|
无效的参数名 <var>X</var>,名称与所有方法参数名都不匹配 |
|
無效的參數名稱 <var>X</var>,名稱與任何方法參數名稱都不相符 |
|
اسم معلمة غير صالح <var>X</var>، لا يطابق الاسم أياً من أسماء معلمات الأسلوب |
|
无效的参数名 <var>X</var>,名称与所有方法参数名都不匹配 |
|
無效的參數名稱 <var>X</var>,名稱與任何方法參數名稱都不相符 |
|
Neplatný název parametru <var>X</var>, název neodpovídá žádnému z názvů parametru metody. |
|
Ugyldigt parameternavn <var>X</var>, navnet svarer ikke til nogen af metodeparameternavnene |
|
Ongeldige parameternaam <var>X</var>. De naam komt met geen enkele naam van methodeparameters overeen. |
|
Parametrin nimi <var>X</var> ei kelpaa. Parametrin nimi ei vastaa minkään menetelmän parametrien nimeä. |
|
Nom de paramètre <var>X</var> incorrect. Le nom ne correspond à aucun des noms de paramètre de la méthode. |
|
Der Parametername "<var>X</var>" ist ungültig. Er stimmt mit keinem Namen von Methodenparametern überein. |
|
Το όνομα παραμέτρου <var>X</var> δεν είναι έγκυρο, γιατί δεν συμφωνεί με κανένα από τα ονόματα παραμέτρου μεθόδων |
|
שם פרמטר לא חוקי <var>X</var>, השם אינו מתאים לאף אחד משמות הפרמטרים של פעולת השירות |
|
A(z) <var>X</var> paraméternév érvénytelen, nem felel meg egyetlen metódusparaméter-névnek sem |
|
Nome parametro <var>X</var> non valido. Il nome non corrisponde ad alcun nome di parametro del metodo |
|
パラメータ名 <var>X</var> が無効です。名前がどのメソッド パラメータ名とも一致しません |
|
매개 변수 이름 <var>X</var>이(가) 잘못되었습니다. 이름이 메서드 매개 변수 이름 중 하나와 일치하지 않습니다. |
|
Ugyldig parameternavn <var>X</var>, navnet samsvarer ikke med noen av metodeparameternavnene |
|
Nieprawidłowa nazwa parametru <var>X</var>; nazwa nie jest zgodna z żadną nazwą parametru metody. |
|
Недопустимое имя параметра <var>X</var>; имя не соответствует ни одному из имен параметров метода |
|
El nombre de parámetro <var>X</var> no es válido; no coincide con ninguno de los nombres de parámetro de método |
|
Parameternamnet <var>X</var> är ogiltigt. Namnet matchar inget av parameternamnen för metoden |
|
<var>X</var> geçersiz parametre adı; ad, yöntem parametre adlarından hiçbiriyle eşleşmiyor |
|
Nome de parâmetro inválido <var>X</var>. Nome não corresponde aos nomes de parâmetro do método |
|
Zadejte nové ID relace nebo ID relace používané předchozí aktivitou typu InvokeWebServiceActivity. |
|
Vælg et nyt sessions-id eller et sessions-id, som er brugt af den forrige InvokeWebServiceActivity. |
|
Selecteer een nieuwe sessie-id of een sessie-id die wordt gebruikt in de bovenliggende InvokeWebServiceActivity. |
|
Valitse uusi istunnon tunnus tai edellisen InvokeWebServiceActivity-tehtävän käyttämä istuntotunnus. |
|
Sélectionnez un nouvel ID de session ou un ID de session utilisé par une activité InvokeWebServiceActivity précédente. |
|
Wählen Sie eine neue Sitzungskennung oder eine Sitzungskennung aus, die von der vorhergehenden "InvokeWebServiceActivity" verwendet wird. |
|
Επιλέξτε αναγνωριστικό νέας περιόδου λειτουργίας ή ένα αναγνωριστικό περιόδου λειτουργίας που χρησιμοποιήθηκε από την προηγούμενη δραστηριότητα InvokeWebServiceActivity. |
|
נא בחר מזהה הפעלה חדש או מזהה הפעלה שנמצא בשימוש על-ידי InvokeWebServiceActivity קודם. |
|
Válasszon egy új munkamenet-azonosítót vagy egy, a megelőző InvokeWebServiceActivity által használt munkamenet-azonosítót. |
|
Selezionare un nuovo ID sessione o un ID sessione utilizzato dall'attività InvokeWebServiceActivity precedente. |
