|
يجب أن تمثل المعلمة <var>X</var> Uri صالحًا (انظر الاستثناء الداخلي). |
|
<var>X</var> 参数必须表示有效的 URI (请参见内部异常)。 |
|
<var>X</var> 參數必須代表有效的 URI (請查看內部例外狀況)。 |
|
Parametr <var>X</var> musí představovat platný identifikátor URI (viz vnitřní výjimka). |
|
<var>X</var>-parameteren skal repræsentere en gyldig URI (se indre undtagelse). |
|
De parameter <var>X</var> moet een geldige Uri vertegenwoordigen (raadpleeg de interne uitzondering). |
|
Parametrin <var>X</var> on edustettava kelvollista URI-tunnistetta (katso sisäinen poikkeus). |
|
Le paramètre <var>X</var> doit représenter un URI valide (consultez l'exception interne). |
|
Der <var>X</var>-Parameter muss einen gültigen URI darstellen (siehe interne Ausnahme). |
|
Η παράμετρος <var>X</var> πρέπει να αντιπροσωπεύει ένα έγκυρο Uri (ανατρέξτε στην εσωτερική εξαίρεση). |
|
הפרמטר <var>X</var> חייב לייצג ערך Uri חוקי (עיין במצב החריג הפנימי). |
|
A(z) <var>X</var> paraméternek érvényes URI-azonosítót kell képviselnie (lásd a belső kivételt). |
|
Il parametro <var>X</var> deve rappresentare un Uri valido. Vedere l'eccezione interna. |
|
<var>X</var> パラメータは有効な URI を表示しなければなりません。(内部例外を参照してください。) |
|
<var>X</var> 매개 변수는 올바른 URI를 나타내야 합니다. 내부 예외를 참조하십시오. |
|
Parameteren <var>X</var> må representere en gyldig URI (se internt unntak). |
|
Parametr <var>X</var> musi zawierać prawidłowy identyfikator Uri (zobacz wyjątek wewnętrzny). |
|
O parâmetro <var>X</var> deve representar um Uri válido (consulte a exceção interna). |
|
O parâmetro <var>X</var> deve representar um Uri válido (ver a excepção interior). |
|
Параметр <var>X</var> должен быть действительным URI-адресом (см. внутреннее исключение). |
|
El parámetro <var>X</var> debe representar un Uri válido (vea la excepción interna). |
|
Parametern <var>X</var> måste representera en giltig Uri (se ursprunglig undantag). |
|
<var>X</var> parametresi geçerli bir URI'yi temsil etmelidir (iç özel duruma bakın). |
|
<var>X</var> 参数必须表示有效的 URI (请参见内部异常)。 |
|
<var>X</var> 參數必須代表有效的 URI (請查看內部例外狀況)。 |
|
مقدار الذاكرة الفعلية الحالي الذي تستخدمه العملية. |
|
进程所使用的当前物理内存量。 |
|
處理序正使用的目前實體記憶體量。 |
|
Aktuální velikost fyzické paměti, kterou proces využívá. |
|
Den aktuelle mængde fysisk hukommelse, som processen anvender. |
|
De huidige hoeveelheid fysiek geheugen die voor het proces wordt gebruikt. |
|
Prosessin tällä hetkellä käyttämän fyysisen muistin määrä. |
|
Quantité de mémoire physique actuellement utilisée par le processus. |
|
Die aktuelle Größe des physikalischen Speichers, den der Prozess verwendet. |
|
Η τρέχουσα ποσότητα φυσικής μνήμης που χρησιμοποιείται από τη διαδικασία. |
|
הכמות הנוכחית של זיכרון פיזי בה משתמש התהליך. |
|
A folyamat által pillanatnyilag használt fizikai memória mérete. |
|
Quantità corrente di memoria fisica utilizzata dal processo. |
|
現在プロセスが使用している物理メモリの量です。 |
|
현재 프로세스에서 사용하고 있는 실제 메모리 양입니다. |
|
Gjeldende mengde fysisk minne prosessen bruker. |
