|
Het lid <var>Member</var> voor type <var>Type Name</var> is niet toegankelijk omdat het een intern lid is. |
|
Tyypin <var>Type Name</var> jäsentä <var>Member</var> ei voi käyttää, sillä se on sisäinen. |
|
Impossible d'accéder au membre "<var>Member</var>" de type "<var>Type Name</var>", car il est interne. |
|
Auf das Mitglied "<var>Member</var>" für den Typ "<var>Type Name</var>" kann nicht zugegriffen werden, da es intern ist. |
|
Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο μέλος "<var>Member</var>" στον τύπο "<var>Type Name</var>" επειδή είναι εσωτερικό. |
|
אין אפשרות גישה אל החבר "<var>Member</var>" מסוג "<var>Type Name</var>" מאחר שהוא פנימי. |
|
A(z) "<var>Type Name</var>" típus "<var>Member</var>" tagja nem érhető el, mert belső tag. |
|
Impossibile accedere al membro "<var>Member</var>" nel tipo "<var>Type Name</var>" poiché è interno. |
|
型 "<var>Type Name</var>" のメンバ "<var>Member</var>" にはアクセスできません。これは内部メンバです。 |
|
유형 "<var>Type Name</var>"의 멤버 "<var>Member</var>"이 내부 멤버이므로 액세스할 수 없습니다. |
|
Får ikke tilgang til medlemmet <var>Member</var> på typen <var>Type Name</var> fordi den er intern. |
|
Nie można uzyskać dostępu do członka „<var>Member</var>” w typie „<var>Type Name</var>”, ponieważ jest on wewnętrzny. |
|
Нет доступа к члену "<var>Member</var>" для типа "<var>Type Name</var>", так как он является внешним. |
|
No se puede acceder al miembro "<var>Member</var>" del tipo "<var>Type Name</var>". Es un miembro interno. |
|
Det går inte att få åtkomst till medlemmen "<var>Member</var>" för typen "<var>Type Name</var>" eftersom den är intern. |
|
"<var>Type Name</var>" türündeki "<var>Member</var>" üyesine iç üye olduğundan erişilemiyor. |
|
لا يمكن الوصول إلى العضو "<var>Member</var>" في النوع "<var>Type Name</var>" لأنه داخلي. |
|
无法访问“<var>Type Name</var>”类型的成员“<var>Member</var>”,因为它是内部成员。 |
|
無法存取類型 "<var>Type Name</var>" 上的成員 "<var>Member</var>",因為它是內部的。 |
|
Nelze získat přístup k členovi <var>Member</var> pro typ <var>Type Name</var>, protože je interní. |
|
Der kan ikke opnås adgang til medlemmet "<var>Member</var>" af typen "<var>Type Name</var>", fordi det er internt. |
|
无法访问“<var>Type Name</var>”类型的成员“<var>Member</var>”,因为它是内部成员。 |
|
無法存取類型 "<var>Type Name</var>" 上的成員 "<var>Member</var>",因為它是內部的。 |
|
O membro "<var>Member</var>" no tipo "<var>Type Name</var>" não pode ser acessado porque é interno. |
|
الحقل "<var>X</var>" في نوع "<var>Type Name</var>" غير موجود أو لا يمكن الوصول إليه. |
|
类型“<var>Type Name</var>”的字段“<var>X</var>”不存在或不可访问。 |
|
類型 "<var>Type Name</var>" 上的欄位 "<var>X</var>" 不存在或無法存取。 |
|
Pole <var>X</var> pro typ <var>Type Name</var> neexistuje nebo k němu nelze získat přístup. |
|
Feltet "<var>X</var>" for typen "<var>Type Name</var>" findes ikke, eller der er ikke adgang til det. |
|
Het veld <var>X</var> voor type <var>Type Name</var> bestaat niet of is niet toegankelijk. |
|
Tyypin <var>Type Name</var> kenttää <var>X</var> ei ole, tai se ei ole käytettävissä. |
|
Le champ "<var>X</var>" sur le type "<var>Type Name</var>" n'existe pas ou est inaccessible. |
|
Das Feld "<var>X</var>" im Typ "<var>Type Name</var>" ist nicht vorhanden oder der Zugriff darauf ist nicht möglich. |
|
Το πεδίο "<var>X</var>" στον τύπο "<var>Type Name</var>" δεν υπάρχει ή δεν είναι προσπελάσιμο. |