|
新しいセッション ID または先行する InvokeWebServiceActivity で使用されたセッション ID を選択してください。 |
|
새로운 세션 ID 또는 이전 InvokeWebServiceActivity에서 사용한 세션 ID를 선택하십시오. |
|
Velg en ny økt-ID eller en økt-ID som er brukt av foregående InvokeWebServiceActivity. |
|
Wybierz nowy identyfikator sesji lub identyfikator sesji używany w poprzednim działaniu InvokeWebServiceActivity. |
|
Выберите новый идентификатор сеанса или идентификатор сеанса, который использовался предыдущей операцией InvokeWebServiceActivity. |
|
Seleccione un nuevo Id. de sesión o un Id. de sesión utilizado por la actividad InvokeWebServiceActivity precedente. |
|
Välj ett nytt sessions-ID eller ett ID som används av föregående InvokeWebServiceActivity. |
|
Lütfen yeni veya önceki InvokeWebServiceActivity tarafından kullanılan bir oturum kimliği seçin. |
|
请选择新的会话 ID 或前面的 InvokeWebServiceActivity 使用的会话 ID。 |
|
請選取新的工作階段 ID 或之前 InvokeWebServiceActivity 所用的工作階段 ID。 |
|
الرجاء تحديد معرف جلسة جديد أو معرف جلسة يتم استخدامه بواسطة InvokeWebServiceActivity سابق. |
|
请选择新的会话 ID 或前面的 InvokeWebServiceActivity 使用的会话 ID。 |
|
請選取新的工作階段 ID 或之前 InvokeWebServiceActivity 所用的工作階段 ID。 |
|
Selecione uma nova id de sessão ou uma usada pela InvokeWebServiceActivity anterior. |
|
أصل '<var>X</var>' يجب أن يكون '<var>X</var>'. |
|
“<var>X</var>”的父级也必须是“<var>X</var>”。 |
|
'<var>X</var>' 的父系必須也是一個 '<var>X</var>'。 |
|
Aktivita nadřazená aktivitě <var>X</var> musí také být <var>X</var>. |
|
Den overordnede for '<var>X</var>' skal også være en '<var>X</var>'. |
|
Bovenliggend item van <var>X</var> moet ook een <var>X</var> zijn. |
|
Kohteen <var>X</var> Parent-ominaisuuden on myös oltava <var>X</var>. |
|
Le parent de '<var>X</var>' doit également être un '<var>X</var>'. |
|
Das übergeordnete Element von '<var>X</var>' muss ebenfalls '<var>X</var>' sein. |
|
Το γονικό στοιχείο του '<var>X</var>' πρέπει να είναι επίσης '<var>X</var>'. |
|
רכיב האב של '<var>X</var>' חייב להיות גם '<var>X</var>'. |
|
A(z) '<var>X</var>' szülőjének szintén '<var>X</var>' típusúnak kell lennie. |
|
L'attività padre di '<var>X</var>' deve anche essere un'attività '<var>X</var>'. |
|
'<var>X</var>' の親は '<var>X</var>' でもある必要があります。 |
|
'<var>X</var>'의 부모는 '<var>X</var>'이기도 해야 합니다. |
|
Overordnet for <var>X</var> må også være <var>X</var>. |
|
Element nadrzędny „<var>X</var>” musi być również „<var>X</var>”. |
|
Родителем "<var>X</var>" также должна быть "<var>X</var>". |
|
El elemento primario de '<var>X</var>' también debe ser '<var>X</var>'. |
|
Överordnad för '<var>X</var>' måste även vara en '<var>X</var>'. |
|
'<var>X</var>' etkinliğinin üst öğesi de '<var>X</var>' olmalıdır. |
|
“<var>X</var>”的父级也必须是“<var>X</var>”。 |
|
'<var>X</var>' 的父系必須也是一個 '<var>X</var>'。 |
|
A atividade pai de '<var>X</var>' também deve ser do tipo '<var>X</var>'. |
|
الرجاء تعيين النوع. |
|
请指定类型。 |
|
請指定類型。 |
|
Zadejte typ. |
|
Angiv typen. |
|
Geef het type op. |
|
Määritä tyyppi. |
|
Indiquez le type. |
|
Geben Sie den Typ an. |
|
Καθορίστε τον τύπο. |
|
נא ציין את הסוג. |
|
Adja meg a típust. |
|
Specificare il tipo. |
|
型を指定してください。 |
|
유형을 지정하십시오. |
|
Angi type. |
|
Określ typ. |
|
Укажите тип. |
|
Especifique el tipo. |
|
Ange typ. |
|
Lütfen türü belirtin. |
|
请指定类型。 |
|
請指定類型。 |
|
Especifique o tipo. |
|
