|
لا يمكن أن يحتوي CompletedState على أنشطة أخرى. |
|
CompletedState 不能包含其他 Activity。 |
|
CompletedState 不可包含其他活動。 |
|
Aktivita typu CompletedState nemůže obsahovat jiné aktivity. |
|
CompletedState kan ikke indeholde andre aktiviteter. |
|
CompletedState kan geen andere activiteiten bevatten. |
|
CompletedState ei voi sisältää muita tehtäviä. |
|
CompletedState ne peut pas contenir d'autres activités. |
|
"CompletedState" kann keine anderen Aktivitäten enthalten. |
|
Το CompletedState δεν μπορεί να περιέχει άλλα activities. |
|
CompletedState אינו יכול להכיל פעילויות אחרות. |
|
A CompletedState nem tartalmazhat más tevékenységeket. |
|
CompletedState non può contenere altre attività. |
|
CompletedState には他のアクティビティを含めることができません。 |
|
CompletedState는 다른 활동을 포함할 수 없습니다. |
|
CompletedState kan ikke inneholde andre aktiviteter. |
|
Element CompletedState nie może zawierać innych działań. |
|
CompletedState не может содержать другие операции. |
|
CompletedState no puede contener otras actividades. |
|
CompletedState får inte innehålla andra aktiviteter. |
|
CompletedState 不能包含其他 Activity。 |
|
CompletedState diğer etkinlikleri içeremez. |
|
CompletedState 不可包含其他活動。 |
|
CompletedState não pode conter outras atividades. |
|
حالة التعليمات البرمجية |
|
代码条件 |
|
程式碼條件 |
|
Podmínka kódu |
|
Kodebetingelse |
|
Codevoorwaarde |
|
Koodiehto |
|
Condition de code |
|
Codebedingung |
|
Συνθήκη κώδικα |
|
תנאי קוד |
|
A kód állapota |
|
Condizione di codice |
|
コードの条件 |
|
코드 조건 |
|
Kodebetingelse |
|
Warunek kodu |
|
Условие кода |
|
Condición de código |
|
Kodvillkor |
|
Kod Koşulu |
|
代码条件 |
|
程式碼條件 |
|
Condição de código |
|
يجب أن تكون كافة الأنشطة التابعة من نوع EventDrivenActivity. |
|
所有子 Activity 都必须是 EventDrivenActivity 类型。 |
|
Všechny podřízené aktivity musí být typu EventDrivenActivity. |
|
Alle underordnede aktiviteter skal være af typen EventDrivenActivity. |
|
Alle onderliggende activiteiten moeten van het type EventDrivenActivity zijn. |
|
Alitehtävien täytyy olla tyyppiä EventDrivenActivity. |
|
Toutes les activités enfants doivent être de type EventDrivenActivity. |
|
Alle untergeordneten Aktivitäten müssen den Typ "EventDrivenActivity" aufweisen. |
|
Όλα τα θυγατρικά activities πρέπει να είναι τύπου EventDrivenActivity. |
|
כל פעילויות הצאצא חייבות להיות מסוג EventDrivenActivity. |
|
Minden gyermektevékenységnek EventDrivenActivity típusúnak kell lennie. |
|
Tutte le attività figlio devono essere di tipo EventDrivenActivity. |
|
すべての子アクティビティの種類は EventDrivenActivity である必要があります。 |
|
모든 자식 활동은 EventDrivenActivity 유형이어야 합니다. |
|
Alle underordnede aktiviteter må være av typen EventDrivenActivity. |
|
Wymagany typ wszystkich działań podrzędnych to EventDrivenActivity. |
|
Все дочерние операции должны быть типа EventDrivenActivity. |
|
Todas las actividades secundarias deben ser de tipo EventDrivenActivity. |
|
Alla underordnade aktiviteter måste vara av typen EventDrivenActivity. |
|
Tüm alt etkinlikler EventDrivenActivity türünde olmalıdır. |
|
所有子 Activity 都必须是 EventDrivenActivity 类型。 |
|
所有子活動都必須是 EventDrivenActivity 類型。 |
|
所有子活動都必須是 EventDrivenActivity 類型。 |
|
Todas as atividades filho devem ser do tipo EventDrivenActivity. |
|
