 |
تم تجاوز الحد الأقصى لعدد نقاط الخدمة. |
 |
已超过服务点的最大数目。 |
 |
超過服務點的最大數目。 |
 |
Byl překročen maximální počet servisních bodů. |
 |
Det maksimale antal servicepunkter blev overskredet. |
 |
Het maximum aantal servicepunten is overschreden. |
 |
Palvelupisteiden sallittu enimmäismäärä ylittyi. |
 |
Le nombre maximum de points de service a été dépassé. |
 |
Die maximale Anzahl der Dienstpunkte wurde überschritten. |
 |
Έγινε υπέρβαση του μέγιστου αριθμού σημείων υπηρεσιών. |
 |
בוצעה חריגה ממספר נקודות השירות המרבי. |
 |
Túllépte a szolgáltatáspontok maximális számát. |
 |
Numero massimo di punti di servizio superato. |
 |
サービス ポイントの最大数が制限を超えました。 |
 |
최대 서비스 지점 개수를 초과했습니다. |
 |
Maksimalt antall tjenestepunkter er overskredet. |
 |
Przekroczono maksymalną liczbę punktów usług. |
 |
Número máximo de pontos de serviço excedido. |
 |
O número máximo de pontos de serviço foi excedido. |
 |
Превышено максимальное количество пунктов обслуживания. |
 |
Se ha sobrepasado el número máximo de puntos de servicio. |
 |
Det maximala antalet tjänstpunkter överskreds. |
 |
Hizmet noktaları sayısı üst sınır aşıldı. |
 |
已超过服务点的最大数目。 |
 |
超過服務點的最大數目。 |
 |
<var>X</var>, لم يتم العثور على إدخال ذاكرة التخزين المؤقت، نتيجة الحداثة = غير محدد. |
 |
<var>X</var>,找不到缓存项,新鲜度的结果为“未定义”。 |
 |
<var>X</var>,找不到快取項目,最新結果 = Undefined。 |
 |
<var>X</var>: Položka mezipaměti nebyla nalezena, výsledek aktuálnosti = Nedefinováno. |
 |
<var>X</var>, cachepost blev ikke fundet, opdateringsresultat = ikke defineret. |
 |
<var>X</var>, Kan de Cache Entry niet vinden, resultaat voor cacheversheid = Undefined. |
 |
<var>X</var>, välimuistin merkintää ei löydy, tuoreuden tulos on määrittämätön. |
 |
<var>X</var>, entrée de cache introuvable, résultat de l'actualisation = non défini. |
 |
<var>X</var>, Cacheeintrag wurde nicht gefunden, Aktualitätsergebnis = nicht definiert. |
 |
<var>X</var>, η καταχώρηση στο χώρο αποθήκευσης δεν βρέθηκε, αποτέλεσμα τελευταίας ενημέρωσης = Δεν ορίζεται. |
 |
<var>X</var>, ערך המטמון לא נמצא, תוצאת רענון = לא מוגדר. |
 |
<var>X</var>, nem található a gyorsítótári bejegyzés, a frissesség ellenőrzésének eredménye = meghatározatlan. |
 |
<var>X</var>, Voce della cache non trovata, risultato aggiornamento = Non definito. |
 |
<var>X</var>。キャッシュ エントリが見つかりません。鮮度の結果を定義できませんでした。 |
 |
<var>X</var>, 캐시 엔트리를 찾을 수 없습니다. 새로 고침 결과 = 정의되지 않음. |
 |
<var>X</var>. Finner ikke hurtigbufferoppføringen. Oppdateringsresultat = udefinert. |
 |
<var>X</var>, Nie znaleziono wpisu pamięci podręcznej, wynik świeżości = Nie zdefiniowano. |
 |
<var>X</var>, Entrada de Cache não encontrada, resultado de atualização = Indefinido. |
 |
<var>X</var>, Entrada de Cache não encontrada, resultado de actualização = Undefined. |
 |
<var>X</var>, Элемент кэша не найден, результат проверки свежести = Undefined. |
 |
<var>X</var>, No se encontró la entrada de caché, resultado de la actualización = no definido. |
 |
<var>X</var>, kan inte hitta cachepost, aktualitet = Undefined. |