Nykyiselle istunnolle ei ole määritetty työnkulun esiintymää. Voit aloittaa nykyiselle istunnolle uuden esiintymän lähettämällä aktivointisanoman. |
|
Aucune instance de workflow n'est associée à la session active. Envoyez un message d'activation pour démarrer une nouvelle instance dans la session en cours. |
|
Die aktuelle Sitzung hat keine zugeordnete Workflowinstanz. Senden Sie eine Aktivierungsnachricht, um eine neue Instanz in der aktuellen Sitzung zu starten. |
|
Η τρέχουσα περίοδος λειτουργίας δεν διαθέτει καμία παρουσία ροής εργασιών που να σχετίζεται με αυτήν. Στείλτε μήνυμα ενεργοποίησης για να ξεκινήσετε τη νέα παρουσία στην τρέχουσα περίοδο λειτουργίας. |
|
לא משויך מופע זרימת עבודה להפעלה הנוכחית. שלח הודעת הפעלה כדי להפעיל מופע חדש בהפעלה הנוכחית. |
|
Nincs munkafolyamat-példány társítva a jelenlegi munkamenethez. Egy aktiválási üzenet küldésével indítson új példányt a jelenlegi munkamenetben. |
|
La sessione corrente non ha alcuna istanza flusso di lavoro associata. Inviare un messaggio di attivazione per avviare una nuova istanza nella sessione corrente. |
|
現在のセッションには、関連付けられたワークフロー インスタンスがありません。現在のセッションで新しいインスタンスを開始するには、アクティベーション メッセージを送信してください。 |
|
현재 세션에 연결된 워크플로 인스턴스가 없습니다. 현재 세션에서 새 인스턴스를 시작하려면 활성화 메시지를 보내십시오. |
|
Gjeldende økt er ikke tilknyttet noen arbeidsflytforekomst. Send aktiveringsmelding for å starte ny forekomst i gjeldende økt. |
|
Z bieżącą sesją nie jest skojarzone żadne wystąpienie przepływu pracy. Wyślij komunikat aktywacyjny, aby uruchomić nowe wystąpienie w bieżącej sesji. |
|
С текущим сеансом не связан ни один экземпляр потока работ. Для запуска нового экземпляра в текущем сеансе отправьте сообщение активации. |
|
La sesión actual no tiene ninguna instancia de flujo de trabajo asociada. Envíe un mensaje de activación para iniciar una nueva instancia en la sesión actual. |
|
Aktuell session har ingen associerad arbetsflödesinstans. Skicka aktiveringsmeddelande om du vill starta ny instans i aktuell session. |
|
Şu anki oturumun kendisiyle ilişkili iş akışı örneği yok. Şu anki oturumda yeni örnek başlatmak için etkinleştirme iletisi gönderin. |
|
لا تحتوي الجلسة الحالية على مثيل سير عمل مقترن بها. قم بإرسال رسالة تنشيط لبدء مثيل جديد في الجلسة الحالية. |
|
当前会话没有相关联的工作流实例。请发送激活消息以在当前会话中启动新实例。 |
|
目前的工作階段沒有關聯的工作流程執行個體。請傳送啟動訊息,在目前工作階段中開始新執行個體。 |
|
S aktuální relací není spojena žádná instance pracovního postupu. Pro spuštění nové instance v aktuální relaci odešlete aktivační zprávu. |
|
Den aktuelle session har ingen arbejdsprocesudgave tilknyttet. Send en aktiveringsmeddelelse for at starte en ny forekomst i den aktuelle session. |
|
Er is geen workflowexemplaar gekoppeld aan de huidige sessie. Verzend een activeringsbericht om een nieuw exemplaar in de huidige sessie te starten. |
|
当前会话没有相关联的工作流实例。请发送激活消息以在当前会话中启动新实例。 |
|
目前的工作階段沒有關聯的工作流程執行個體。請傳送啟動訊息,在目前工作階段中開始新執行個體。 |
|
A sessão atual não possui instância de fluxo de trabalho associada. Envie mensagem de ativação para iniciar nova instância na sessão atual. |
|
EventArgs غير قابلة للتسلسل |
|
EventArgs 不可序列化 |
|
EventArgs 不是可序列化 |
|
Vlastnost EventArgs nelze serializovat. |
|
EventArgs kan ikke serialiseres |
|
Er kan geen serialisatie op EventArgs worden toegepast |
|
EventArgs-argumentteja ei voi sarjoittaa. |
|
EventArgs non sérialisable |
|
"EventArgs" ist nicht serialisierbar. |
|
Το EventArgs δεν είναι δυνατό να σειριοποιηθεί |
|