|
השדה "<var>X</var>" מסוג "<var>Type Name</var>" לא קיים או שאינו נגיש. |
|
A(z) "<var>Type Name</var>" típus "<var>X</var>" mezője nem létezik vagy nem érhető el. |
|
Il campo "<var>X</var>" di tipo "<var>Type Name</var>" non esiste o non è accessibile. |
|
型 "<var>Type Name</var>" のフィールド "<var>X</var>" は存在しないか、アクセスできません。 |
|
"<var>Type Name</var>" 유형의 <var>X</var>" 필드가 없거나 액세스 가능하지 않습니다. |
|
Felt <var>X</var> på type <var>Type Name</var> finnes ikke eller er ikke tilgjengelig. |
|
Pole "<var>X</var>" typu "<var>Type Name</var>" nie istnieje lub jest niedostępne. |
|
Поле "<var>X</var>" для типа "<var>Type Name</var>" не существует или недоступно. |
|
El campo "<var>X</var>" del tipo "<var>Type Name</var>" no existe o es inaccesible. |
|
Fältet "<var>X</var>" för typen "<var>Type Name</var>" finns inte eller är inte tillgängligt. |
|
"<var>Type Name</var>" türündeki "<var>X</var>" alanı yok veya erişilebilir değil. |
|
类型“<var>Type Name</var>”的字段“<var>X</var>”不存在或不可访问。 |
|
類型 "<var>Type Name</var>" 上的欄位 "<var>X</var>" 不存在或無法存取。 |
|
O campo "<var>X</var>" no tipo "<var>Type Name</var>" não existe ou não está acessível. |
|
نوع وسيطة غير صالح. |
|
无效的类型参数。 |
|
無效的類型引數。 |
|
Neplatný argument typu |
|
Ugyldigt typeargument. |
|
Ongeldig type argument. |
|
Lajiargumentti ei kelpaa. |
|
Argument de type non valide. |
|
Das Typargument ist ungültig. |
|
Ο τύπος του ορίσματος δεν είναι έγκυρος. |
|
ארגומנט מסוג לא חוקי. |
|
Érvénytelen típusargumentum. |
|
Argomento tipo non valido. |
|
型引数が無効です。 |
|
잘못된 유형 인수입니다. |
|
Ugyldig typeargument. |
|
Nieprawidłowy argument typu. |
|
Недопустимый аргумент типа. |
|
Argumento de tipo no válido. |
|
Ogiltigt typargument. |
|
Geçersiz tür bağımsız değişkeni. |
|
无效的类型参数。 |
|
無效的類型引數。 |
|
Argumento de tipo inválido. |
|
لم يتم وضع علامة للنوع <var>Type Name</var> كنوع غير مصرح به في ملف تكوين التطبيق. |
|
类型 <var>Type Name</var> 在应用程序配置文件中未标记为已授权。 |
|
類型 <var>Type Name</var> 未在應用程式組態檔中標記為已授權。 |
|
Typ <var>Type Name</var> není označen jako ověřený v konfiguračním souboru aplikace. |
|
Type <var>Type Name</var> er ikke markeret som godkendt i programkonfigurationsfilen. |
|
Type <var>Type Name</var> is in het configuratiebestand van de toepassing niet gemarkeerd als geautoriseerd. |
|
Tyypin <var>Type Name</var> tilaksi ei ole määritetty Authorized sovelluksen määritystiedostossa. |
|
Type <var>Type Name</var> n'est pas indiqué comme étant autorisé dans le fichier de configuration de l'application. |
|
Der Typ "<var>Type Name</var>" ist in der Konfigurationsdatei der Anwendung nicht als autorisiert gekennzeichnet. |
|
Ο τύπος <var>Type Name</var> δεν έχει σημειωθεί ως εξουσιοδοτημένος στο αρχείο παραμέτρων της εφαρμογής. |
|
הסוג <var>Type Name</var> אינו מסומן כמורשה בקובץ התצורה של היישום. |
|
A(z) <var>Type Name</var> típus nincs megjelölve engedélyezettként az alkalmazás konfigurációs fájljában. |
|
Il tipo <var>Type Name</var> non è contrassegnato come autorizzato nel file di configurazione dell'applicazione. |
|
型 <var>Type Name</var> はアプリケーションの構成ファイルで認証されていません。 |
|
<var>Type Name</var> 유형이 응용 프로그램 구성 파일에 권한이 있는 것으로 표시되어 있지 않습니다. |
|
Type <var>Type Name</var> er ikke merket som Authorized i applikasjonskonfigurasjonsfilen. |
|