تحديد مقدار التأخير. يمكن استخدام مدة المهلة مع معالج 'OnInitializeTimeout' لتحديد المهلة نسبة إلى التاريخ والوقت الحاليين. تتعرف هذه الخاصية على تنسيق 'TimeSpan' المعتمد من قبل أسلوب 'TimeSpan.Parse'. |
|
请指定延迟的时间。可将超时时间与 "OnInitializeTimeout" 处理程序一起使用,以指定相对于当前日期和时间的超时。此属性可识别 "TimeSpan.Parse" 方法支持的 "TimeSpan" 格式。 |
|
指定延遲的持續期間。逾時持續期間可以搭配 'OnInitializeTimeout' 處理常式來指定相對於目前日期和時間的逾時。這個屬性可辨識 'TimeSpan.Parse' 方法支援的 'TimeSpan' 格式。 |
|
Zadejte čas zpoždění. Trvání časového limitu lze použít společně s obslužným podprocesem OnInitializeTimeout k zadání časového limitu relativního k aktuálnímu datu a času. Tato vlastnost rozpozná formát TimeSpan podporovaný metodou TimeSpan.Parse. |
|
Angiv varigheden af forsinkelsen. Varigheden af Timeout kan bruges sammen med 'OnInitializeTimeout' handler til at angive timeout i forhold til aktuel dato og klokkeslæt. Denne egenskab genkender formatet 'TimeSpan', der understøttes af metoden 'TimeSpan.Parse'. |
|
Geef de duur van de vertraging op. De time-outduur kan worden gebruikt voor de handler OnInitializeTimeout om de relatieve duur van de timeout ten opzichte van de huidige datum en tijd op te geven. Deze eigenschap herkent de notatie TimeSpan, die wordt ondersteund door de methode TimeSpan.Parse. |
|
Määritä viiveen kesto. Aikakatkaisun kestoa voidaan käyttää OnInitializeTimeout-käsittelijän kanssa määrittämään nykyiseen päivämäärän ja kellonaikaan suhteessa oleva aikakatkaisu. Tämä ominaisuus tunnistaa TimeSpan.Parse-menetelmän tukeman TimeSpan-muodon. |
|
Indiquez la durée du délai. Cette valeur peut être utilisée avec le gestionnaire 'OnInitializeTimeout' pour définir le délai par rapport à la date et à l'heure actuelles. Cette propriété reconnaît le format 'TimeSpan' pris en charge par la méthode 'TimeSpan.Parse'. |
|
Geben Sie die Dauer der Verzögerung an. Die Timeoutdauer kann mit dem Handler 'OnInitializeTimeout' zum Festlegen des Timeoutwerts bezüglich des aktuellen Datums und der Uhrzeit verwendet werden. Diese Eigenschaft erkennt das von der Methode 'TimeSpan.Parse' unterstützte Format 'TimeSpan'. |
|
Καθορίστε τη διάρκεια καθυστέρησης. Η διάρκεια χρονικού ορίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το δείκτη χειρισμού 'OnInitializeTimeout' για τον καθορισμό χρονικού ορίου σχετικού με την τρέχουσα ημερομηνία και ώρα. Αυτή η ιδιότητα αναγνωρίζει τη μορφή 'TimeSpan' που υποστηρίζεται από τη μέθοδο 'TimeSpan.Parse'. |
|
ציין את משך ההשהיה. ניתן להשתמש במשך פסק הזמן עם המטפל 'OnInitializeTimeout' כדי לציין את פסק הזמן יחסית לתאריך והשעה הנוכחיים. מאפיין זה מזהה את תבנית 'TimeSpan' הנתמכת על-ידי פעולת השירות 'TimeSpan.Parse'. |
|
Adja meg a késleltetés tartamát. Az időkorlát tartama az 'OnInitializeTimeout' kezelővel használható a jelenlegi dátumhoz és időponthoz képesti időkorlát megadására. Ez a tulajdonság a 'TimeSpan.Parse' metódus által támogatott 'TimeSpan' formátumot ismeri fel. |
|
Specificare la durata del ritardo. La durata del timeout può essere utilizzata con il gestore 'OnInitializeTimeout' per specificare il timeout relativo alla data e all'ora corrente. Questa proprietà riconosce il formato 'TimeSpan' supportato dal metodo 'TimeSpan.Parse'. |
|
遅延の期間を指定します。タイムアウト期間は 'OnInitializeTimeout' ハンドラと共に使用して、現在の日付と時刻に関連するタイムアウトを指定できます。このプロパティでは、'TimeSpan.Parse' メソッドでサポートされている 'TimeSpan' 形式が認識されます。 |