EventArgs אינו ניתן לעריכה בסידרה |
|
Nem szerializálható EventArgs |
|
EventArgs non serializzabile |
|
EventArgs はシリアル化できません |
|
EventArgs를 serialize할 수 없습니다. |
|
EventArgs kan ikke serialiseres |
|
Elementu EventArgs nie można serializować. |
|
EventArgs не сериализуется |
|
EventArgs no es serializable. |
|
Händelseargument kan inte serialiseras |
|
EventArgs seri hale getirilemez |
|
EventArgs 不可序列化 |
|
EventArgs 不是可序列化 |
|
EventArgs não serializável |
|
يمكن أن يتم فقط استخدام '<var>X</var>' مع مسارات العمل استناداً إلى '<var>Y</var>'. |
|
“<var>X</var>”只能与基于“<var>Y</var>”的工作流一起使用。 |
|
'<var>X</var>' 需依據 '<var>Y</var>' 才能與工作流程搭配使用。 |
|
<var>X</var> lze použít pouze pro pracovní postupy založené na <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' kan kun bruges sammen med arbejdsprocesser på basis af '<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var> kan alleen worden gebruikt voor workflows die zijn gebaseerd op <var>Y</var>. |
|
Kohdetta <var>X</var> voi käyttää vain kohteeseen <var>Y</var> perustuvissa työnkuluissa. |
|
'<var>X</var>' peut uniquement être utilisé avec des workflows en fonction de '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' kann nur bei Workflows verwendet werden, die auf '<var>Y</var>' basieren. |
|
Το '<var>X</var>' μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με ροές εργασιών που βασίζονται σε '<var>Y</var>'. |
|
ניתן להשתמש ב- '<var>X</var>' רק עם זרימות עבודה המבוססות על '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' csak olyan munkafolyamatokkal használható, amelyek a következőn alapulnak: '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' può essere utilizzato soltanto con flussi di lavoro basati su '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' は、'<var>Y</var>' に基づいたワークフローでのみ使用できます。 |
|
<var>X</var>'은(는) '<var>Y</var>'에 따라 워크플로에서만 사용할 수 있습니다. |
|
<var>X</var> kan bare brukes med arbeidsflyt basert på <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' może być używany wyłącznie dla przepływów pracy opartych na elemencie '<var>Y</var>'. |
|
"<var>X</var>" может использоваться только с потоками работ, основанными на "<var>Y</var>". |
|
'<var>X</var>' sólo puede utilizarse con flujos de trabajo basados en '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' kan endast användas med arbetsflöden baserade på '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' yalnızca '<var>Y</var>' temelli iş akışlarıyla kullanılabilir. |
|
“<var>X</var>”只能与基于“<var>Y</var>”的工作流一起使用。 |
|
'<var>X</var>' 需依據 '<var>Y</var>' 才能與工作流程搭配使用。 |
|
'<var>X</var>' é utilizado apenas com fluxos de trabalho baseados em '<var>Y</var>'. |
|
شرط القاعدة الإلزامي |
|
声明性规则条件 |
|
宣告式規則條件 |
|
Podmínka deklarativního pravidla |
|
Deklarationsbetingelse for regel |
|
Declaratieve regelvoorwaarde |
|
Määrittävä sääntöehto |
|
Condition de règle déclarative |
|
Deklarative Regelbedingung |
|
Δηλωτική συνθήκη κανόνα |
|
תנאי של כלל הצהרתי |
|
Deklaratív szabályfeltétel |
|
Condizione della regola dichiarativa |
|
宣言型のルール条件 |
|
선언적 규칙 조건 |
|
Deklarativ regelbetingelse |
|
Warunek reguły deklaratywnej |
|
Условие декларативного правила |
|
Condición de regla declarativa |
|
Deklarativt regelvillkor |
|
Bildirime Dayanan Kural Koşulu |
|
声明性规则条件 |
|
宣告式規則條件 |
|
Condição de Regra Declarativa |
|
