|
مجموعة قواعد |
|
规则集 |
|
規則集 |
|
Sada pravidel |
|
Regelsæt |
|
Regelinstellingen |
|
Säännöt |
|
Ensemble de règles |
|
Regelsatz |
|
Σύνολο κανόνων |
|
קבוצת כללים |
|
Szabálykészlet |
|
Set di regole |
|
ルール セット |
|
규칙 집합 |
|
Regelsett |
|
RuleSet |
|
Набор правил |
|
Conjunto de reglas |
|
Regelinställning |
|
Kural Kümesi |
|
规则集 |
|
規則集 |
|
Conjunto de Regras |
|
لا يمكن العثور على الشرط "<var>X</var>". |
|
找不到条件“<var>X</var>”。 |
|
找不到條件 "<var>X</var>"。 |
|
Nelze nalézt podmínku <var>X</var>. |
|
Betingelsen "<var>X</var>" findes ikke. |
|
Voorwaarde <var>X</var> is niet gevonden. |
|
Ehtoa <var>X</var> ei löydy. |
|
Impossible de trouver la condition "<var>X</var>". |
|
Die Bedingung "<var>X</var>" wurde nicht gefunden. |
|
Δεν είναι δυνατή η εύρεση της συνθήκης "<var>X</var>". |
|
אין אפשרות לאתר את התנאי "<var>X</var>". |
|
Nem található a(z) "<var>X</var>" feltétel. |
|
Impossibile trovare la condizione "<var>X</var>". |
|
条件 "<var>X</var>" が見つかりません。 |
|
"<var>X</var>" 조건을 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke betingelse <var>X</var>. |
|
找不到条件“<var>X</var>”。 |
|
找不到條件 "<var>X</var>"。 |
|
Nie można znaleźć warunku "<var>X</var>". |
|
Условие "<var>X</var>" не найдено. |
|
No se encuentra la condición "<var>X</var>". |
|
Det går inte att hitta villkor "<var>X</var>". |
|
"<var>X</var>" koşulu bulunamıyor. |
|
Não é possível localizar a condição "<var>X</var>". |
|
无法调用方法“<var>Method name</var>”,因为其目标对象为空。 |
|
無法叫用方法 "<var>Method name</var>",因為它的目標物件為 Null。 |
|
لا يمكن استدعاء أسلوب "<var>Method name</var>" لأن الكائن الهدف فارغ. |
|
无法调用方法“<var>Method name</var>”,因为其目标对象为空。 |
|
無法叫用方法 "<var>Method name</var>",因為它的目標物件為 Null。 |
|
Nelze vyvolat metodu <var>Method name</var>, protože její cílový objekt má hodnotu null. |
|
Metoden "<var>Method name</var>" kan ikke kaldes, da dens destinationsobjekt er null. |
|
Methode <var>Method name</var> kan niet worden aangeroepen omdat het doelobject null is. |
|
Menetelmää <var>Method name</var> ei voi käynnistää, koska sen kohdeobjektin arvo on Null (nolla). |
|
Impossible d'appeler la méthode "<var>Method name</var>", car son objet cible est null. |
|
Die Methode "<var>Method name</var>" kann nicht aufgerufen werden, da ihr Zielobjekt Null ist. |
|
Δεν είναι δυνατή η κλήση της μεθόδου "<var>Method name</var>" επειδή το αντικείμενο προορισμού είναι null. |
|
אין אפשרות להפעיל את פעולת השירות "<var>Method name</var>" מאחר שאובייקט היעד שלה הוא null. |
|
A(z) "<var>Method name</var>" metódus nem hívható, mert null a célobjektuma. |
|
Impossibile richiamare il metodo "<var>Method name</var>" perché l'oggetto di destinazione è Null. |
|
メソッド "<var>Method name</var>" は、対象のオブジェクトが Null のため、呼び出すことができません。 |
|
대상 개체가 Null이기 때문에 "<var>Method name</var>" 메서드를 호출할 수 없습니다. |
|
Kan ikke aktivere metode <var>Method name</var>, fordi målobjektet er null. |
|
Nie można wywołać metody "<var>Method name</var>", ponieważ jej obiekt docelowy jest zerowy. |
|
Вызов метода "<var>Method name</var>" невозможен, так как не определен конечный объект. |
|
No se puede invocar el método "<var>Method name</var>"; su objeto de destino es nulo. |
|
Det går inte att anropa metod "<var>Method name</var>" eftersom dess målobjekt är null. |
|
Hedef nesnesi null olduğu için "<var>Method name</var>" yöntemi çağrılamıyor. |
|
Não é possível invocar o método "<var>Method name</var>" porque o objeto de destino é nulo. |
|
Tyyppiä <var>Type Name</var> olevan konstruktorin parametrille <var>X</var> määritetty tyyppiparametri ei voi olla null. |
|
