|
L'expression à gauche de l'opérateur logique "<var>X</var>" doit retourner un résultat booléen. Actuellement il renvoie le type "<var>Type Name</var>". |
|
Der Ausdruck links vom logischen Operator "<var>X</var>" muss ein boolesches Ergebnis zurückgeben. Derzeit ergibt er den Typ "<var>Type Name</var>". |
|
Η έκφραση στα αριστερά του λογικού τελεστή "<var>X</var>" πρέπει να επιστρέφει αποτέλεσμα Boolean. Αυτήν τη στιγμή η τιμή που επιστρέφεται είναι τύπου "<var>Type Name</var>". |
|
הביטוי שנמצא משמאל לאופרטור הלוגי "<var>X</var>" חייב להחזיר תוצאה בוליאנית. כרגע הביטוי מוערך כסוג "<var>Type Name</var>". |
|
A(z) "<var>X</var>" logikai operátortól balra eső kifejezés eredményének logikai típusúnak kell lennie. Jelenleg "<var>Type Name</var>" típusú eredményt ad. |
|
L'espressione a sinistra dell'operatore logico "<var>X</var>" deve restituire un risultato booleano. Attualmente viene valutata come tipo "<var>Type Name</var>". |
|
論理演算子 "<var>X</var>" の左側の式はブール値の結果を返す必要があります。現在は "<var>Type Name</var>" 型に評価されています。 |
|
논리 연산자 "<var>X</var>"의 왼쪽에 있는 식은 부울 결과를 반환해야 합니다. 현재 "<var>Type Name</var>" 유형을 반환합니다. |
|
Uttrykket til venstre for logisk operator <var>X</var> må returnere et boolsk resultat. For øyeblikket evalueres det som type <var>Type Name</var>. |
|
Wyrażenie po lewej stronie operatora logicznego "<var>X</var>" musi zwracać wynik będący wartością logiczną. Bieżący typ zwracanej wartości to "<var>Type Name</var>". |
|
Выражение слева от логического оператора "<var>X</var>" должно возвращать логическое значение. В настоящее время оно вычисляется как тип "<var>Type Name</var>". |
|
La expresión a la izquierda del operador lógico "<var>X</var>" debe devolver un resultado booleano. Actualmente se evalúa como tipo "<var>Type Name</var>". |
|
Uttrycket till vänster om den logiska operatorn "<var>X</var>" måste returnera ett booleskt resultat. För tillfället utvärderas det till typen "<var>Type Name</var>". |
|
"<var>X</var>" mantıksal işlecinin sol tarafındaki ifade mantıksal sonuç döndürmelidir. Şu anda "<var>Type Name</var>" türünde sonuç veriyor. |
|
يجب أن يقوم التعبير الموجود إلى يمين المشغل المنطقي "<var>X</var>" نتيجة "منطقية". حيث يقوم حالياً بالتقييم إلى نوع "<var>Type Name</var>". |
|
逻辑运算符“<var>X</var>”左侧的表达式必须返回 Boolean 结果。而当前的计算结果为“<var>Type Name</var>”类型。 |
|
邏輯運算子 "<var>X</var>" 左邊的運算式必須傳回布林值結果。但是它目前評估為 "<var>Type Name</var>" 類型。 |
|
Výraz vlevo od logického operátoru <var>X</var> musí vrátit logickou hodnotu. Nyní je vyhodnocen jako typ <var>Type Name</var>. |
|
Udtrykket til venstre for den logiske operator "<var>X</var>" skal returnere et boolesk resultat. I øjeblikket er resultatet af typen "<var>Type Name</var>". |
|
De expressie links van de logische operator <var>X</var> moet een boolean retourneren. Momenteel resulteert de expressie in type <var>Type Name</var>. |
|
Loogisen operaattorin <var>X</var> vasemmalla puolella olevan lausekkeen täytyy palauttaa totuusarvo. Tällä hetkellä se palauttaa arvon <var>Type Name</var>. |
|
逻辑运算符“<var>X</var>”左侧的表达式必须返回 Boolean 结果。而当前的计算结果为“<var>Type Name</var>”类型。 |
|