|
Bieżąca ilość pamięci fizycznej używanej przez proces. |
|
A quantidade atual de memória física usada pelo processo. |
|
Montante actual de memória física que o processo está a utilizar. |
|
Текущий объем физической памяти, используемый процессом. |
|
Cantidad de memoria física actual que está utilizando el proceso. |
|
Aktuell mängd fysiskt minne som processen använder. |
|
İşlemin şu anda kullandığı fiziksel bellek miktarı. |
|
进程所使用的当前物理内存量。 |
|
處理序正使用的目前實體記憶體量。 |
|
إعادة توجيه غامض |
|
不明确的重定向 |
|
不明確的重新導向 |
|
Dvojznačné přesměrování |
|
Flertydig omdirigering |
|
Dubbelzinnige omleiding |
|
Monitulkintainen uudelleenohjaus |
|
Redirection ambiguë |
|
Mehrdeutige Umleitung |
|
Ασαφής ανακατεύθυνση |
|
ניתוב מחדש רב-משמעי |
|
Nem egyértelmű átirányítás |
|
Reindirizzamento ambiguo |
|
リダイレクトがあいまいです。 |
|
모호한 리디렉션 |
|
Omadressering - tvetydig |
|
Przekierowanie niejednoznaczne |
|
Redirecionamento Ambíguo |
|
Redireccionamento ambíguo |
|
Неоднозначное перенаправление |
|
Redirección ambigua |
|
Tvetydig omdirigering |
|
Belirsiz Yeniden Yönlendirme |
|
不明确的重定向 |
|
不明確的重新導向 |
|
المثيل '<var>X</var>' موجود بالفعل ومحدد له مدة بقاء لمعالجته. ولا يمكن إعادة إنشائه أو إعادة استخدامه إلى أن تتم إزالته أو إلى أن تنتهي العملية التي تستخدمه. |
|
实例“<var>X</var>”已存在,并具有进程生存期。在移除该实例或使用该实例的进程退出之前,不能重新创建或使用它。 |
|
已經存在具有處理序存留期的執行個體 '<var>X</var>'。除非將執行個體移除,或是等待使用它的處理序結束,否則無法重建或重複使用該執行個體。 |
|
Instance <var>X</var> již existuje s dobou životnosti procesu. Nelze ji znovu vytvořit nebo použít, dokud nebude odebrána nebo dokud nebude ukončen proces, který ji používá. |
|
Forekomsten '<var>X</var>' findes allerede med levetiden Proces. Den kan ikke genskabes eller genbruges, før den er fjernet, eller før processen, der anvender den, er blevet afsluttet. |
|
Exemplaar <var>X</var> bestaat al met de levensduur Process. Kan het exemplaar niet opnieuw maken of gebruiken tot het is verwijderd of het proces is afgesloten. |
|
Esiintymä <var>X</var> on jo olemassa, ja sen käyttöikä on Process. Sitä ei voi luoda tai käyttää uudelleen, ennen kuin sitä käyttävä prosessi on päättynyt. |
|
L'instance '<var>X</var>' existe déjà avec une durée de vie du processus. Elle ne peut pas être recréée ou réutilisée tant qu'elle n'a pas a été supprimée ou tant que le processus qui l'exploite n'a pas été quitté. |
|
Instanz <var>X</var> ist bereits mit einer dem Prozess entsprechenden Lebensdauer vorhanden. Sie kann erst erneut erstellt oder verwendet werden, wenn sie entfernt wurde oder der Prozess, der sie verwendet, beendet wurde. |
|
Η παρουσία '<var>X</var>' υπάρχει ήδη με τη διάρκεια ζωής μιας διαδικασίας. Δεν είναι δυνατή η επαναδημιουργία ή η νέα χρήση της μέχρι να καταργηθεί ή μέχρι να τερματιστεί η διεργασία που τη χρησιμοποιεί. |
|
המופע '<var>X</var>' כבר קיים עם אורך חיים מסוג Process. לא ניתן ליצור אותו מחדש או להשתמש בו שוב עד להסרתו או עד לסיום התהליך שמשתמש בו. |