|
지연 기간을 지정하십시오. 'OnInitializeTimeout' 핸들러에 시간 제한 기간을 사용하여 현재 날짜 및 시간을 기준으로 시간 제한을 지정하십시오. 이 속성은 'TimeSpan.Parse' 메서드에서 지원하는 'TimeSpan' 형식을 인식합니다. |
|
Angi forsinkelsens varighet. Tidsavbruddsvarighet kan brukes med OnInitializeTimeout-behandling for å angi tidsavbrudd i forhold til gjeldende dato og klokkeslett. Denne egenskapen gjenkjenner TimeSpan-formatet som støttes av TimeSpan.Parse-metoden. |
|
Określ wartość opóźnienia. Za pomocą limitu czasu i obsługi „OnInitializeTimeout” można określić limit czasu względem bieżącej daty i godziny. W wypadku tej właściwości jest rozpoznawany format „TimeSpan“ obsługiwany przez metodę „TimeSpan.Parse”. |
|
Укажите продолжительность задержки. Интервал тайм-аута можно использовать с обработчиком OnInitializeTimeout для указания тайм-аута относительно текущей даты и времени. Это свойство распознает формат TimeSpan, поддерживаемый методом TimeSpan.Parse. |
|
Especifique la duración del retraso. La duración del tiempo de espera puede utilizarse con el controlador 'OnInitializeTimeout' para especificar el tiempo de espera con respecto a la fecha y hora actuales. Esta propiedad reconoce el formato 'TimeSpan' admitido por el método 'TimeSpan.Parse'. |
|
Ange varaktighet för fördröjningen. Timeout-varaktighet kan användas med 'OnInitializeTimeout'-hanteraren om du vill ange relativ timeout till aktuellt datum och tid. Egenskapen identifierar 'TimeSpan'-format som stöds av 'TimeSpan.Parse'-metoden. |
|
Gecikme süresini belirtin. Geçerli tarih ve saate bağlı olarak göreli bir zaman aşımı belirlemek için, zaman aşımı süresi, 'OnInitializeTimeout' işleyicisi ile birlikte kullanılabilir. Bu özellik 'TimeSpan.Parse' yöntemi tarafından desteklenen 'TimeSpan' biçimini tanır. |
|
请指定延迟的时间。可将超时时间与 "OnInitializeTimeout" 处理程序一起使用,以指定相对于当前日期和时间的超时。此属性可识别 "TimeSpan.Parse" 方法支持的 "TimeSpan" 格式。 |
|
指定延遲的持續期間。逾時持續期間可以搭配 'OnInitializeTimeout' 處理常式來指定相對於目前日期和時間的逾時。這個屬性可辨識 'TimeSpan.Parse' 方法支援的 'TimeSpan' 格式。 |
|
Especifique a duração do atraso. A duração do tempo limite pode ser usada com o manipulador 'OnInitializeTimeout' para especificar o limite de tempo relativo à data e hora atuais. Essa propriedade reconhece o formato 'TimeSpan' compatível com o método 'TimeSpan.Parse'. |
|
تعذر استخراج معلمة الارتباط "<var>X</var>" على واجهة ExternalDataExchange من نوع "<var>Type Name</var>" في العملية "<var>Y</var>". يجب عليك اعتبار إضافة CorrelationAliasAttribute على العملية. |
|
无法提取操作“<var>Y</var>”上 ExternalDataExchange 接口类型“<var>Type Name</var>”上的相关参数“<var>X</var>”。请考虑在该操作上添加 CorrelationAlias 属性。 |
|
無法在作業 "<var>Y</var>" 上擷取 ExternalDataExchange 介面類型 "<var>Type Name</var>" 上的相互關聯參數 "<var>X</var>"。請考慮在該作業上新增 CorrelationAlias 屬性。 |
|
Nelze extrahovat parametr korelace <var>X</var> v rozhraní typu ExternalDataExchange <var>Type Name</var> v operaci <var>Y</var>. Zvažte přidání atributu CorrelationAlias v této operaci. |
|
Korrelationsparameteren "<var>X</var>" på ExternalDataExchange grænseflade-typen "<var>Type Name</var>" på operation "<var>Y</var>" kan ikke udtrækkes. Overvej tilføjelse af attributten CorrelationAlias til operationen. |
|
