מתוך המטמון עקב מדיניות הדומה ל- Cache-Only. |
 |
5XX típusú válasz érkezett, a kiszolgálás a gyorsítótárból történik a Cache-Only jellegű házirend miatt. |
 |
Risposta 5XX e criteri simili a Cache-Only, gestione dalla cache. |
 |
5XX 応答が受信されました。Cache-Only のようなポリシーのため、キャッシュからのサービスを行っています。 |
 |
5XX 응답을 받았습니다. Cache-Only 정책으로 인해 캐시에서 처리됩니다. |
 |
Et 5XX-svar og Cache-Only i henhold til policy, viser fra hurtigbuffer. |
 |
Odebrano odpowiedź 5XX; obsługa z pamięci podręcznej ze względu na zasady Cache-Only. |
 |
Uma Resposta 5XX foi recebida; atendendo do cache por causa da diretiva Cache-Only. |
 |
Uma Resposta 5XX e Cache-Only como política, a servir da cache. |
 |
Ответ 5XX и политика типа Cache-Only, обслуживание из кэша. |
 |
Se recibió una respuesta 5XX; entrega desde caché debido a la directiva Cache-Only. |
 |
Ett 5XX-svar och Cache-Only-liknande princip, skickar från cache. |
 |
5XX Yanıtı ve Cache-Only benzeri ilke, önbellekten sunuluyor. |
 |
استجابة 5XX وCache-Only تشبه النهج، يتم الآن تقديم الخدمة من ذاكرة التخزين المؤقت. |
 |
收到 5XX 响应,该响应因类似 Cache-Only 的策略而从缓存提供。 |
 |
從快取提供的 5XX 回應和 Cache-Only 類似原則。 |
 |
Odpověď 5XX a zásady typu Cache-Only, obsluha z mezipaměti. |
 |
Der blev modtaget et 5XX -svar fra behandlingen i cachen på grund af en Cache-Only-lignende politik. |
 |
5XX-antwoord is ontvangen; wordt vanuit cache uitgevoerd vanwege beleid met kenmerken van Cache-Only. |
 |
收到 5XX 响应,该响应因类似 Cache-Only 的策略而从缓存提供。 |
 |
從快取提供的 5XX 回應和 Cache-Only 類似原則。 |
 |
Cache-Control للاستجابة = public. |
 |
响应 Cache-Control 为 public。 |
 |
回應 Cache-Control = public。 |
 |
Parametr Cache-Control odpovědi je roven hodnotě public. |
 |
Svar-Cache-Control = public. |
 |
Cache-Control van antwoord = public. |
 |
Vastauksen Cache-Control = public. |
 |
Réponse avec Cache-Control = public. |
 |
Antwort-Cache-Control = public. |
 |
Απόκριση Cache-Control = public. |
 |
תגובה Cache-Control = public. |
 |
A válasznál a Cache-Control = public. |
 |
Cache-Control risposta = public. |
 |
応答 Cache-Control = public。 |
 |
응답 Cache-Control = public입니다. |
 |
Cache-Control-svar = public. |
 |
Cache-Control odpowiedzi = public. |
 |
Cache-Control de resposta = public. |
 |
Cache-Control de resposta = public. |
 |
Cache-Control ответа = public. |
 |
Cache-Control de respuesta = public. |
 |
Svarets Cache-Control = public. |
 |
Yanıt Cache-Control = public. |
 |
响应 Cache-Control 为 public。 |
 |
回應 Cache-Control = public。 |
 |
الوقت الذي تم فيه بدء مسار التنفيذ. |
 |
启动线程的时间。 |
 |
執行緒開始的時間。 |
 |
Čas, kdy došlo ke spuštění podprocesu. |
 |
Tidspunktet, hvor tråden blev startet. |
 |
Het tijdstip waarop de thread is gestart. |
 |
Säikeen käynnistysaika. |
 |
Heure à laquelle le thread a été démarré. |
 |
Der Zeitpunkt, zu dem der Thread gestartet wurde. |
 |
Η ώρα εκκίνησης του νήματος. |
 |
השעה בה הליך המשנה הופעל. |
 |
A szál elindításának ideje. |
 |
Ora di avvio del thread. |
 |
スレッドが開始された時間です。 |
 |
스레드가 시작된 시간입니다. |
 |
Tidspunktet tråden ble startet. |
 |
Czas uruchomienia wątku. |
 |
A hora em que o thread foi iniciado. |
 |
Hora de início do thread. |
 |
Время запуска потока. |
 |
Hora a la que se inició el subproceso. |
 |
Tiden då tråden startades. |
 |
İş parçacığının başlatıldığı saat. |
 |
启动线程的时间。 |
 |
執行緒開始的時間。 |
 |
السلسلة المستخدمة بواسطة ReadLine وWriteLine للإشارة إلى سطر جديد. |
 |
ReadLine 和 WriteLine 用来表示新行的字符串。 |
 |
ReadLine 及 WriteLine 用來代表新行的字串。 |
 |
Řetězec použitý metodami ReadLine a WriteLine k označení nového řádku. |
 |
Strengen, der bruges af ReadLine og WriteLine til at angive en ny linje. |
 |
De tekenreeks die wordt gebruikt door ReadLine en WriteLine om een nieuwe regel aan te duiden. |
 |
ReadLine- ja WriteLine-kohteiden uuden rivin ilmaisemiseen käyttämä merkkijono. |
 |
Chaîne utilisée par ReadLine et WriteLine pour désigner une nouvelle ligne. |
 |
Die Zeichenfolge, mit der von ReadLine und WriteLine eine neue Zeile angegeben wird. |
 |
Η συμβολοσειρά που χρησιμοποιείται από το ReadLine και το WriteLine για να δηλώσει μια νέα γραμμή. |
 |
המחרוזת שנמצאת בשימוש על-ידי ReadLine ו- WriteLine לציון שורה חדשה. |
 |
A ReadLine és WriteLine tulajdonságokban új sor kifejezésére alkalmazott karakterlánc. |
 |
Stringa utilizzata da ReadLine e WriteLine per identificare una nuova riga. |
 |
新しい行を意味するために、ReadLine および WriteLine によって使用される文字列です。 |
 |
ReadLine 및 WriteLine에서 새 줄을 표시하기 위해 사용하는 문자열입니다. |
 |
Strengen som brukes av ReadLine og WriteLine til å angi en ny linje. |
 |
Ciąg używany przez obiekty ReadLine i WriteLine do oznaczania nowej linii. |
 |
A seqüência de caracteres usada por ReadLine e WriteLine para indicar uma nova linha. |
 |
A cadeia utilizada por ReadLine e WriteLine para denotar uma nova linha. |
 |
Строка, использованная ReadLine и WriteLine для обозначения новой строки. |
 |
Cadena utilizada por ReadLine y WriteLine para denotar una nueva línea. |
 |
Den sträng som används av ReadLine och WriteLine för att ange en ny rad. |
 |
Yeni satırı belirtmek için ReadLine veya WriteLine tarafından kullanılan dize. |
 |
ReadLine 和 WriteLine 用来表示新行的字符串。 |
 |
ReadLine 及 WriteLine 用來代表新行的字串。 |