|
A következő példány már létezik a folyamat élettartamán belül: „<var>X</var>”. Addig nem lehet újra létrehozni vagy újra felhasználni, amíg meg nem történik az eltávolítása, vagy amíg az azt használó folyamat ki nem lép. |
|
Esiste già un'istanza '<var>X</var>' con una durata Process. Non potrà essere ricreata o riutilizzata finché non verrà rimossa o il processo che la utilizza verrà chiuso. |
|
インスタンス '<var>X</var>' は、プロセスの有効期間が指定されて既に存在します。このインスタンスが削除されるか、またはインスタンスを使用しているプロセスが終了するまで、再作成または再使用することはできません。 |
|
Process 수명이 지정된 '<var>X</var>' 인스턴스가 이미 있습니다. 인스턴스를 제거하거나 인스턴스를 사용하는 프로세스를 종료할 때까지 인스턴스를 다시 만들거나 다시 사용할 수 없습니다. |
|
Forekomsten <var>X</var> finnes allerede med levetid som Process. Den kan ikke opprettes eller brukes på nytt før den er fjernet eller før prosessen som bruker den, er avsluttet. |
|
Wystąpienie '<var>X</var>' już istnieje w okresie istnienia procesu. Nie można go ponownie utworzyć ani użyć, dopóki nie zostanie usunięte lub dopóki proces, który go używa, nie zostanie zakończony. |
|
A instância '<var>X</var>' já existe com tempo de vida de Processo. Não será possível recriá-la ou reutilizá-la até que tenha sido removida ou até que o processo que a utiliza tenha sido encerrado. |
|
A instância '<var>X</var>' já existe com uma duração Process. Não pode ser recriada ou reutilizada enquanto não for retirada ou enquanto não terminar o processo que a utiliza. |
|
Экземпляр '<var>X</var>' уже существует со сроком жизни Process. Он не может быть создан или использован вновь, пока не будет удален или пока не произойдет выход процесса, в котором он используется. |
|
La instancia '<var>X</var>' ya existe con una duración de proceso. No se puede volver a crear ni a utilizar hasta que se haya eliminado o hasta que el proceso que la está utilizando haya salido. |
|
Instansen <var>X</var> finns redan med livslängden Process. Det går inte att återskapa eller återanvända den förrän den har tagits bort eller förrän processen som använder den har avslutats. |
|
Kullanım ömrü Process olan '<var>X</var>' örneği zaten var. Bu örnek kaldırılıncaya veya bunu kullanan işlemden çıkılıncaya kadar yeniden oluşturulamaz veya yeniden kullanılamaz. |
|
无法创建实例“<var>X</var>”,因为数据库中已存在该实例。 |
|
無法建立執行個體 '<var>X</var>',因為它已存在於資料庫中。 |
|
لا يمكن استيفاء الطلب (Method = <var>Method name</var>) من ذاكرة التخزين المؤقتة وسيفشل بسبب CachePolicy الفعال: <var>X</var>. |
|
由于有效的 CachePolicy <var>X</var>,无法从缓存发出请求(Method = <var>Method name</var>),此请求将失败。 |
|
無法從快取處理要求 (方法 = <var>Method name</var>),且由於有效的 CachePolicy <var>X</var>,要求將會失敗。 |
|
Požadavek (Method = <var>Method name</var>) nelze provést z mezipaměti a skončí neúspěchem vzhledem k platné vlastnosti CachePolicy: <var>X</var>. |
|
Anmodningen (Method = <var>Method name</var>) kan ikke besvares fra cachen og vil mislykkes, fordi den gældende er CachePolicy er <var>X</var>. |
|