De correlatieparameter <var>X</var> voor de ExternalDataExchange-interface van het type <var>Type Name</var> kan niet worden opgehaald voor bewerking <var>Y</var>. Wellicht kunt u het kenmerk CorrelationAlias toevoegen voor de bewerking. |
|
Korrelaatioparametrin <var>X</var> poimiminen ExternalDataExchange-liittymän tyypille <var>Type Name</var> toiminnossa <var>Y</var> ei onnistu. Lisää toimintoon CorrelationAlias-määrite. |
|
Impossible d'extraire le paramètre de corrélation "<var>X</var>" sur le type d'interface ExternalDataExchange "<var>Type Name</var>" sur l'opération "<var>Y</var>". Ajoutez l'attribut CorrelationAlias sur l'opération. |
|
Der Korrelationsparameter "<var>X</var>" im "ExternalDataExchange"-Schnittstellentyp "<var>Type Name</var>" für den Vorgang "<var>Y</var>" kann nicht extrahiert werden. Sie sollten das Attribut "CorrelationAlias" im Vorgang hinzufügen. |
|
Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή της παραμέτρου συσχέτισης "<var>X</var>" σε διασύνδεση ExternalDataExchange τύπου "<var>Type Name</var>" στη λειτουργία "<var>Y</var>". Εναλλακτικά, προσθέστε το χαρακτηριστικό CorrelationAlias στη λειτουργία. |
|
אין אפשרות לחלץ את פרמטר המתאם "<var>X</var>" בממשק ExternalDataExchange מסוג "<var>Type Name</var>" בפעולה "<var>Y</var>". שקול להוסיף את התכונה CorrelationAlias בפעולה. |
|
Nem sikerült kinyerni a(z) "<var>X</var>" korrelációs paramétert a(z) "<var>Type Name</var>" ExternalDataExchange illesztőfelület-típuson, a(z) "<var>Y</var>" műveleten. Célszerű lehet hozzáadni egy CorrelationAlias attribútumot a művelethez. |
|
Impossibile estrarre il parametro di correlazione "<var>X</var>" per il tipo di interfaccia ExternalDataExchange "<var>Type Name</var>" per l'operazione "<var>Y</var>". Considerare l'aggiunta dell'attributo CorrelationAlias per l'operazione. |
|
操作 "<var>Y</var>" の ExternalDataExchange インターフェイスの型 "<var>Type Name</var>" の関連付けパラメータ "<var>X</var>" を抽出できません。この操作には CorrelationAlias 属性の追加を検討してください。 |
|
"<var>Y</var>" 작업에서 ExternalDataExchange 인터페이스 유형 "<var>Type Name</var>"의 상관 관계 매개 변수 "<var>X</var>"을(를) 추출할 수 없습니다. 작업에 CorrelationAlias 특성을 추가해 보십시오. |
|
Kan ikke trekke ut korrelasjonsparameter <var>X</var> på ExternalDataExchange-grensesnittype <var>Type Name</var> på operasjon <var>Y</var>. Vurder å legge til CorrelationAlias-attributt på operasjonen. |
|
W operacji "<var>Y</var>" nie można wyodrębnić parametru korelacji "<var>X</var>" dla typu interfejsu ExternalDataExchange "<var>Type Name</var>". Należy rozważyć dodanie do tej operacji atrybutu CorrelationAlias. |
|
Не удается извлечь параметр корреляции "<var>X</var>" для типа интерфейса ExternalDataExchange "<var>Type Name</var>" для операции "<var>Y</var>". Попробуйте добавить атрибут CorrelationAlias для этой операции. |
|
No se puede extraer el parámetro de correlación "<var>X</var>" en la interfaz ExternalDataExchange de tipo "<var>Type Name</var>", en la operación "<var>Y</var>". Considere agregar un atributo CorrelationAlias a la operación. |
|
Det går inte att extrahera korrelationsparameter "<var>X</var>" för gränssnittstypen ExternalDataExchange "<var>Type Name</var>" för åtgärd "<var>Y</var>". Du kan lägga till attributet CorrelationAlias för åtgärden. |
|