W pliku konfiguracyjnym aplikacji typ <var>Type Name</var> nie jest oznaczony jako autoryzowany. |
|
Тип <var>Type Name</var> не помечен как разрешенный в файле конфигурации приложения. |
|
El tipo <var>Type Name</var> no está marcado como autorizado en el archivo de configuración de la aplicación. |
|
Typ <var>Type Name</var> är inte markerad som auktoriserad i programmets konfigurationsfil. |
|
<var>Type Name</var> türü uygulama yapılandırma dosyasında yetkili olarak işaretlenmemiş. |
|
类型 <var>Type Name</var> 在应用程序配置文件中未标记为已授权。 |
|
類型 <var>Type Name</var> 未在應用程式組態檔中標記為已授權。 |
|
O tipo <var>Type Name</var> não está marcado como autorizado no arquivo de configuração do aplicativo. |
|
يتم السماح فقط لحرف البدل '*' كجزء أخير من المسار في الإجراء Update أو RuleAttribute. |
|
通配符 "*" 在 Update 操作或 RuleAttribute 中只允许作为路径的最后一部分。 |
|
在 Update 動作或 RuleAttribute 中,萬用字元 '*' 只允許當做路徑的最後一部分。 |
|
Zástupný znak * je povolen pouze jako poslední část cesty v akci Update nebo atributu RuleAttribute. |
|
Jokertegnet '*' er kun tilladt som den sidste del af stien i en opdateringshandling eller i RuleAttribute. |
|
Het jokerteken (*) mag alleen worden gebruikt als laatste teken in het pad in Update-actie of RuleAttribute. |
|
Yleismerkkiä * voidaan käyttää vain tiedostopolun viimeisenä merkkinä RuleAttribute-tyypissä tai suoritettaessa päivitystoimintoa. |
|
Le caractère générique '*' est uniquement autorisé dans la dernière partie du chemin d'une action de mise à jour ou d'un RuleAttribute. |
|
Der Platzhalter "*" ist nur am Ende des Pfads in einer "Update"-Aktion oder in "RuleAttribute" zulässig. |
|
Ο χαρακτήρας μπαλαντέρ '*' επιτρέπεται μόνο ως τελευταίο τμήμα της διαδρομής σε μια ενέργεια Update ή σε ένα RuleAttribute. |
|
התו הכללי '*' מותר רק כחלק האחרון של הנתיב בפעולה מסוג Update או RuleAttribute. |
|
A '*' helyettesítő karakter csak az Update művelet vagy RuleAttribute típus elérési útjának utolsó részében használható. |
|
L'uso del carattere jolly '*' è consentito soltanto come ultima parte del percorso di un'azione Update o di un attributo RuleAttribute. |
|
ワイルドカード '*' は、更新アクションまたは RuleAttribute のパスの最後の部分にのみ使用できます。 |
|
와일드카드 '*'는 업데이트 작업 또는 RuleAttribute에서 경로의 마지막 부분으로만 사용할 수 있습니다. |
|
Jokertegnet * er bare tillatt som siste del av banen i en oppdateringshandling eller RuleAttribute. |
|
Symbol wieloznaczny „*” jest dozwolony tylko jako ostatni znak ścieżki w działaniu Update lub atrybucie RuleAttribute. |
|
Подстановочный знак "*" разрешается только в качестве последней части пути в действии Update или в RuleAttribute. |
|
El carácter comodín '*' sólo se permite como parte final de la ruta en una acción Update o RuleAttribute. |
|
Jokertecknet '*' är endast tillåtet som den sista delen i sökvägen för Update action eller RuleAttribute. |
|
'*' joker karakterine yalnızca bir Update eyleminde veya RuleAttribute'te yolun son kısmı olduğunda izin verilir. |
|
通配符 "*" 在 Update 操作或 RuleAttribute 中只允许作为路径的最后一部分。 |
|
在 Update 動作或 RuleAttribute 中,萬用字元 '*' 只允許當做路徑的最後一部分。 |
|
O curinga '*' é permitido apenas como parte final do caminho em uma ação Update ou RuleAttribute. |
|
حذف Rule Set |
|
删除规则集 |
|
刪除規則集 |
|
Odstranit sadu pravidel |
|
Slet regelsæt |
|
Regelinstellingen verwijderen |
|
Poista sääntöjoukko |
|
Supprimer l'ensemble de règles |