 |
<var>X</var>, Önbellek Girdisi bulunamadı; yenilik sonucu = Tanımlanmadı. |
 |
<var>X</var>,找不到缓存项,新鲜度的结果为“未定义”。 |
 |
<var>X</var>,找不到快取項目,最新結果 = Undefined。 |
 |
Semaforin alkumäärän on oltava vähintään nolla ja pienempi kuin enimmäismäärä. |
 |
Le nombre initial du sémaphore doit être supérieur ou égal à zéro et inférieur au nombre maximal. |
 |
Die anfängliche Semaphorenanzahl muss größer oder gleich 0 (null) und kleiner als die maximale Anzahl sein. |
 |
Ο αρχικός αριθμός του σηματοφορέα (semaphore) πρέπει να είναι μεγαλύτερος ή ίσος με το μηδέν και μικρότερος από το μέγιστο αριθμό. |
 |
הספירה ההתחלתית של הסמאפור צריכה להיות גדולה או שווה לאפס וקטנה מהספירה המקסימלית. |
 |
A szemafor kiindulási számlálójának nullának vagy többnek, de a maximális számlálóértéknél kevesebbnek kell lennie. |
 |
Il valore iniziale del semaforo deve essere maggiore o uguale a zero e minore del conteggio massimo. |
 |
セマフォの初期カウントは 0 以上およびカウントの最大値以下でなければなりません。 |
 |
세마포의 초기 카운트는 0보다 크거나 같고 최대 카운트보다 작아야 합니다. |
 |
Startantallet for semaforen må være større enn eller lik 0 og mindre enn maksimalantallet. |
 |
Liczba początkowa semaforów musi być większa lub równa zero i mniejsza niż liczba maksymalna. |
 |
A contagem inicial para o sinal deve ser maior que ou igual a zero e menor que a contagem máxima. |
 |
A contagem inicial do semáforo tem de ser maior ou igual a zero e menor que a contagem máxima. |
 |
Исходное значение счетчика семафора должно быть положительным и меньше максимального значения счетчика. |
 |
El recuento inicial del semáforo debe ser mayor o igual que cero o menor que el recuento máximo. |
 |
Semaforens intiala värde måste vara större än eller lika med noll, och måste vara mindre än det maximala värdet. |
 |
Semaforun ilk sayımı sıfırdan büyük veya buna eşit ve en yüksek sayımdan küçük olmalıdır. |
 |
يجب أن يكون العدد الأولي للإشارة أكبر من أو يساوي صفرًا وأقل من أقصى عدد. |
 |
信号量的初始计数必须大于或等于零,并且小于最大计数。 |
 |
號誌的初始計數必須大於或等於零,並且小於最大值。 |
 |
Počáteční počet pro semafor musí být větší nebo roven nule a menší než maximální počet. |
 |
Startantallet for semaforen skal være større end eller lig med nul og mindre end det maksimale antal. |
 |
Het oorspronkelijke aantal van de semafoor moet hoger dan of gelijk aan nul zijn en lager dan het maximum aantal. |
 |
信号量的初始计数必须大于或等于零,并且小于最大计数。 |
 |
號誌的初始計數必須大於或等於零,並且小於最大值。 |
 |
تعذر تخصيص الذاكرة المطلوبة. |
 |
无法分配所需的内存。 |
 |
無法配置所需的記憶體。 |
 |
Potřebnou paměť nelze přidělit. |
 |
Den nødvendige hukommelse kunne ikke allokeres. |
 |
Kan het benodigde geheugen niet toewijzen. |
 |
Tarvittavaa muistia ei voitu varata. |
 |
Impossible d'allouer la mémoire nécessaire. |
 |
Der erforderliche Speicher konnte nicht zugeordnet werden. |
 |
Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση της απαραίτητης μνήμης. |
 |
לא היתה אפשרות להקצות זיכרון דרוש. |
 |
Nem foglalható le a szükséges memória. |
 |
Impossibile allocare la memoria necessaria. |
 |
必要なメモリを割り当てられませんでした。 |
 |
필요한 메모리를 할당할 수 없습니다. |
