|
이전 암호가 올바르지 않습니다. |
|
Det gamle passordet er feil. |
|
Stare hasło jest nieprawidłowe. |
|
A Senha Antiga não está correta. |
|
A Palavra-passe Antiga não está correcta. |
|
Неверный старый пароль. |
|
La contraseña anterior no es correcta. |
|
Det gamla lösenordet är felaktigt. |
|
Eski Parola doğru değil. |
|
كلمة المرور القديمة غير صحيحة. |
|
“旧密码”不正确。 |
|
舊密碼不正確。 |
|
Staré heslo není správné. |
|
Den gamle adgangskode er ikke korrekt. |
|
Het oude wachtwoord is niet correct. |
|
Vanha salasana on virheellinen. |
|
L'ancien mot de passe est incorrect. |
|
Das alte Kennwort ist falsch. |
|
Ο παλαιός κωδικός πρόσβασης είναι εσφαλμένος. |
|
הסיסמה הישנה שגויה. |
|
A megadott régi jelszó nem megfelelő. |
|
La vecchia password non è corretta. |
|
古いパスワードが正しくありません。 |
|
舊密碼不正確。 |
|
“旧密码”不正确。 |
|
م&علمة الاتصال: |
|
连接参数(&C): |
|
連接參數(&C): |
|
&Parametr připojení: |
|
&Forbindelsesparameter: |
|
&Verbindingsparameter: |
|
&Yhteysparametri: |
|
Paramètre de conne&xion : |
|
&Verbindungsparameter: |
|
&Παράμετρος σύνδεσης: |
|
&פרמטר של חיבור: |
|
Kap&csolódási paraméter: |
|
&Parametro di connessione: |
|
接続パラメータ(&C): |
|
연결 매개 변수(&C): |
|
&Tilkoblingsparameter: |
|
&Parametr połączenia: |
|
Parâmetro de &conexão: |
|
Parâmetro de &ligação: |
|
&Параметр подключения: |
|
&Parámetro de conexión: |
|
&Anslutningsparameter: |
|
&Bağlantı parametresi: |
|
連接參數(&C): |
|
连接参数(&C): |
|
لا يمكن أن تتضمن أسماء قواعد التخويل الحرف '<var>X</var>'. ستتم إزالة الحرف غير الصالح. |
|
授权规则的名称不能包含“<var>X</var>”字符。将移除无效字符。 |
|
授權規則名稱不能包含 '<var>X</var>' 字元。將移除無效的字元。 |
|
Názvy autorizačních pravidel nesmí obsahovat znak <var>X</var>. Neplatný znak bude odebrán. |
|
Navne på godkendelsesregler må ikke indeholde tegnet '<var>X</var>'. Det ugyldige tegn fjernes. |
|
Namen van machtigingsregels kunnen het teken '<var>X</var>' niet bevatten. Het ongeldige teken wordt verwijderd. |
|
Oikeussäännön nimi ei voi sisältää merkkiä <var>X</var>. Virheellinen merkki poistetaan. |
|
Les noms des règles d'autorisation ne peuvent pas contenir le caractère '<var>X</var>'. Le caractère non valide sera supprimé. |
|
Autorisierungsregelnamen dürfen nicht das Zeichen <var>X</var> enthalten. Das ungültige Zeichen wird entfernt. |
|
Τα ονόματα κανόνων ελέγχου ταυτότητας δεν μπορούν να περιέχουν τον χαρακτήρα '<var>X</var>'. Ο μη έγκυρος χαρακτήρας θα καταργηθεί. |
|
שמות של כללי הרשאות אינם יכולים להכיל את התו '<var>X</var>'. התו שאינו חוקי יוסר. |
|
A felhatalmazási szabályok neve nem tartalmazhatja a következő karaktert: „<var>X</var>”. Az érvénytelen karakter el lesz távolítva. |
|
I nomi delle regole di autorizzazione non possono contenere il carattere '<var>X</var>'. Il carattere non valido verrà rimosso. |
|
承認の規則名は '<var>X</var>' 文字を含むことはできません。無効な文字を削除します。 |
|
권한 부여 규칙 이름에는 '<var>X</var>' 문자를 사용할 수 없습니다. 잘못된 문자가 제거됩니다. |
|
Navn på autoriseringsregler kan ikke inneholde tegnet <var>X</var>. Det ugyldige tegnet fjernes. |
|
Nazwy zasad autoryzacji nie mogą zawierać znaku '<var>X</var>'. Nieprawidłowy znak zostanie usunięty. |
|
Os nomes das regras de autorização não podem conter o caractere '<var>X</var>'. O caractere inválido foi removido. |