لا يحتوي رمز منشئ مكدس السياق على العنصر المطلوب من نوع <var>Type Name</var>. |
|
代码生成器上下文堆栈不包含 <var>Type Name</var> 类型的必需项。 |
|
程式碼產生器內容堆疊不包含 <var>Type Name</var> 類型的必要項目。 |
|
Zásobník kontextu generátoru kódu neobsahuje požadovanou položku typu <var>Type Name</var>. |
|
Kodegeneratorens kontekststak indeholdt ikke det nødvendige element af typen <var>Type Name</var>. |
|
De contextstack van de codegenerator bevat niet het vereiste item van het type <var>Type Name</var>. |
|
Koodimuodostimen kontekstipinossa ei ole vaadittua tyypin <var>Type Name</var> kohdetta. |
|
La pile de contexte du générateur de code ne contient pas l'élément requis de type <var>Type Name</var>. |
|
Der Codegeneratorkontext-Stapel enthält kein erforderliches Element vom Typ "<var>Type Name</var>". |
|
Η στοίβα περιβάλλοντος της δημιουργίας κωδικών δεν περιέχει απαραίτητα στοιχεία τύπου <var>Type Name</var>. |
|
ערימת הקשר של מחולל קוד אינה מכילה פריט דרוש מסוג <var>Type Name</var>. |
|
A kódgenerátor környezeti verme nem tartalmazta a kért <var>Type Name</var> típusú elemet. |
|
Lo stack di contesto del generatore di codice non contiene l'elemento di tipo <var>Type Name</var> necessario. |
|
コード ジェネレータのコンテキスト スタックに型 <var>Type Name</var> の必要な項目が含まれていません。 |
|
코드 생성자 컨텍스트 스택에는 <var>Type Name</var> 유형의 필수 항목이 포함되어 있지 않습니다. |
|
Innholdsstakk for kodegenerator inneholder ikke påkrevd element av typen <var>Type Name</var>. |
|
Stos kontekstu generatora kodu nie zawiera wymaganego elementu typu <var>Type Name</var>. |
|
A pilha de contexto não contém item obrigatório do tipo <var>Type Name</var>. |
|
В стеке контекстов генератора кода не было обязательного элемента типа <var>Type Name</var>. |
|
La pila de contexto del generador de código no contiene el elemento de tipo <var>Type Name</var> necesario. |
|
Kontextstack för kodgenerator innehåller inte obligatoriskt objekt av typen <var>Type Name</var>. |
|
Kod üreticisi içerik yığını gerekli <var>Type Name</var> türünde öğe içermiyordu. |
|
代码生成器上下文堆栈不包含 <var>Type Name</var> 类型的必需项。 |
|
程式碼產生器內容堆疊不包含 <var>Type Name</var> 類型的必要項目。 |
|
进入状态时执行包含的 Activity。 |
|
進入某一狀態時執行包含的活動。 |
|
Provede obsažené aktivity při vstupu do stavu. |
|
Udfører indeholdte aktiviteter, når en tilstand aktiveres. |
|
De opgenomen activiteiten worden uitgevoerd wanneer naar een status wordt overgegaan. |
|
Suorittaa tehtävät tilaan siirryttäessä. |
|
Exécute les activités contenues au moment d'entrer dans un état. |
|
Führt enthaltene Aktivitäten aus, wenn ein Status erreicht wird. |
|
Εκτελεί περιεχόμενα activities κατά την είσοδο στην κατάσταση. |
|
ביצוע פעילויות כלולות בעת כניסה למצב. |
|
Állapotba történő belépés alkalmával hajtja végre a tárolt tevékenységeket. |
|
Esegue attività contenute all'ingresso in uno stato. |
|
ある状態になるときに含まれているアクティビティを実行します。 |
|
상태를 입력할 때 포함된 활동을 실행합니다. |
|
Utfører inkluderte aktiviteter ved start av en tilstand. |
|
Wykonuje zawarte działania podczas przechodzenia do stanu. |
|
Выполняет вложенные операции при входе в состояние. |
|
Ejecuta actividades contenidas al entrar en un estado. |
|
Kör befintliga aktiviteter vid ingång i ett tillstånd. |
|
Bir duruma girerken içerilen etkinlikleri yürütür. |
|
تنفيذ الأنشطة المضمنة عند إدخال حالة. |
|
进入状态时执行包含的 Activity。 |
|
進入某一狀態時執行包含的活動。 |
|
Executa atividades contidas ao entrar em um estado. |