Kan de aanvraag (Method = <var>Method name</var>) niet leveren vanuit de cache. De aanvraag zal mislukken als gevolg van het effectieve CachePolicy: <var>X</var>. |
|
Pyyntöä (menetelmä = <var>Method name</var>) ei voi toteuttaa välimuistista, ja se epäonnistuu käytössä olevan CachePolicy-käytännön <var>X</var> vuoksi. |
|
Impossible de traiter la demande (Method = <var>Method name</var>) à partir du cache à cause du CachePolicy effectif : <var>X</var>. |
|
Die Anforderung (Methode = <var>Method name</var>) kann vom Cache nicht verarbeitet werden und wird wegen der gültigen CachePolicy <var>X</var> nicht erfolgreich sein. |
|
Η αίτηση (Μέθοδος = <var>Method name</var>) δεν μπορεί να καλυφθεί από το χώρο αποθήκευσης και θα αποτύχει εξαιτίας του CachePolicy που είναι σε χρήση: <var>X</var>. |
|
אין אפשרות לטפל בבקשה (Method = <var>Method name</var>) מתוך המטמון והיא תיכשל מאחר שערך CachePolicy בפועל הוא: <var>X</var>. |
|
A kérelem (Method = <var>Method name</var>) nem szolgálható ki a gyorsítótárból, és végrehajtása sikertelen lesz, mert a CachePolicy érvényes beállítása <var>X</var>. |
|
La richiesta (Method = <var>Method name</var>) non può essere soddisfatta dalla cache e avrà esito negativo a causa della CachePolicy in vigore: <var>X</var>. |
|
有効な CachePolicy は <var>X</var> であるため、要求 (Method = <var>Method name</var>) をキャッシュから処理することができず失敗します。 |
|
유효한 CachePolicy <var>X</var> 때문에 캐시에서 요청(Method = <var>Method name</var>)을 처리할 수 없으므로 이 요청이 실패합니다. |
|
Forespørselen (metode = <var>Method name</var>) er ikke tilgjengelig i hurtigbufferen og vil mislykkes på grunn av gjeldende CachePolicy: <var>X</var>. |
|
Pamięć podręczna nie może obsłużyć żądania (Metoda = <var>Method name</var>). Żądanie nie zostanie wykonane, ponieważ obowiązują zasady CachePolicy: <var>X</var>. |
|
Não é possível atender à solicitação (Método = <var>Method name</var>) do cache e haverá falha por causa do CachePolicy efetivo: <var>X</var>. |
|
Não é possível servir o pedido (Method = <var>Method name</var>) a partir da cache e falhará devido à CachePolicy: <var>X</var> efectiva. |
|
Запрос (Method = <var>Method name</var>) не может быть обработан из кэша и вернет ошибку из-за действующей политики CachePolicy: <var>X</var>. |
|
No se puede atender la solicitud (Método = <var>Method name</var>) de la caché y fallará debido a la CachePolicy efectiva: <var>X</var>. |
|
Begäran (Method = <var>Method name</var>) kan inte hämtas från cachen och kommer att misslyckas på grund av effektiv CachePolicy: <var>X</var>. |
|
İstek (Method = <var>Method name</var>) önbellekten sunulamıyor ve geçerli CachePolicy (<var>X</var>) nedeniyle başarısız olacak. |
|
由于有效的 CachePolicy <var>X</var>,无法从缓存发出请求(Method = <var>Method name</var>),此请求将失败。 |
|
無法從快取處理要求 (方法 = <var>Method name</var>),且由於有效的 CachePolicy <var>X</var>,要求將會失敗。 |
|
206 回應的開始位置未調整為快取項目的結尾。 |
|
Počáteční pozice pro odpověď 206 není upravena podle konce položky v mezipaměti. |