"<var>Y</var>" işlemindeki "<var>Type Name</var>" ExternalDataExchange arabirim türünde bulunan "<var>X</var>" bağıntı parametresi ayıklanamıyor. İşleme CorrelationAlias özniteliğini eklemeyi düşünün. |
|
无法提取操作“<var>Y</var>”上 ExternalDataExchange 接口类型“<var>Type Name</var>”上的相关参数“<var>X</var>”。请考虑在该操作上添加 CorrelationAlias 特性。 |
|
無法在作業 "<var>Y</var>" 上擷取 ExternalDataExchange 介面類型 "<var>Type Name</var>" 上的相互關聯參數 "<var>X</var>"。請考慮在該作業上新增 CorrelationAlias 屬性。 |
|
Não é possível extrair parâmetro de correlação "<var>X</var>" no tipo de interface ExternalDataExchange "<var>Type Name</var>" na operação "<var>Y</var>". Considere adicionar o atributo CorrelationAlias na operação. |
|
الرجاء تحديد الأسلوب الذي سيتم استدعائه لتهيئة كائن مثيل سير العمل المتصل عليه. |
|
请指定初始化被调用工作流实例对象时将调用的方法。 |
|
請指定要呼叫的方法,以初始化被叫用工作流程執行個體物件。 |
|
Zadejte metodu, která bude volána k inicializaci objektu vyvolané instance pracovního postupu. |
|
Angiv den metode, der skal kaldes for at initialisere det aktiverede arbejdsprocesforekomstobjekt. |
|
Geef de methode op die moet worden aangeroepen om het object voor het aangeroepen workflowexemplaar te initialiseren. |
|
Valitse menetelmä, joka kutsutaan alustamaan käynnistetty työnkulun esiintymäobjekti. |
|
Indiquez la méthode qui sera appelée pour l'initialisation de l'objet d'instance de workflow appelé. |
|
Geben Sie die Methode an, die zum Initialisieren des aufgerufenen Workflowinstanzobjekts aufgerufen wird. |
|
Καθορίστε τη μέθοδο που θα κληθεί για την προετοιμασία του αντικειμένου παρουσίας της καλούμενης ροής εργασιών. |
|
נא ציין את פעולת השירות שתיקרא כדי לאתחל את אובייקט מופע זרימת העבודה שהופעל. |
|
Adja meg azt a metódust, amelynek a hívásával inicializálni fogja a meghívott munkafolyamat-példány objektumot. |
|
Specificare il metodo da chiamare per inizializzare l'oggetto dell'istanza di flusso di lavoro richiamata. |
|
呼び出されたワークフロー インスタンス オブジェクトを初期化するために呼び出すメソッドを指定してください。 |
|
호출된 워크플로 인스턴스 개체를 초기화하기 위해 호출할 메서드를 지정하십시오. |
|
Angi metoden som skal kalles for å initialisere aktivert objekt for arbeidsflytforekomst. |
|
Укажите метод, который будет вызываться для инициализации вызываемого экземпляра потока работ. |
|
Ange metoden du vill anropa för att initiera instansobjektet för det anropade arbetsflödet. |
|
Lütfen çağrılan iş akışı örnek nesnesini başlatmak için çağrılacak yöntemi belirtin. |
|
请指定初始化被调用工作流实例对象时将调用的方法。 |
|
Określ metodę, która będzie wywoływana w celu zainicjowania obiektu wystąpienia wywoływanego przepływu pracy. |
|
Especifique el método al que se llamará para inicializar el objeto de instancia de flujo de trabajo invocado. |
|
請指定要呼叫的方法,以初始化被叫用工作流程執行個體物件。 |
|
Especifique o método a ser chamado para inicializar o objeto de instância do fluxo de trabalho ativado. |
|
يجب أن تختلف الخاصية '<var>X</var>' عن الخاصية '<var>Y</var>'. |
|
“<var>X</var>”属性不得与“<var>Y</var>”属性相同。 |
|
'<var>X</var>' 屬性必須不同於 '<var>Y</var>' 屬性。 |
|
Vlastnost <var>X</var> se musí lišit od vlastnosti <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' property skal være forskellig fra '<var>Y</var>' property. |
|
Property <var>X</var> moet verschillen van Property <var>Y</var>. |
|
Ominaisuuden <var>X</var> on oltava erilainen kuin ominaisuus <var>Y</var>. |
|
La propriété '<var>X</var>' doit être différente de la propriété '<var>Y</var>'. |