Le paramètre de type spécifié pour le paramètre <var>X</var> du constructeur pour le type <var>Type Name</var> ne peut pas être Null. |
|
Der für den Parameter <var>X</var> des Konstruktors vom Typ <var>Type Name</var> angegebene Typparameter darf nicht Null sein. |
|
Η παράμετρος τύπου που έχει καθοριστεί για την παράμετρο <var>X</var> της κατασκευής για τον τύπο <var>Type Name</var> δεν μπορεί να έχει τιμή null. |
|
פרמטר הסוג שצוין עבור הפרמטר <var>X</var> של הבנאי עבור הסוג <var>Type Name</var> אינו יכול להיות null. |
|
Il tipo di parametro specificato per il parametro <var>X</var> del costruttore di tipo <var>Type Name</var> non può essere nullo. |
|
型 <var>Type Name</var> のコンストラクタのパラメータ <var>X</var> に指定した Type パラメータを Null にすることはできません。 |
|
<var>Type Name</var> 형식에 대한 생성자의 <var>X</var> 매개 변수에 대해 지정된 형식 매개 변수는 null일 수 없습니다. |
|
Typeparameter angitt for parameteren <var>X</var> for konstruktør av typen <var>Type Name</var>, kan ikke være null. |
|
Parametr typu określony dla parametru <var>X</var> konstruktora dla typu <var>Type Name</var> nie może mieć wartości null. |
|
Параметр типа, заданный для параметра <var>X</var> для конструктора типа <var>Type Name</var>, не может иметь значение Null. |
|
El tipo de parámetro especificado para el parámetro <var>X</var> del constructor del tipo <var>Type Name</var> no puede ser nulo. |
|
Parametertypen du angett för parametern <var>X</var> för konstruktorn för typen <var>Type Name</var> får inte vara null. |
|
<var>Type Name</var> türünün oluşturucusunun <var>X</var> parametresi için belirtilen tür parametresi null olamaz. |
|
A(z) <var>Type Name</var> típus konstruktorának <var>X</var> paraméteréhez megadott típusparaméter nem lehet null. |
|
为类型 <var>Type Name</var> 的构造函数的参数 <var>X</var> 指定的类型参数不能为空。 |
|
針對型別為 <var>Type Name</var> 之建構函式之參數 <var>X</var> 指定的型別參數不能是 null。 |
|
لا يمكن أن تكون قيمة نوع المعلمة المحدد للمعلمة <var>X</var> للمُنشئ من النوع <var>Type Name</var> فارغة. |
|
为类型 <var>Type Name</var> 的构造函数的参数 <var>X</var> 指定的类型参数不能为空。 |
|
針對型別為 <var>Type Name</var> 之建構函式之參數 <var>X</var> 指定的型別參數不能是 null。 |
|
Parametr typu zadaný pro parametr <var>X</var> konstruktoru typu <var>Type Name</var> nemůže být nulový. |
|
Den angivne typeparameter for parameteren <var>X</var> til konstruktøren for typen <var>Type Name</var> må ikke være null. |
|
De opgegeven typeparameter voor parameter <var>X</var> van de constructor voor type <var>Type Name</var> kan niet null zijn. |
|
O parâmetro do tipo especificado para o parâmetro <var>X</var> do construtor do tipo <var>Type Name</var> não pode ser nulo. |
|
معاينة شرط |
|
条件预览 |
|
條件預覽 |
|
Náhled podmínky |
|
Eksempel på betingelse |
|
Voorbeeld van een voorwaarde |
|
Ehdon esikatselu |
|
Aperçu de la condition |
|
Bedingungsvorschau |
|
Προεπισκόπηση συνθήκης |
|
תצוגה מקדימה של תנאי |
|
Feltétel előképe |
|
Anteprima condizione |
|
条件のプレビュー |
|
조건 미리 보기 |
|
Forhåndsvisning av betingelse |
|
Podgląd warunku |
|
Предварительный просмотр условия |
|
Vista previa de condición |
|
Förhandsgranskning av villkor |
|
Koşul Önizleme |
|
条件预览 |
|
條件預覽 |
|
Visualização de Condição |
|
<var>X</var> لا تعد RuleConditionReference. |
|
<var>X</var> 不是 RuleConditionReference。 |
|
<var>X</var> 不是 RuleConditionReference。 |
|
<var>X</var> není odkaz typu RuleConditionReference. |
|
<var>X</var> er ikke en RuleConditionReference. |
|
<var>X</var> is geen RuleConditionReference. |
|
<var>X</var> ei ole RuleConditionReference. |
|
<var>X</var> n'est pas un élément RuleConditionReference. |
|
"<var>X</var>" ist kein "RuleConditionReference". |
|
Το <var>X</var> δεν είναι RuleConditionReference. |