|
Os nomes de regras de autorização não podem conter o carácter '<var>X</var>'. O carácter inválido vai ser removido. |
|
Имена правил авторизации не должны содержать знака '<var>X</var>'. Недействительные знаки будут удалены. |
|
Los nombres de reglas de autorización no pueden contener el carácter '<var>X</var>'. Se eliminará el carácter no válido. |
|
Namn på auktoriseringsregler får inte innehålla tecknet "<var>X</var>". Det ogiltiga tecknet tas bort. |
|
Yetkilendirme kuralı adları '<var>X</var>' karakterini içeremez. Geçersiz karakter kaldırılacak. |
|
授權規則名稱不能包含 '<var>X</var>' 字元。將移除無效的字元。 |
|
授权规则的名称不能包含“<var>X</var>”字符。将移除无效字符。 |
|
اسم الموفر المحدد موجود بالفعل. |
|
指定的提供程序名称已经存在。 |
|
指定的提供者名稱已存在。 |
|
Zadaný název zprostředkovatele již existuje. |
|
Det angivne providernavn findes allerede. |
|
De opgegeven providernaam bestaat al. |
|
Määritetty palvelutoiminnon nimi on jo olemassa. |
|
Le nom du fournisseur spécifié existe déjà. |
|
Der angegebene Anbietername ist bereits vorhanden. |
|
Το όνομα υπηρεσίας παροχής που καθορίστηκε υπάρχει ήδη. |
|
שם הספק שצוין כבר קיים. |
|
A megadott szolgáltatónév már létezik. |
|
Il nome di provider specificato esiste già. |
|
指定されたプロバイダ名は既に存在します。 |
|
지정한 공급자 이름이 이미 있습니다. |
|
Angitt leverandørnavn finnes allerede. |
|
Wprowadzona nazwa dostawcy już istnieje. |
|
O nome do provedor especificado já existe. |
|
O nome do fornecedor especificado já existe. |
|
Указанное имя поставщика уже существует. |
|
El nombre del proveedor especificado ya existe. |
|
Providernamnet finns redan. |
|
Belirtilen sağlayıcı adı zaten var. |
|
指定的提供者名稱已存在。 |
|
指定的提供程序名称已经存在。 |
|
يجب ألا يُترك 'اسم المستخدم' فارغًا. لن يتم تطبيق التغييرات التي تتم على اسم المستخدم. |
|
“用户名”不能为空。不会应用对“用户名”的更改。 |
|
'Username' 不可為空白。將不會套用 Username 的變更。 |
|
Uživatelské jméno nesmí být prázdné. Změny uživatelského jména nebudou použity. |
|
Brugernavnet må ikke være tomt. Ændringerne til brugernavnet anvendes ikke. |
|
De Gebruikersnaam mag niet leeg zijn. De wijzigingen in de gebruikersnaam worden niet toegepast. |
|
Käyttäjänimi ei voi olla tyhjä. Käyttäjänimen muutoksia ei oteta käyttöön. |
|
Le 'nom d'utilisateur' doit être défini. Les modifications apportées au nom d'utilisateur ne seront pas appliquées. |
|
Der Benutzername darf nicht leer sein. Die Änderungen am Benutzernamen werden nicht angewendet. |
|
Το πεδίο 'Όνομα χρήστη' δεν μπορεί να είναι κενό. Οι αλλαγές στο όνομα χρήστη δεν θα εφαρμοστούν. |
|
שם המשתמש' אינו יכול להיות ריק. המערכת לא תחיל את השינויים בשם המשתמש. |
|
A „Felhasználónév” mező nem lehet üres. A felhasználónév módosításai figyelmen kívül lesznek hagyva. |
|
'Username' non può essere vuoto. Le modifiche a 'Username' non verranno applicate. |
|
'Username' は空にできません。Username への変更は適用されません。 |
|
'Username'은 비워 둘 수 없습니다. Username에 대한 변경 내용이 적용되지 않습니다. |
|
Username kan ikke være tomt. Endringene for Username lagres ikke. |
|
Pole „Nazwa użytkownika” nie może być puste. Zmiany w nazwie użytkownika nie zostaną zastosowane. |
|
'Username' não pode ser vazio. As alterações em Username não serão aplicadas. |