|
Startpositionen for 206-svaret er ikke justeret i forhold til slutningen af cacheposten. |
|
De startpositie van het 206-antwoord is niet aangepast aan het einde van de cachevermelding. |
|
206-vastauksen aloitussijaintia ei säädetä välimuistimerkinnän loppuun. |
|
La position de départ de la réponse 206 n'est pas réglée par rapport à la fin de l'entrée de cache. |
|
Die Anfangsposition für die 206-Antwort ist nicht an das Ende des Cacheeintrags angepasst. |
|
Η θέση εκκίνησης για την απόκριση 206 δεν έχει προσαρμοστεί στο τέλος της καταχώρησης στο χώρο αποθήκευσης. |
|
מיקום ההתחלה של תגובה 206 לא מותאם לסיום ערך המטמון. |
|
A 206-os válasz kezdőpozíciója nincs hozzáigazítva a gyorsítótár bejegyzésének végéhez. |
|
Posizione iniziale della risposta 206 non modificata alla fine della voce della cache. |
|
206 応答の開始場所は、キャッシュ エントリの終わりに調整されていません。 |
|
206 응답의 시작 지점이 캐시 엔트리의 끝으로 조정되지 않았습니다. |
|
Startposisjonen for 206-svar er ikke justert til slutten av bufferoppføringen. |
|
Pozycja początkowa dla odpowiedzi 206 nie została ustawiona na końcu wpisu pamięci podręcznej. |
|
A posição inicial para a resposta 206 não está ajustada para o final da entrada do cache. |
|
A posição inicial da Resposta 206 não está ajustada ao final da entrada de cache. |
|
Начальная позиция ответа 206 не выровнена относительно конца элемента кэша. |
|
La posición inicial para la respuesta 206 no se ajusta al final de la entrada de caché. |
|
Startpositionen för 206-svaret har inte flyttats till slutet av cacheposten. |
|
206 Yanıtının başlangıç konumu önbellek girdisinin sonuna hizalanmadı. |
|
لم يتم ضبط موضع البداية للاستجابة 206 على نهاية إدخال ذاكرة التخزين المؤقت. |
|
206 响应的起始位置没有调整到缓存项的结束处。 |
|
206 响应的起始位置没有调整到缓存项的结束处。 |
|
206 回應的開始位置未調整為快取項目的結尾。 |
|
تتطلب الميزة Windows NT. |
|
此功能需要 Windows NT。 |
|
需要具備 Windows NT 才能使用的功能。 |
|
Funkce vyžaduje operační systém Windows NT. |
|
Denne funktion kræver Windows NT. |
|
Voor deze functie is Windows NT vereist. |
|
Ominaisuus vaatii Windows NT:n. |
|
Cette fonctionnalité requiert Windows NT. |
|
Das Feature erfordert Windows NT. |
|
Η δυνατότητα αυτή απαιτεί Windows NT. |
|
עבור התכונה נדרש Windows NT. |
|
A funkció használatához Windows NT szükséges. |
|
Questa funzionalità richiede Windows NT. |
|
機能を使うには Windows NT が必要です。 |
|
이 기능을 사용하려면 Windows NT가 필요합니다. |
|
Funksjonen krever Windows NT. |
|
Funkcja wymaga systemu Windows NT. |
|
Recurso requer Windows NT. |
|
A funcionalidade necessita do Windows NT. |
|
Для этой функции требуется Windows NT. |
|
Esta función requiere Windows NT. |
|
Funktionen kräver Windows NT. |
|
Özellik Windows NT gerektirir. |
|
此功能需要 Windows NT。 |
|
需要具備 Windows NT 才能使用的功能。 |
|
يجب أن تكون المعلمة قابلة للقراءة. |
|
参数必须可读。 |
|
參數必須是可讀取的。 |
|
Parametr musí být čitelný. |
|
Parameteren skal være læsbar. |
|
Parameter moet leesbaar zijn. |
|
Parametrin on oltava luettavissa. |
|