|
<var>X</var> אינו RuleConditionReference. |
|
A(z) <var>X</var> nem RuleConditionReference. |
|
<var>X</var> non è RuleConditionReference. |
|
<var>X</var> は RuleConditionReference ではありません。 |
|
<var>X</var>은(는) RuleConditionReference가 아닙니다. |
|
<var>X</var> er ikke en RuleConditionReference. |
|
<var>X</var> nie jest elementem RuleConditionReference. |
|
<var>X</var> не является ссылкой RuleConditionReference. |
|
<var>X</var> no es una RuleConditionReference. |
|
<var>X</var> är inte en RuleConditionReference. |
|
<var>X</var> bir RuleConditionReference değil. |
|
<var>X</var> 不是 RuleConditionReference。 |
|
<var>X</var> 不是 RuleConditionReference。 |
|
<var>X</var> não é uma RuleConditionReference. |
|
تعذر تحديد نوع العضو "<var>Member</var>". تأكد من صحة التصريح. |
|
无法确定成员“<var>Member</var>”的类型。请确保声明正确。 |
|
無法判斷成員 "<var>Member</var>" 的類型。請確認宣告是否正確。 |
|
Nelze určit typ člena <var>Member</var>. Ujistěte se, zda je deklarace správná. |
|
Typen af medlem "<var>Member</var>" kunne ikke bestemmes. Kontroller, at erklæringen er korrekt. |
|
Het type van lid <var>Member</var> kan niet worden bepaald. Zorg dat de declaratie correct is. |
|
Jäsenen <var>Member</var> tyyppiä ei voitu määrittää. Varmista, että se on oikein määritetty. |
|
Impossible de déterminer le type du membre "<var>Member</var>". Vérifiez que la déclaration est correcte. |
|
Der Typ des Elements "<var>Member</var>" konnte nicht bestimmt werden. Stellen Sie sicher, dass die Deklaration korrekt ist. |
|
Ο τύπος του μέλους "<var>Member</var>" δεν ήταν δυνατό να προσδιοριστεί. Βεβαιωθείτε ότι η δήλωση είναι σωστή. |
|
לא היתה אפשרות לקבוע את סוג החבר "<var>Member</var>". ודא שההצהרה נכונה. |
|
Nem sikerült megállapítani a(z) "<var>Member</var>" tag típusát. Győződjön meg róla, hogy helyes a deklaráció. |
|
Impossibile determinare il tipo di membro "<var>Member</var>". Assicurarsi che la dichiarazione sia corretta. |
|
メンバ "<var>Member</var>" の型を確定できませんでした。宣言が正しいことを確認してください。 |
|
"<var>Member</var>" 멤버의 유형을 확인할 수 없습니다. 선언이 올바른지 확인하십시오. |
|
Kan ikke fastsette type for medlem <var>Member</var>. Kontroller at deklarasjonen er riktig. |
|
Nie można określić typu członka "<var>Member</var>". Sprawdź, czy deklaracja jest poprawna. |
|
Невозможно определить тип члена "<var>Member</var>". Проверьте правильность объявления. |
|
No se pudo determinar el tipo del miembro "<var>Member</var>". Asegúrese de que la declaración es correcta. |
|
Typ för medlem "<var>Member</var>" kan inte bestämmas. Säkerställ att deklarationen är korrekt. |
|
"<var>Member</var>" üyesinin türü belirlenemedi. Bildirimin doğru olduğundan emin olun. |
|
无法确定成员“<var>Member</var>”的类型。请确保声明正确。 |
|
無法判斷成員 "<var>Member</var>" 的類型。請確認宣告是否正確。 |
|
O tipo de membro "<var>Member</var>" não pôde ser determinado. Verifique se a declaração está correta. |
|
Varauslauseen vasemman puolen täytyy edustaa kenttää tai ominaisuutta. |
|
La partie gauche d'une instruction d'assignation doit représenter un champ ou une propriété. |
|
Die linke Seite einer Zuweisungsanweisung muss ein Feld oder eine Eigenschaft darstellen. |
|
Το αριστερό τμήμα της πρότασης αντιστοίχισης πρέπει να αντιπροσωπεύει ένα πεδίο ή μια ιδιότητα. |
|
הצד השמאלי של משפט הקצאה חייב לייצג שדה או מאפיין. |
|
A hozzárendelési utasítás bal oldalának egy mezőnek vagy tulajdonságnak kell megfelelnie. |
|
Il lato sinistro di un'istruzione di assegnazione deve rappresentare un campo o una proprietà. |
|
代入ステートメントの左側は、フィールドまたはプロパティである必要があります。 |
|
대입문의 왼쪽은 필드 또는 속성을 나타내야 합니다. |
|
Venstre side av en tilordningssetning må representere et felt eller en egenskap. |