 |
Kan ikke tildele tilstrekkelig minne. |
 |
Nie można przydzielić potrzebnej pamięci. |
 |
Não foi possível alocar memória necessária. |
 |
Não foi possível atribuir a memória necessária. |
 |
Невозможно выделить необходимую память. |
 |
No se pudo asignar la memoria necesaria. |
 |
Det gick inte att allokera nödvändigt minne. |
 |
Gereken bellek ayrılamadı. |
 |
无法分配所需的内存。 |
 |
無法配置所需的記憶體。 |
 |
شرط الطلب = If-Range:<var>X</var>. |
 |
请求条件为 If-Range:<var>X</var>。 |
 |
要求條件 = If-Range:<var>X</var>。 |
 |
Podmínka požadavku = If-Range:<var>X</var>. |
 |
Anmodningsbetingelse = If-Range:<var>X</var>. |
 |
Aanvraagvoorwaarde = If-Range:<var>X</var>. |
 |
Pyynnön tila on If-Range:<var>X</var>. |
 |
Condition de demande = If-Range:<var>X</var>. |
 |
Anforderungsbedingung = If-Range:<var>X</var>. |
 |
Αίτηση συνθήκης = If-Range:<var>X</var>. |
 |
מצב בקשה = If-Range:<var>X</var>. |
 |
Kérelem állapota = If-Range:<var>X</var>. |
 |
Condizione richiesta = If-Range:<var>X</var>. |
 |
要求条件 = If-Range: <var>X</var>。 |
 |
요청 조건 = If-Range:<var>X</var>. |
 |
Forespørselbetingelse = If-Range: <var>X</var>. |
 |
Warunek żądania = If-Range:<var>X</var>. |
 |
Condição de Solicitação = If-Range:<var>X</var>. |
 |
Condição de Pedido = If-Range:<var>X</var>. |
 |
Условие запроса = If-Range:<var>X</var>. |
 |
Condición de solicitud = If-Range:<var>X</var>. |
 |
Villkor för begäran = If-Range:<var>X</var>. |
 |
İstek Durumu = If-Range:<var>X</var>. |
 |
请求条件为 If-Range:<var>X</var>。 |
 |
要求條件 = If-Range:<var>X</var>。 |
 |
لم يتم توقيع رسالة CMS من قِبل NoSignature. |
 |
CMS 消息没有用 NoSignature 签名。 |
 |
CMS 訊息未由 NoSignature 簽署。 |
 |
Zpráva CMS není podepsána členem NoSignature. |
 |
CMS-meddelelsen er ikke signeret med NoSignature. |
 |
Het CMS-bericht is niet ondertekend door NoSignature. |
 |
NoSignature ei ole allekirjoittanut CMS-viestiä. |
 |
Le message CMS n'est pas signé par NoSignature. |
 |
Die CMS-Nachricht ist nicht durch NoSignature signiert. |
 |
Το μήνυμα CMS δεν είναι υπογεγραμμένο από το NoSignature. |
 |
הודעת ה- CMS אינה חתומה על-ידי NoSignature. |
 |
A CMS üzenet nincs ellátva NoSignature aláírással. |
 |
Il messaggio CMS non è firmato tramite NoSignature. |
 |
CMS メッセージは NoSignature によって署名されていません。 |
 |
CMS 메시지가 NoSignature로 서명되지 않았습니다. |
 |
CMS-meldingen er ikke signert av NoSignature. |
 |
Wiadomość CMS nie jest podpisana przez NoSignature. |
 |
A mensagem CMS não está assinada pelo NoSignature. |
 |
A mensagem CMS não está assinada por NoSignature. |
 |
Сообщение CMS не подписано c NoSignature. |
 |
El mensaje CMS no está firmado por NoSignature. |
 |
CMS-meddelandet är inte signerat av NoSignature. |
 |
CMS iletisi NoSignature tarafından imzalanmadı. |
 |
CMS 消息没有用 NoSignature 签名。 |
 |
CMS 訊息未由 NoSignature 簽署。 |
 |
Tämä luokka ei tue tätä ominaisuutta. |
 |
Cette propriété n'est pas prise en charge par cette classe. |
 |
Die Eigenschaft wird von der Klasse nicht unterstützt. |
 |
Αυτή η ιδιότητα δεν υποστηρίζεται από αυτή την κλάση. |