邏輯運算子 "<var>X</var>" 左邊的運算式必須傳回布林值結果。但是它目前評估為 "<var>Type Name</var>" 類型。 |
|
A expressão à esquerda do operador lógico "<var>X</var>" deve retornar um resultado booliano. No momento, ela é avaliada como tipo "<var>Type Name</var>". |
|
يجب أن يقوم التعبير الموجود إلى يسار المشغل المنطقي "<var>X</var>" بإرجاع نتيجة "منطقية". حيث يقوم حالياً بالتقييم إلى نوع "<var>Type Name</var>". |
|
逻辑运算符“<var>X</var>”右侧的表达式必须返回 Boolean 结果。而当前的计算结果为“<var>Type Name</var>”类型。 |
|
邏輯運算子 "<var>X</var>" 右邊的運算式必須傳回布林值結果。但是它目前評估為 "<var>Type Name</var>" 類型。 |
|
Výraz vpravo od logického operátoru <var>X</var> musí vrátit logickou hodnotu. Nyní je vyhodnocen jako typ <var>Type Name</var>. |
|
Udtrykket til højre for den logiske operator "<var>X</var>" skal returnere et boolesk resultat. I øjeblikket er resultatet af typen "<var>Type Name</var>". |
|
De expressie rechts van de logische operator <var>X</var> moet een boolean retourneren. Momenteel resulteert de expressie in type <var>Type Name</var>. |
|
Loogisen operaattorin <var>X</var> oikealla puolella olevan lausekkeen täytyy palauttaa totuusarvo. Tällä hetkellä se palauttaa arvon <var>Type Name</var>. |
|
L'expression à droite de l'opérateur logique "<var>X</var>" doit retourner un résultat booléen. Actuellement il renvoie le type "<var>Type Name</var>". |
|
Der Ausdruck rechts vom logischen Operator "<var>X</var>" muss ein boolesches Ergebnis zurückgeben. Derzeit ergibt er den Typ "<var>Type Name</var>". |
|
Η έκφραση στα δεξιά του λογικού τελεστή "<var>X</var>" πρέπει να επιστρέφει αποτέλεσμα Boolean. Αυτήν τη στιγμή η τιμή που επιστρέφεται είναι τύπου "<var>Type Name</var>". |
|
הביטוי שנמצא מימין לאופרטור הלוגי "<var>X</var>" חייב להחזיר תוצאה בוליאנית. כרגע הביטוי מוערך כסוג "<var>Type Name</var>". |
|
A(z) "<var>X</var>" logikai operátortól jobbra eső kifejezés eredményének logikai típusúnak kell lennie. Jelenleg "<var>Type Name</var>" típusú eredményt ad. |
|
L'espressione a destra dell'operatore logico "<var>X</var>" deve restituire un risultato booleano. Attualmente viene valutata come tipo "<var>Type Name</var>". |
|
論理演算子 "<var>X</var>" の右側の式はブール値の結果を返す必要があります。現在は "<var>Type Name</var>" 型に評価されています。 |
|
논리 연산자 "<var>X</var>"의 오른쪽에 있는 식은 부울 결과를 반환해야 합니다. 현재 "<var>Type Name</var>"유형을 반환합니다. |
|
Uttrykket til høyre for logisk operator <var>X</var> må returnere et boolsk resultat. For øyeblikket evalueres det som type <var>Type Name</var>. |
|
Wyrażenie po prawej stronie operatora logicznego "<var>X</var>" musi zwracać wynik będący wartością logiczną. Bieżący typ zwracanej wartości to "<var>Type Name</var>". |
|
Выражение справа от логического оператора "<var>X</var>" должно возвращать логическое значение. В настоящее время оно вычисляется как тип "<var>Type Name</var>". |
|
La expresión a la derecha del operador lógico "<var>X</var>" debe devolver un resultado booleano. Actualmente se evalúa como tipo "<var>Type Name</var>". |
|
Uttrycket till höger om den logiska operatorn "<var>X</var>" måste returnera ett booleskt resultat. För tillfället utvärderas det till typen "<var>Type Name</var>". |
|