|
Lewa strona instrukcji przypisania musi reprezentować pole lub właściwość. |
|
Левая сторона инструкции назначения должна представлять поле или свойство. |
|
El lado izquierdo de una instrucción de asignación debe representar un campo o una propiedad. |
|
Vänster sida av ett tilldelningsuttryck måste representera ett fält eller en egenskap. |
|
Atama ifadesinin sol tarafı bir alan veya özelliği temsil etmelidir. |
|
يجب أن يمثل الجانب الأيمن من عبارة التعيين حقلاً أو خاصية. |
|
赋值语句左侧必须代表字段或属性。 |
|
設定陳述式左邊必須是欄位或屬性。 |
|
Levá strana příkazu přiřazení musí představovat pole nebo vlastnost. |
|
Den venstre side af et tilknytningsudtryk skal repræsentere et felt eller en egenskab. |
|
De linkerkant van een toewijzingsinstructie moet een veld of een eigenschap bevatten. |
|
赋值语句左侧必须代表字段或属性。 |
|
設定陳述式左邊必須是欄位或屬性。 |
|
O lado esquerdo de uma instrução de atribuição deve representar um campo ou propriedade. |
|
خطأ في توزيع الإجراء (الإجراءات): |
|
分析操作时出错: |
|
剖析動作時發生錯誤: |
|
Chyba při analýze akcí: |
|
Fejl ved parsing af en eller flere handlinger: |
|
Fout tijdens het parseren van de actie(s): |
|
Virhe jäsennettäessä toiminto(j)a: |
|
Erreur lors de l'analyse des actions : |
|
Fehler beim Analysieren der Aktion(en): |
|
Σφάλμα κατά την ανάλυση της ενέργειας(ών): |
|
שגיאה בניתוח מבנה הפעולות: |
|
Hiba a következő elemek elemzése közben: |
|
Errore durante l'analisi di una o più azioni: |
|
操作解析中のエラー: |
|
다음 작업을 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다: |
|
Feil ved analysering av handling(er): |
|
Wystąpił błąd podczas analizowania akcji: |
|
Ошибка при синтаксическом разборе действий: |
|
Error al analizar las acciones: |
|
Fel vid tolkning av aktivitet(er): |
|
Eylemleri ayrıştırmada hata: |
|
分析操作时出错: |
|
剖析動作時發生錯誤: |
|
Erro ao analisar a(s) Ação(ões): |
|
لا توجد خاصية مفهرس محملة بشكل زائد مطابقة للوسائط المزودة. |
|
没有重载索引器属性与所提供的参数匹配。 |
|
沒有與所提供引數相符的多載索引子屬性。 |
|
Zadaným argumentům neodpovídá žádná přetížená vlastnost indexeru. |
|
Der blev ikke fundet nogen "overbelastet" indekseringsegenskab svarende til de angivne argumenter. |
|
De overbelaste indexeerfunctie bevat geen eigenschap die overeenkomt met de opgegeven argumenten. |
|
Yksikään ylikuormitettu indeksoijan ominaisuus ei vastannut annettuja argumentteja. |
|
Aucune propriété d'indexeur surchargé ne correspond aux arguments indiqués. |
|
Mit den angegebenen Argumenten stimmt keine überladene Indexeigenschaft überein. |
|
Δεν βρέθηκε ιδιότητα υπερφορτωμένου δεικτοδότη που να συμφωνεί με τα παρεχόμενα ορίσματα. |
|
אף מאפיין של בונה אינדקסים עמוס מדי אינו תואם לארגומנטים שסופקו. |
|
A megadott argumentumoknak nem felelt meg egyetlen túlterhelt indexelési tulajdonság sem. |
|
Nessuna proprietà relativa all'indicizzatore di overload soddisfa gli argomenti forniti. |
|
オーバーロードされたインデクサ プロパティは、指定された引数に一致しませんでした。 |
|
오버로드된 인덱서 속성이 제공된 인수와 일치하지 않습니다. |
|
Ingen overlastet indeksereregenskap samsvarer med de angitte argumentene. |
|
Żadna z przeciążonych właściwości indeksatora nie pasuje do podanych argumentów. |
|
Отсутствуют свойства перегруженного индексатора, соответствующие предоставленным аргументам. |
|
Ninguna propiedad de indizador sobrecargado se ajustó a los argumentos proporcionados. |
|
Det fanns ingen överlagrad indexeringsegenskap som matchade de angivna argumenten. |
|
Sağlanan bağımsız değişkenlerle eşleşen, aşırı yüklü dizin oluşturucu özelliği yok. |
|
没有重载索引器属性与所提供的参数匹配。 |
|
沒有與所提供引數相符的多載索引子屬性。 |
|
Nenhuma propriedade indexadora sobrecarregada corresponde aos argumentos fornecidos. |