|
Regelsatz löschen |
|
Διαγραφή συνόλου κανόνων |
|
מחיקת ערכת כללים |
|
Szabálykészlet törlése |
|
Elimina set di regole |
|
ルール セットの削除 |
|
규칙 집합 삭제 |
|
Slett regelsett |
|
Usuń zestaw reguł |
|
Удалить набор правил |
|
Eliminar conjunto de reglas |
|
Ta bort regelsamling |
|
Kural Kümesi Sil |
|
删除规则集 |
|
刪除規則集 |
|
Excluir Conjunto de Regras |
|
التعريفات التي عرّفها المستخدم لتحويل '<var>X</var>' إلى '<var>Y</var>' ملتبسة. |
|
用户定义的从“<var>X</var>”转换到“<var>Y</var>”的转换不明确。 |
|
模稜兩可的使用者已定義轉換將 '<var>X</var>' 轉換為 '<var>Y</var>'。 |
|
Nejednoznačné uživatelem definované převody z <var>X</var> na <var>Y</var>. |
|
Flertydige brugerdefinerede konverteringer til konvertering af '<var>X</var>' til '<var>Y</var>'. |
|
Ambigue gebruiker heeft conversies gedefinieerd voor converteren van '<var>X</var>' naar '<var>Y</var>'. |
|
Monitulkintainen käyttäjä määritti muunnokset kohteen <var>X</var> muuntamiseksi kohteeksi <var>Y</var>. |
|
Conversions définies par l'utilisateur ambiguës pour la conversion de « <var>X</var> » en « <var>Y</var> ». |
|
Mehrdeutige benutzerdefinierte Konvertierungen für das Konvertieren von '<var>X</var>' in '<var>Y</var>'. |
|
Ασαφείς μετατροπές καθορισμένες από το χρήστη κατά τη μετατροπή από '<var>X</var>' σε '<var>Y</var>'. |
|
המרות רב משמעיות המוגדרות על-ידי המשתמש לצורך המרה של '<var>X</var>' ל- '<var>Y</var>'. |
|
Nem egyértelmű felhasználói műveletek a(z) '<var>X</var>' - '<var>Y</var>' konvertáláshoz. |
|
Conversioni ambigue definite dall'utente per la conversione da '<var>X</var>' a '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' から '<var>Y</var>' への変換についてのあいまいなユーザー定義変換です。 |
|
'<var>X</var>'에서 '<var>Y</var>'(으)로 변환하는 동안 모호한 사용자 정의 변환이 발생했습니다. |
|
Tvetydige brukerdefinerte konverteringer for konvertering av <var>X</var> til <var>Y</var>. |
|
Niejednoznaczne konwersje zdefiniowane przez użytkownika używane w celu przekonwertowania wartości „<var>X</var>” na „<var>Y</var>”. |
|
Неизвестным пользователем определены преобразования "<var>X</var>" в "<var>Y</var>". |
|
Tvetydiga användardefinierade konverteringar för konvertering av <var>X</var> till <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' öğesini '<var>Y</var>' öğesine dönüştürmeye yönelik kullanıcı tanımı dönüşümler belirsiz. |
|
用户定义的从“<var>X</var>”转换到“<var>Y</var>”的转换不明确。 |
|
Un usuario ambiguo definió las conversiones para convertir '<var>X</var>' a '<var>Y</var>'. |
|
模稜兩可的使用者已定義轉換將 '<var>X</var>' 轉換為 '<var>Y</var>'。 |
|
Há conversões válidas de <var>X</var> em <var>Y</var>. |
|
无法执行赋值,因为要赋值的表达式为空。 |
|
無法執行設定,因為要設定的運算式為 Null。 |
|
Přiřazení nelze provést, protože výraz, který má být přiřazen, má hodnotu null. |
|
Tilknytningen kunne ikke udføres, da det udtryk, der skal tilknyttes, er null. |
|
De toewijzing kan niet worden uitgevoerd omdat de expressie die moet worden toegewezen, null is. |
|
Varausta ei voitu suorittaa, koska määritettävän lausekkeen arvo on Null (nolla). |
|
Échec de l'exécution de l'attribution, car l'expression à attribuer est null. |
|
Die Zuweisung konnte nicht ausgeführt werden, da der zuzuweisende Ausdruck Null ist. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της αντιστοίχισης δεδομένου ότι η παράσταση που πρόκειται να αντιστοιχιστεί είναι null. |
|