"<var>X</var>" mantıksal işlecinin sağ tarafındaki ifade mantıksal sonuç döndürmelidir. Şu anda "<var>Type Name</var>" türünde sonuç veriyor. |
|
逻辑运算符“<var>X</var>”右侧的表达式必须返回 Boolean 结果。而当前的计算结果为“<var>Type Name</var>”类型。 |
|
邏輯運算子 "<var>X</var>" 右邊的運算式必須傳回布林值結果。但是它目前評估為 "<var>Type Name</var>" 類型。 |
|
A expressão à direita do operador lógico "<var>X</var>" deve retornar um resultado booliano. No momento, ela é avaliada como tipo "<var>Type Name</var>". |
|
العامل الحسابي "<var>Y</var>" غير صالح على المعاملات من نوع "<var>X</var>" و "<var>Z</var>". |
|
算术运算符“<var>Y</var>”对于“<var>X</var>”和“<var>Z</var>”类型的操作数无效。 |
|
算術運算子 "<var>Y</var>" 在 "<var>X</var>" 和 "<var>Z</var>" 類型的運算元上無效。 |
|
Aritmetický operátor <var>Y</var> není platný u operandů typu <var>X</var> a <var>Z</var>. |
|
Den aritmetiske operator "<var>Y</var>" er ikke gyldig for operander af typerne "<var>X</var>" og "<var>Z</var>". |
|
Rekenkundige operator <var>Y</var> is niet geldig voor operanden van het type <var>X</var> en <var>Z</var>. |
|
Aritmeettinen operaattori <var>Y</var> ei kelpaa tyyppien <var>X</var> ja <var>Z</var> operandeille. |
|
L'opérateur arithmétique "<var>Y</var>" n'est pas valide sur les opérandes de types "<var>X</var>" et "<var>Z</var>". |
|
Der arithmetische Operator "<var>Y</var>" ist für Operanden vom Typ "<var>X</var>" und "<var>Z</var>" nicht gültig. |
|
Ο αριθμητικός τελεστής "<var>Y</var>" δεν είναι έγκυρος σε τελεστέους τύπου "<var>X</var>" και "<var>Z</var>". |
|
האופרטור האריתמטי "<var>Y</var>" אינו חוקי באופרנדים מסוג "<var>X</var>" ו- "<var>Z</var>". |
|
A(z) "<var>Y</var>" aritmetikai operátor nem érvényes "<var>X</var>" és "<var>Z</var>" típusú operandusokon. |
|
L'operatore aritmetico "<var>Y</var>" non è valido per operandi di tipo "<var>X</var>" e "<var>Z</var>". |
|
"<var>X</var>" 型と "<var>Z</var>" 型のオペランドでは算術演算子 "<var>Y</var>" が無効です。 |
|
산술 연산자 "<var>Y</var>"은(는) "<var>X</var>" 및 "<var>Z</var>" 유형의 피연산자에서 사용할 수 없습니다. |
|
Aritmetisk operator <var>Y</var> er ikke gyldig på operander av type <var>X</var> og <var>Z</var>. |
|
Operator arytmetyczny "<var>Y</var>" nie jest prawidłowy w wypadku argumentów operacji typu "<var>X</var>" i "<var>Z</var>". |
|
Арифметический оператор "<var>Y</var>" недопустим для операндов типа "<var>X</var>" и "<var>Z</var>". |
|
El operador aritmético "<var>Y</var>" no es válido en operandos de los tipos "<var>X</var>" y "<var>Z</var>". |
|
Aritmetisk operator "<var>Y</var>" är inte giltig för operander av typ "<var>X</var>" och "<var>Z</var>". |
|
"<var>Y</var>" aritmetik işleci "<var>X</var>" ve "<var>Z</var>" türündeki işlenenler üzerinde geçerli değil. |
|
算术运算符“<var>Y</var>”对于“<var>X</var>”和“<var>Z</var>”类型的操作数无效。 |
|
算術運算子 "<var>Y</var>" 在 "<var>X</var>" 和 "<var>Z</var>" 類型的運算元上無效。 |
|
O operador aritmético "<var>Y</var>" não é válido em operandos dos tipos "<var>X</var>" e "<var>Z</var>". |
|
無法存取類型 "<var>Type Name</var>" 上的成員 "<var>Member</var>",因為它是私用的。 |
|
Nelze získat přístup k členovi <var>Member</var> pro typ <var>Type Name</var>, protože je privátní. |
|
Der er ikke adgang til medlemmet "<var>Member</var>" af typen "<var>Type Name</var>", da det er privat. |
|