|
Die Eigenschaften '<var>X</var>' muss sich von der Eigenschaft '<var>Y</var>' unterscheiden. |
|
Η ιδιότητα '<var>X</var>' πρέπει να είναι διαφορετική από την ιδιότητα '<var>Y</var>'. |
|
המאפיין '<var>X</var>' חייב להיות שונה מהמאפיין '<var>Y</var>'. |
|
A(z) '<var>X</var>' tulajdonság nem lehet egyező a(z) '<var>Y</var>' tulajdonsággal. |
|
La proprietà '<var>X</var>' deve essere differente dalla proprietà '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' プロパティは '<var>Y</var>' プロパティとは別にする必要があります。 |
|
'<var>X</var>' 속성은 '<var>Y</var>' 속성과 달라야 합니다. |
|
<var>X</var>-egenskapen må være ulik <var>Y</var>-egenskapen. |
|
Właściwość „<var>X</var>” musi być inna niż właściwość „<var>Y</var>”. |
|
Свойство "<var>X</var>" должно отличаться от свойства "<var>Y</var>". |
|
La propiedad '<var>X</var>' debe ser diferente de la propiedad '<var>Y</var>'. |
|
Egenskapen för '<var>X</var>' får inte vara samma som egenskapen för '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' özelliği '<var>Y</var>' özelliğinden farklı olmalıdır. |
|
“<var>X</var>”属性不得与“<var>Y</var>”属性相同。 |
|
'<var>X</var>' 屬性必須不同於 '<var>Y</var>' 屬性。 |
|
A propriedade '<var>X</var>' deve ser diferente da propriedade '<var>Y</var>'. |
|
من الممكن ألا يكون قد تمت تهيئة الارتباط. |
|
相关可能被取消初始化。 |
|
相互關聯可能未初始化。 |
|
Korelace nemusí být inicializována. |
|
Korrelationen kan ikke afinitialiseres. |
|
De correlatie is mogelijk niet geïnitialiseerd. |
|
Korrelaatio voi olla alustamaton. |
|
La corrélation n'est peut-être pas initialisée. |
|
Die Korrelation ist möglicherweise nicht initialisiert. |
|
Ενδεχομένως να μην έχει γίνει προετοιμασία της συσχέτισης. |
|
ייתכן שהמתאם אינו מאותחל. |
|
Lehet, hogy nincs inicializálva a korreláció. |
|
La correlazione può essere non inizializzata. |
|
関連付けが初期化されていない可能性があります。 |
|
상관 관계가 초기화되지 않을 수 있습니다. |
|
Korrelasjonen kan være ikke Uninitialized. |
|
Ta korelacja może być niezainicjowana. |
|
Возможно, не инициализирована корреляция. |
|
Puede desinicializarse la correlación. |
|
Korrelationen får vara oinitierad. |
|
Bağıntı başlatılmamış olabilir. |
|
相关可能被取消初始化。 |
|
相互關聯可能未初始化。 |
|
A correlação pode não estar inicializada. |
|
لم يتم اقتران قائمة المثيل التابع الحالي مع ReplicatorActivity النشط. |
|
当前子实例列表未与激活的 ReplicatorActivity 相关联。 |
|
目前的子系執行個體清單未與作用中 ReplicatorActivity 關聯。 |
|
Aktuální seznam podřízených instancí není spojený s aktivní aktivitou typu ReplicatorActivity. |
|
Den aktuelle underordnede forekomstliste er ikke knyttet til en aktiv ReplicatorActivity. |
|
Het huidige onderliggende exemplaar is niet gekoppeld aan een actieve ReplicatorActivity. |
|
Nykyistä alitehtäväesiintymien luetteloa ei ole liitetty aktiiviseen ReplicatorActivity-tehtävään. |
|
La liste des instances enfants actives n'est pas associée à une activité ReplicatorActivity active. |
|
Die aktuelle untergeordnete Instanzliste ist keiner aktiven "ReplicatorActivity" zugeordnet. |
|
Η τρέχουσα λίστα θυγατρικών περιόδων λειτουργίας δεν σχετίζεται με μια ενεργή δραστηριότητα ReplicatorActivity. |
|
רשימת מופעי הצאצאים הנוכחית אינה משויכת ל- ReplicatorActivity פעיל. |
|
A jelenlegi gyermekpéldányok listája nincs társítva egy aktív ReplicatorActivity tevékenységgel. |
|