 |
מאפיין זה אינו נתמך על-ידי מחלקה זו. |
 |
Az osztály nem támogatja ezt a tulajdonságot. |
 |
Proprietà non supportata da questa classe. |
 |
このプロパティは、このクラスではサポートされません。 |
 |
이 속성은 이 클래스에서 지원되지 않습니다. |
 |
Egenskapen støttes ikke av denne klassen. |
 |
Właściwość ta nie jest obsługiwana przez tę klasę. |
 |
Esta classe não oferece suporte para esta propriedade. |
 |
Esta propriedade não é suportada por esta classe. |
 |
Это свойство не поддерживается данным классом. |
 |
Esta clase no admite esta propiedad. |
 |
Den här egenskapen stöds inte av den här klassen. |
 |
Bu özellik bu sınıf tarafından desteklenmiyor. |
 |
لا تدعم هذه الفئة هذه الخاصية. |
 |
该类不支持此属性。 |
 |
這個類別並不支援此屬性。 |
 |
Tato vlastnost není touto třídou podporována. |
 |
Egenskaben understøttes ikke af denne klasse. |
 |
Deze eigenschap wordt door deze klasse niet ondersteund. |
 |
该类不支持此属性。 |
 |
這個類別並不支援此屬性。 |
 |
ذاكرة التخزين المؤقت LastModified=<var>X</var>، ContentLength= <var>Y</var>. |
 |
缓存 LastModified 为 <var>X</var>,ContentLength 为 <var>Y</var>。 |
 |
快取 LastModified=<var>X</var>,ContentLength= <var>Y</var>。 |
 |
Mezipaměť: LastModified=<var>X</var>, ContentLength= <var>Y</var>. |
 |
Cache-LastModified=<var>X</var>, ContentLength= <var>Y</var> i cache. |
 |
Cache LastModified=<var>X</var>, ContentLength= <var>Y</var>. |
 |
Välimuistin LastModified <var>X</var> ja ContentLength <var>Y</var>. |
 |
Cache : LastModified=<var>X</var>, ContentLength= <var>Y</var>. |
 |
Cache LastModified=<var>X</var>, ContentLength= <var>Y</var>. |
 |
Χώρος αποθήκευσης LastModified=<var>X</var>, ContentLength= <var>Y</var>. |
 |
מטמון LastModified=<var>X</var>, ContentLength= <var>Y</var>. |
 |
Gyorsítótár LastModified=<var>X</var>, ContentLength= <var>Y</var>. |
 |
LastModified cache=<var>X</var>, ContentLength= <var>Y</var>. |
 |
キャッシュ LastModified=<var>X</var>、ContentLength= <var>Y</var>。 |
 |
캐시 LastModified=<var>X</var>, ContentLength= <var>Y</var>. |
 |
Hurtigbuffer LastModified=<var>X</var>, ContentLength= <var>Y</var>. |
 |
Pamięć podręczna LastModified=<var>X</var>, ContentLength= <var>Y</var>. |
 |
Cache LastModified=<var>X</var>, ContentLength= <var>Y</var>. |
 |
Cache LastModified=<var>X</var>, ContentLength= <var>Y</var>. |
 |
кэш LastModified=<var>X</var>, ContentLength= <var>Y</var>. |
 |
Caché LastModified=<var>X</var>, ContentLength= <var>Y</var>. |
 |
Cache LastModified=<var>X</var>, ContentLength= <var>Y</var>. |
 |
Önbellek LastModified=<var>X</var>, ContentLength= <var>Y</var>. |
 |
缓存 LastModified 为 <var>X</var>,ContentLength 为 <var>Y</var>。 |
 |
快取 LastModified=<var>X</var>,ContentLength= <var>Y</var>。 |
 |
نوع الصفحة غير معروف |
 |
未知的页类型 |
 |
頁面類型未知 |
 |
Neznámý typ stránky |
 |
Sidetypen er ukendt |
 |
Paginatype onbekend |
 |
Sivun laji on tuntematon |
 |
Type de page inconnu |
 |
Unbekannter Seitentyp |
 |
Άγνωστος τύπος σελίδας |
 |
סוג דף לא ידוע |
 |
Ismeretlen típusú lap |
 |
Tipo di pagina sconosciuto. |
 |
ページの種類が不明です |
 |