Lid <var>Member</var> voor type <var>Type Name</var> is niet toegankelijk omdat het persoonlijk is. |
|
Tyypin <var>Type Name</var> jäsentä <var>Member</var> ei voi käyttää, sillä se on yksityinen. |
|
Le membre "<var>Member</var>" du type "<var>Type Name</var>" est inaccessible, car il est privé. |
|
Auf das Element "<var>Member</var>" für den Typ "<var>Type Name</var>" kann nicht zugegriffen werden, da es privat ist. |
|
Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση του μέλους "<var>Member</var>" στον τύπο "<var>Type Name</var>" επειδή είναι ιδιωτικός. |
|
אין אפשרות גישה אל החבר "<var>Member</var>" בסוג "<var>Type Name</var>" מאחר שהוא פרטי. |
|
A(z) "<var>Type Name</var>" típus "<var>Member</var>" tagja nem érhető el, mert privát. |
|
Impossibile accedere al membro "<var>Member</var>" del tipo "<var>Type Name</var>" in quanto privato. |
|
型 "<var>Type Name</var>" のメンバ "<var>Member</var>" にはアクセスできません。これはプライベート メンバです。 |
|
"<var>Type Name</var>" 유형의 "<var>Member</var>" 멤버가 전용이기 때문에 액세스할 수 없습니다. |
|
Får ikke tilgang til medlem <var>Member</var> på type <var>Type Name</var>, fordi det er privat. |
|
Nie można uzyskać dostępu do elementu "<var>Member</var>" typu "<var>Type Name</var>", ponieważ jest to element prywatny. |
|
Нет доступа к члену "<var>Member</var>" для типа "<var>Type Name</var>", так как этот тип не является общедоступным. |
|
No se puede tener acceso al miembro "<var>Member</var>" del tipo "<var>Type Name</var>" porque es privado. |
|
Åtkomst till medlem "<var>Member</var>" för typ "<var>Type Name</var>" är inte möjlig eftersom den är privat. |
|
"<var>Type Name</var>" türündeki "<var>Member</var>" üyesine özel olduğu için erişilemiyor. |
|
لا يمكن الوصول إلى العضو "<var>Member</var>" على النوع "<var>Type Name</var>" لأنه خاص. |
|
无法访问“<var>Type Name</var>”类型的成员“<var>Member</var>”,因为它是私有的。 |
|
无法访问“<var>Type Name</var>”类型的成员“<var>Member</var>”,因为它是私有的。 |
|
無法存取類型 "<var>Type Name</var>" 上的成員 "<var>Member</var>",因為它是私用的。 |
|
O membro "<var>Member</var>" no tipo "<var>Type Name</var>" não pode ser acessado porque é privado. |
|
لا يمكن أن يكون النوع المحدد للتعبير فارغاً. |
|
为表达式指定的类型不能为空。 |
|
對運算式指定的類型不可為 Null。 |
|
Typ zadaný pro výraz nemůže mít hodnotu null. |
|
Den angivne type for et udtryk kan ikke være null. |
|
Het opgegeven type voor een expressie kan niet null zijn. |
|
Lausekkeelle määritetty arvo ei voi olla Null (nolla). |
|
Le type défini pour une expression ne peut pas être null. |
|
Der für einen Ausdruck angegebene Typ darf nicht Null sein. |
|
Ο τύπος που καθορίστηκε για μια παράσταση δεν μπορεί να είναι null. |
|
הסוג שצוין עבור ביטוי אינו יכול להיות null. |
|
A kifejezés számára megadott típus nem lehet null. |
|
Il tipo specificato per un'espressione non può essere Null. |
|
Expression に指定された型を Null にすることはできません。 |
|
Expression에 대해 지정한 유형은 Null일 수 없습니다. |
|
Typen som er angitt for et utrykk, kan ikke være null. |
|
Typ określony dla wyrażenia nie może być zerowy. |
|
Тип, заданный для выражения, не может быть неопределенным. |
|
El tipo especificado para una expresión no puede ser nulo. |
|