Le paramètre doit pouvoir être lu. |
|
Parameter muss lesbar sein. |
|
Η παράμετρος πρέπει να είναι αναγνώσιμη. |
|
הפרמטר חייב להיות קריא. |
|
A paraméternek olvashatónak kell lennie. |
|
Il parametro deve essere leggibile. |
|
パラメータは読み取り可能でなければなりません。 |
|
매개 변수는 읽을 수 있어야 합니다. |
|
Parameter må være lesbar. |
|
Parametr musi być możliwy do odczytu. |
|
O parâmetro deve ser legível. |
|
O parâmetro tem de ser legível. |
|
Параметр должен быть доступен для чтения. |
|
El parámetro debe ser legible. |
|
Parametern måste kunna läsas. |
|
Parametre okunabilir olmalıdır. |
|
参数必须可读。 |
|
參數必須是可讀取的。 |
|
حدث خطأ عند إضافة ملف تعريف ارتباط إلى الحاوية. |
|
将 Cookie 添加到容器中时出错。 |
|
在容器中加入 Cookie 時發生錯誤。 |
|
Během přidávání souboru cookie do kontejneru došlo k chybě. |
|
Der opstod en fejl under tilføjelse af en cookie i objektbeholderen. |
|
Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een cookie aan deze container. |
|
Virhe lisättäessä evästettä säilöön. |
|
Une erreur s'est produite lors de l'ajout d'un cookie au conteneur. |
|
Fehler beim Hinzufügen eines Cookies zum Container. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη ενός cookie στο κοντέινερ. |
|
אירעה שגיאה בעת הוספת קובץ Cookie לגורם המכיל. |
|
Hiba történt egy cookie-nak a tárolóba való felvételekor. |
|
Errore durante l'aggiunta di un cookie al contenitore. |
|
Cookie をコンテナに追加中にエラーが発生しました。 |
|
컨테이너에 쿠키를 추가하는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Det oppstod en feil da en informasjonskapsel ble lagt til i beholderen. |
|
Wystąpił błąd podczas dodawania pliku cookie do kontenera. |
|
Erro ao adicionar um cookie ao contêiner. |
|
Erro ao adicionar um cookie ao contentor. |
|
Ошибка при добавлении файла cookie в контейнер. |
|
Error al agregar una cookie al contenedor. |
|
Det uppstod ett fel när en cookie skulle läggas till i behållaren. |
|
Kapsayıcıya tanımlama bilgisi eklenirken hata oluştu. |
|
将 Cookie 添加到容器中时出错。 |
|
在容器中加入 Cookie 時發生錯誤。 |
|
<var>X</var> محدد كمية متداخل. |
|
嵌套限定符 <var>X</var>。 |
|
巢狀數量詞 <var>X</var>。 |
|
Vnořený kvantifikátor <var>X</var>. |
|
Indlejret kvantifikator <var>X</var>. |
|
Geneste kwantiteitsmeter <var>X</var>. |
|
Sisäkkäinen valitsin <var>X</var>. |
|
Quantificateur imbriqué <var>X</var>. |
|
Geschachtelter Quantifizierer <var>X</var>. |
|
Ένθετος τελεστής ποσοτικοποίησης <var>X</var>. |
|
כמת מקונן <var>X</var>. |
|
Beágyazott mennyiségi leíró: <var>X</var>. |
|
Quantificatore nidificato <var>X</var>. |
|
入れ子にされた量指定子 <var>X</var> です。 |
|
중첩 수량자 <var>X</var>입니다. |
|
Nestet kvantifikator <var>X</var>. |
|
Kwantyfikator zagnieżdżony <var>X</var>. |
|
Quantificador aninhado <var>X</var>. |
|
Quantificador <var>X</var> aninhado. |
|
Вложенный квантификатор <var>X</var>. |
|
Cuantificador <var>X</var> anidado. |
|
Kapslad kvantifierare: <var>X</var>. |
|
<var>X</var> iç içe miktar belirleyici. |
|
嵌套限定符 <var>X</var>。 |
|
巢狀數量詞 <var>X</var>。 |