페이지 형식을 알 수 없습니다. |
 |
Ukjent sidetype |
 |
Nieznany typ strony |
 |
Tipo de página desconhecido |
 |
Tipo de página desconhecido |
 |
Неизвестный тип страницы |
 |
Tipo de página desconocido |
 |
Okänd sidtyp |
 |
Sayfa türü bilinmiyor |
 |
未知的页类型 |
 |
頁面類型未知 |
 |
يتضمن توجيه المنطقة '<var>X</var>' أحرف غير صالحة. لا يمكن أن يتضمن RegionText أي أحرف أسطر جديدة. |
 |
区域指令“<var>X</var>”包含无效字符。RegionText 无法包含任何新的行字符。 |
 |
區域指示詞 '<var>X</var>' 包含無效的字元。RegionText 不可以包含任何新行字元。 |
 |
Direktiva oblasti <var>X</var> obsahuje neplatné znaky. Vlastnost RegionText nemůže obsahovat žádné znaky přechodu na nový řádek. |
 |
Region-direktivet '<var>X</var>' indeholder ugyldige tegn. RegionText må ikke indeholde noget ny linje-tegn. |
 |
De gebiedsinstructie <var>X</var> bevat ongeldige tekens. RegionText kan geen nieuwe regeltekens bevatten. |
 |
Aluedirektiivi <var>X</var> sisältää virheellisiä merkkejä. RegionText ei voi sisältää uuden rivin merkkejä. |
 |
La direction de région '<var>X</var>' contient des caractères non valides. RegionText ne peut pas contenir des caractères de nouvelle ligne. |
 |
Die Region-Direktive <var>X</var> enthält ungültige Zeichen. RegionText darf keine Zeilenvorschubzeichen enthalten. |
 |
Η οδηγία περιοχής '<var>X</var>' περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες. Το RegionText δεν μπορεί να περιέχει χαρακτήρες σε νέα γραμμή. |
 |
ההוראה האזורית '<var>X</var>' מכיל תווים לא חוקיים. RegionText אינו יכול להכיל תווי שורה חדשה. |
 |
A következő területdirektíva érvénytelen karaktereket tartalmaz: „<var>X</var>”. A RegionText tulajdonság nem tartalmazhat „új sor” karaktert. |
 |
La direttiva region '<var>X</var>' contiene caratteri non validi. RegionText non può contenere caratteri di nuova riga. |
 |
領域ディレクティブ '<var>X</var>' 無効な文字が含まれています。RegionText は改行文字を含むことができません。 |
 |
region 지시문 '<var>X</var>'에 잘못된 문자가 있습니다. RegionText에는 줄 바꿈 문자를 사용할 수 없습니다. |
 |
Områdedirektivet <var>X</var> inneholder ugyldige tegn. RegionText kan ikke inneholde tegn for ny linje. |
 |
Polecenie regionu '<var>X</var>' zawiera nieprawidłowe znaki. RegionText nie może zawierać nowych znaków wiersza. |
 |
A diretiva de região '<var>X</var>' contém caracteres inválidos. RegionText não pode conter nenhum caractere de nova linha. |
 |
A directiva de região '<var>X</var>' contém caracteres inválidos. RegionText não pode conter caracteres de nova linha. |
 |
Указание области '<var>X</var>' содержит недопустимые символы. RegionText не может содержать символы новой строки. |
 |
La directiva de región '<var>X</var>' contiene caracteres no válidos. RegionText no puede contener ningún carácter de nueva línea. |
 |
Områdesdirektivet <var>X</var> innehåller ogiltiga tecken. RegionText får inte innehålla nyradstecken. |
 |
'<var>X</var>' bölge yönergesi geçersiz karakterler içeriyor. RegionText hiçbir yeni satır karakteri içeremez. |
 |
区域指令“<var>X</var>”包含无效字符。RegionText 无法包含任何新的行字符。 |
 |
區域指示詞 '<var>X</var>' 包含無效的字元。RegionText 不可以包含任何新行字元。 |