Elenco istanze figlio corrente non associato a un'attività ReplicatorActivity attiva. |
|
現在の子インスタンスの一覧は、アクティブな ReplicatorActivity に関連付けられていません。 |
|
현재 자식 인스턴스 목록이 활성 ReplicatorActivity에 연결되어 있지 않습니다. |
|
Gjeldende liste over underordnede forekomster er ikke tilknyttet en aktiv ReplicatorActivity. |
|
Bieżąca lista wystąpień elementów podrzędnych nie jest skojarzona z aktywnym działaniem ReplicatorActivity. |
|
Текущий список дочерних экземпляров не связан с активной ReplicatorActivity. |
|
La lista actual de instancias de actividades secundarias no está asociada con una actividad ReplicatorActivity activa. |
|
Den aktuella underordnade instanslistan är inte associerad med en aktiv ReplicatorActivity. |
|
Geçerli alt örnek listesi etkin bir ReplicatorActivity ile ilişkili değil. |
|
当前子实例列表未与激活的 ReplicatorActivity 相关联。 |
|
目前的子系執行個體清單未與作用中 ReplicatorActivity 關聯。 |
|
A lista de instâncias filho atual não está associada a uma ReplicatorActivity ativa. |
|
يجب أن تشير الخاصية '<var>X</var>' إلى النشاط '<var>Y</var>' الذي لا يحتوي على حالات أخرى. |
|
“<var>X</var>”属性必须指向不包含其他状态的“<var>Y</var>”Activity。 |
|
'<var>X</var>' 屬性必須指向不包含其他狀態的 '<var>Y</var>' 活動。 |
|
Vlastnost <var>X</var> musí odkazovat na aktivitu <var>Y</var>, která neobsahuje další stavy. |
|
Egenskaben '<var>X</var>' skal pege på en '<var>Y</var>'-activity, som ikke indeholder andre tilstande. |
|
Property <var>X</var> moet verwijzen naar een activiteit van het type <var>Y</var> die geen andere statussen bevat. |
|
Ominaisuuden <var>X</var> on osoitettava Activity-tyyppiin <var>Y</var>, joka ei sisällä muita tiloja. |
|
La propriété '<var>X</var>' doit pointer vers une activité '<var>Y</var>' qui ne contient pas d'autres états. |
|
Die Eigenschaft '<var>X</var>' muss auf eine Aktivität '<var>Y</var>' zeigen, die keine anderen Zustände enthält. |
|
Η ιδιότητα '<var>X</var>' πρέπει να αναφέρεται σε activity '<var>Y</var>' που δεν περιέχει άλλες καταστάσεις. |
|
המאפיין '<var>X</var>' חייב להצביע אל פעילות '<var>Y</var>' שאינה מכילה מצבים אחרים. |
|
A(z) '<var>X</var>' tulajdonságnak olyan '<var>Y</var>' tevékenységre kell mutatnia, amely nem tartalmaz állapotokat. |
|
La proprietà '<var>X</var>' deve puntare a un'attività '<var>Y</var>' che non contiene altri stati. |
|
'<var>X</var>' プロパティは、他の状態を含んでいない '<var>Y</var>' アクティビティを指す必要があります。 |
|
'<var>X</var>' 속성이 다른 상태를 포함하지 않는 '<var>Y</var>' 활동을 가리켜야 합니다. |
|
<var>X</var>-egenskap må peke på en <var>Y</var>-aktivitet som ikke inneholder andre tilstander. |
|
Właściwość '<var>X</var>' musi wskazywać działanie '<var>Y</var>', które nie zawiera innych stanów. |
|
Свойство "<var>X</var>" должно указывать на операцию "<var>Y</var>", не содержащую других состояний. |
|
La propiedad '<var>X</var>' debe señalar a una actividad '<var>Y</var>' que no contenga otros estados. |
|
Egenskap för '<var>X</var>' måste peka på en aktivitet av typen '<var>Y</var>' som inte innehåller andra tillstånd. |
|
'<var>X</var>' özelliği, diğer durumları içermeyen bir '<var>Y</var>' etkinliğini göstermelidir. |
|
“<var>X</var>”属性必须指向不包含其他状态的“<var>Y</var>”Activity。 |
|
'<var>X</var>' 屬性必須指向不包含其他狀態的 '<var>Y</var>' 活動。 |
|
A propriedade '<var>X</var>' deve apontar para uma atividade '<var>Y</var>' que não contém outros estados. |