Typen du angett för ett uttryck får inte vara null. |
|
İfade için belirtilen tür null olamaz. |
|
为表达式指定的类型不能为空。 |
|
對運算式指定的類型不可為 Null。 |
|
O tipo especificado para uma expressão não pode ser nulo. |
|
نوع الهدف لمشغل التحويل مفقود. |
|
缺少强制转换运算符的目标类型。 |
|
遺漏轉型運算子的目標類型。 |
|
Chybí typ cíle operátoru přetypování. |
|
Destinationstypen for beregningsoperatoren mangler. |
|
Het doeltype van de conversieoperator ontbreekt. |
|
Muunnosoperaattorin kohdetyyppi puuttuu. |
|
Le type cible de l'opérateur de conversion est manquant. |
|
Der Zieltyp des Umwandlungsoperators fehlt. |
|
Λείπει ο τύπος προορισμού του τελεστή μετατροπής. |
|
סוג היעד של אופרטור המרת הסוג חסר. |
|
Hiányzik a típuskonverziós operátor céltípusa. |
|
Tipo di destinazione dell'operatore di cast mancante. |
|
キャスト演算子のキャスト後の型が指定されていません。 |
|
캐스트 연산자의 대상 유형이 없습니다. |
|
Måltypen for rolleoperator mangler. |
|
Brak docelowego typu operatora rzutowania. |
|
Не указан конечный тип для оператора CAST. |
|
Falta el tipo de destino del operador de conversión. |
|
Måltypen för omvandlingsoperatorn saknas. |
|
Tür atama işlecinin hedef türü eksik. |
|
缺少强制转换运算符的目标类型。 |
|
遺漏轉型運算子的目標類型。 |
|
O tipo de destino do operador cast está ausente. |
|
Muunnosoperaattorin operandin arvo ei voi olla Null (nolla). |
|
L'opérande associé à l'opérateur de conversion ne peut pas être null. |
|
Der Operand des Umwandlungsoperators darf nicht Null sein. |
|
Ο τελεστέος του τελεστή μετατροπής δεν μπορεί να είναι null. |
|
האופרנד של אופרטור המרת הסוג אינו יכול להיות null. |
|
A típuskonverziós operátor operandusa nem lehet null. |
|
L'operando dell'operatore di cast non può essere Null. |
|
キャスト演算子のオペランドを Null にすることはできません。 |
|
캐스트 연산자의 피연산자는 Null일 수 없습니다. |
|
Operanden for rolleoperator kan ikke være null. |
|
Argument operacji operatora rzutowania nie może być zerowy. |
|
Операнд оператора CAST не может быть неопределенным. |
|
El operando del operador de conversión no puede ser nulo. |
|
Operanden för omvandlingsoperatorn får inte vara null. |
|
Tür atama işlecinin işleneni null olamaz. |
|
لا يمكن أن يكون معامل مشغل التحويل فارغاً. |
|
强制转换运算符的操作数不能为空。 |
|
轉型運算子的運算元不可為 Null。 |
|
Operand operátoru přetypování nemůže mít hodnotu null. |
|
Operanden til beregningsoperatoren kan ikke være null. |
|
De operand van de conversieoperator kan niet null zijn. |
|
强制转换运算符的操作数不能为空。 |
|
轉型運算子的運算元不可為 Null。 |
|
O operando do operador cast não pode ser nulo. |
|
يجب أن يكون اسم الشرط فريداً. الرجاء كتابة اسم فريد للشرط، أو النقر فوق "إلغاء الأمر". |
|
条件名称必须唯一。请为该条件键入唯一的名称,或者单击“取消”。 |
|
條件名稱必須是唯一的。請為這個條件輸入唯一的名稱,或者按一下 [取消]。 |
|
Název podmínky musí být jedinečný. Zadejte jedinečný název podmínky nebo klepněte na tlačítko Storno. |
|
Betingelsesnavnet skal være entydigt. Angiv et entydigt navn til betingelsen, eller klik på Annuller. |
|
De voorwaardenaam moet uniek zijn. Geef een unieke naam op voor de voorwaarde of klik op Annuleren. |
|
Ehdon nimen on oltava yksilöllinen. Kirjoita ehdolle yksilöllinen nimi tai valitse Peruuta. |
|
Le nom de la condition doit être unique. Entrez un nom unique ou cliquez sur Annuler. |
|