לא היתה אפשרות לבצע את ההקצאה מאחר שהביטוי שיש להקצות הוא null. |
|
A hozzárendelés nem hajtható végre, mert a hozzárendelendő kifejezés null. |
|
Impossibile eseguire l'assegnazione perché l'espressione da assegnare è Null. |
|
割り当てる式が Null であるため、割り当てを実行できませんでした。 |
|
할당할 식이 Null이므로 할당을 실행할 수 없습니다. |
|
Kan ikke utføre tilordning, fordi uttrykket som skal tilordnes, er null. |
|
Nie można wykonać przypisania, ponieważ wyrażenie, które ma zostać przypisane, jest zerowe. |
|
Назначение не выполнено, так как присваиваемое выражение не определено. |
|
No se pudo ejecutar la asignación; la expresión que se debía asignar es nula. |
|
Tilldelningen kunde inte köras eftersom uttrycket du vill tilldela är null. |
|
Atanacak ifade null olduğu için atama yürütülemedi. |
|
تعذر تنفيذ التعيين لأن التعبير المراد تعيينه فارغاً. |
|
无法执行赋值,因为要赋值的表达式为空。 |
|
無法執行設定,因為要設定的運算式為 Null。 |
|
A atribuição não pôde ser executada porque a expressão a ser atribuída é nula. |
|
يجب تعيين تعبير لعبارة التعبير. |
|
必须为表达式语句指定表达式。 |
|
必須對運算陳述式指定運算式。 |
|
Pro příkaz výrazu musí být zadán výraz. |
|
Der skal være angivet et udtryk for udtrykssætningen |
|
Er moet een expressie worden opgegeven voor de expressie-instructie. |
|
Lausekelauseen lauseke täytyy määrittää. |
|
Une expression doit être spécifiée pour l'instruction d'expression. |
|
Für die Ausdrucksanweisung muss ein Ausdruck angegeben werden. |
|
Πρέπει να καθοριστεί μια έκφραση για την πρόταση έκφρασης. |
|
יש לציין ביטוי עבור משפט הביטוי. |
|
A kifejezés utasításaként egy kifejezést meg kell adni. |
|
È necessario specificare un'espressione per l'istruzione dell'espressione. |
|
式ステートメントに式を指定する必要があります。 |
|
식 문에 대한 식을 지정해야 합니다. |
|
Dla instrukcji wyrażenia musi być określone wyrażenie. |
|
Для инструкции-выражения должно быть задано выражение. |
|
Debe especificarse una expresión para la instrucción de expresión. |
|
Du måste ange ett uttryck för uttrycket. |
|
İfade deyimi için bir ifade belirtilmelidir. |
|
必须为表达式语句指定表达式。 |
|
Det må angis et uttrykk for uttrykkssetningen. |
|
必須對運算陳述式指定運算式。 |
|
Uma expressão deve ser especificada para a instrução da expressão. |
|
تعذر حل المعرف "<var>X</var>". |
|
无法解析标识符“<var>X</var>”。 |
|
無法解析識別項 "<var>X</var>"。 |
|
Identifikátor <var>X</var> nelze přeložit. |
|
Identifikatoren "<var>X</var>" kunne ikke beregnes. |
|
De id <var>X</var> kan niet worden omgezet. |
|
Tunnisteen <var>X</var> tulkitseminen ei onnistunut. |
|
L'identificateur "<var>X</var>" n'a pas pu être résolu. |
|
Der Bezeichner "<var>X</var>" konnte nicht aufgelöst werden. |
|
לא היתה אפשרות לזהות את המזהה "<var>X</var>". |
|
A(z) "<var>X</var>" azonosítót nem sikerült feloldani. |
|
Impossibile risolvere l'identificatore "<var>X</var>". |
|
識別子 "<var>X</var>" を解決できませんでした。 |
|
식별자 "<var>X</var>"을(를) 확인할 수 없습니다. |
|
Kan ikke løse ID <var>X</var>. |
|
Nie można rozpoznać identyfikatora "<var>X</var>". |
|
Не удалось определить идентификатор "<var>X</var>". |
|
No se pudo resolver el identificador "<var>X</var>". |
|
"<var>X</var>" tanımlayıcısı çözümlenemedi. |
|
无法解析标识符“<var>X</var>”。 |
|
Το αναγνωριστικό "<var>X</var>" δεν ήταν δυνατό να επιλυθεί. |
|
Det gick inte att matcha identifieraren "<var>X</var>" . |
|
無法解析識別項 "<var>X</var>"。 |
|
O identificador "<var>X</var>" não pôde ser resolvido. |