Der Bedingungsname muss eindeutig sein. Geben Sie einen eindeutigen Namen für die Bedingung ein, oder klicken Sie auf 'Abbrechen'. |
|
Το όνομα της συνθήκης πρέπει να είναι μοναδικό. Πληκτρολογήστε ένα μοναδικό όνομα για τη συνθήκη ή κάντε κλικ στο κουμπί "Άκυρο". |
|
שם התנאי חייב להיות ייחודי. נא הקלד שם ייחודי עבור התנאי, או לחץ על 'ביטול'. |
|
A feltétel nevének egyedinek kell lennie. Adjon egy egyedi nevet a feltételnek, vagy kattintson a Mégse gombra. |
|
Il nome della condizione deve essere univoco. Digitare un nome univoco per la condizione oppure fare clic su Annulla. |
|
条件の名前は一意である必要があります。条件の一意の名前を入力するか、[キャンセル] をクリックしてください。 |
|
조건 이름은 고유해야 합니다. 조건의 고유한 이름을 입력하거나 취소를 클릭하십시오. |
|
Betingelsesnavnet må være unikt. Skriv inn et unikt navn for betingelsen, eller klikk Avbryt. |
|
Nazwa warunku musi być unikatowa. Wpisz unikatową nazwę warunku lub kliknij przycisk Anuluj. |
|
Имя условия должно быть уникальным. Введите уникальное имя условия или нажмите кнопку "Отмена". |
|
El nombre de la condición debe ser exclusivo. Escriba un nombre exclusivo para la condición o haga clic en Cancelar. |
|
Villkorsnamnet måste vara unikt. Skriv in ett unikt namn för villkoret eller klicka på Avbryt. |
|
Koşul adı benzersiz olmalıdır. Lütfen koşul için benzersiz bir ad girin veya İptal'i tıklatın. |
|
条件名称必须唯一。请为该条件键入唯一的名称,或者单击“取消”。 |
|
條件名稱必須是唯一的。請為這個條件輸入唯一的名稱,或者按一下 [取消]。 |
|
O nome da condição deve ser exclusivo. Digite um nome exclusivo para a condição ou clique em Cancelar. |
|
Sada pravidel <var>X</var> |
|
Regelsættet "<var>X</var>" |
|
Rule Set <var>X</var> |
|
Sääntöjoukko <var>X</var> |
|
Ensemble de règles "<var>X</var>" |
|
Regelsatz "<var>X</var>" |
|
Σύνολο κανόνων "<var>X</var>" |
|
קבוצת הכללים "<var>X</var>" |
|
"<var>X</var>" szabálykészlet |
|
Set di regole "<var>X</var>" |
|
ルール セット "<var>X</var>" |
|
"<var>X</var>" 규칙 집합 |
|
Regelsett <var>X</var> |
|
Zestaw reguł „<var>X</var>” |
|
Набор правил "<var>X</var>" |
|
Conjunto de reglas "<var>X</var>" |
|
Regelsamling "<var>X</var>" |
|
Kural Kümesi "<var>X</var>" |
|
Rule Set "<var>X</var>" |
|
规则集“<var>X</var>” |
|
規則集 "<var>X</var>" |
|
规则集“<var>X</var>” |
|
規則集 "<var>X</var>" |
|
Conjunto de Regras "<var>X</var>" |
|
الحرف '<var>X</var>' غير صالح. |
|
字符“<var>X</var>”无效。 |
|
字元 '<var>X</var>' 無效。 |
|
Znak <var>X</var> není platný. |
|
Tegnet '<var>X</var>' er ikke gyldigt. |
|
Het teken <var>X</var> is niet geldig. |
|
Merkki <var>X</var> ei kelpaa. |
|
Caractère '<var>X</var>' non valide. |
|
Das Zeichen '<var>X</var>' ist ungültig. |
|
Ο χαρακτήρας '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρος. |
|
התו '<var>X</var>' אינו חוקי. |
|
A(z) '<var>X</var>' karakter érvénytelen. |
|
Carattere '<var>X</var>' non valido. |
|
文字 '<var>X</var>' は有効ではありません。 |
|
'<var>X</var>' 문자가 잘못되었습니다. |
|
Tegnet <var>X</var> er ikke gyldig. |
|
Znak '<var>X</var>' jest nieprawidłowy. |
|
Знак "<var>X</var>" недопустим. |
|
El carácter '<var>X</var>' no es válido. |
|
Tecknet '<var>X</var>' är inte giltigt. |
|
'<var>X</var>' karakteri geçerli değil. |
|
字符“<var>X</var>”无效。 |
|
字元 '<var>X</var>' 無效。 |
|
O caractere '<var>X</var>' não é válido. |