|
O 'Nome de utilizador' pode não estar vazio. As alterações efectuadas ao Nome de utilizador não vão ser aplicadas. |
|
Необходимо указать имя пользователя. Изменения в имени пользователя не будут сохранены. |
|
El nombre de usuario no puede estar vacío. No se aplicarán los cambios realizados al nombre de usuario. |
|
Användarnamnet får inte vara tomt. Ändringarna för användarnamnet tillämpas inte. |
|
'Kullanıcıadı' boş olamaz. Kullanıcıadı'ndaki değişiklikler uygulanmayacak. |
|
'Username' 不可為空白。將不會套用 Username 的變更。 |
|
“用户名”不能为空。不会应用对“用户名”的更改。 |
|
Určuje, zda je oddíl Compilation uzamčen. |
|
Angiver, om afsnittet Compilation er låst. |
|
Hiermee wordt opgegeven of de sectie Compilation is vergrendeld. |
|
Määrittää, onko Compilation-osa lukittu. |
|
Spécifie si la section Compilation est verrouillée. |
|
Gibt an, ob der Compilation-Abschnitt gesperrt ist. |
|
Καθορίζει αν είναι κλειδωμένη η ενότητα Compilation. |
|
מציין אם המקטע Compilation נעול. |
|
Annak meghatározása, hogy zárolt-e a Compilation szakasz |
|
Specifica se la sezione Compilation è bloccata. |
|
Compilation セクションをロックするかを指定します。 |
|
Compilation 섹션이 잠겨 있는지 여부를 지정합니다. |
|
Angir om delen Compilation er låst. |
|
Określa, czy sekcja Compilation ma być zablokowana. |
|
Especifica se a seção Compilation está bloqueada. |
|
Especifica se a secção Compilation está bloqueada. |
|
Указывает, заблокирован ли раздел 'Compilation'. |
|
Especifica si la sección Compilation está bloqueada. |
|
Anger om Compilation-avsnittet är låst. |
|
Compilation bölümünün kilitli olup olmadığını belirtir. |
|
تحديد ما إذا كان مقطع "التحويل البرمجي" (Compilation) مؤمًنًا. |
|
指定 Compilation 节是否被锁定。 |
|
指定是否鎖定 Compilation 區段。 |
|
指定是否鎖定 Compilation 區段。 |
|
指定 Compilation 节是否被锁定。 |
|
حدث خطأ أثناء محاولة قراءة التكوين. رسالة الخطأ هي: <var>X</var> |
|
试图读取配置时发生错误。错误消息为: <var>X</var> |
|
嘗試讀取組態時發生錯誤。錯誤訊息為: <var>X</var> |
|
Při pokusu o čtení konfigurace došlo k chybě. Chybová zpráva: <var>X</var> |
|
Der opstod en fejl under forsøg på at læse konfigurationen. Fejlmeddelelsen er: <var>X</var> |
|
Er is een fout opgetreden bij het lezen van de configuratie. Het foutbericht is: <var>X</var> |
|
Virhe luettaessa määrityksiä. Virhesanoma: <var>X</var> |
|
Une erreur s'est produite lors d'une tentative de lecture de la configuration. Message d'erreur : <var>X</var> |
|
Fehler beim Lesen der Konfiguration. Fehlermeldung: <var>X</var>. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια ανάγνωσης της ρύθμισης παραμέτρων. Το μήνυμα σφάλματος είναι: <var>X</var> |
|
אירעה שגיאה בעת ניסיון לקרוא את התצורה. הודעת השגיאה היא: <var>X</var> |
|
Hiba történt a konfiguráció olvasásakor. Hibaüzenet: <var>X</var> |
|
Errore durante la lettura della configurazione. Messaggio di errore: <var>X</var> |
|
構成の読み取り中にエラーが発生しました。エラー: <var>X</var> |
|
구성을 읽는 동안 오류가 발생했습니다. 오류 메시지: <var>X</var> |
|
Det oppstod en feil under forsøk på å lese konfigurasjonen. Feilmeldingen er: <var>X</var> |
|
Wystąpił błąd przy próbie odczytu konfiguracji. Komunikat o błędzie: <var>X</var> |
|
Erro ao tentar ler a configuração. A mensagem de erro é: <var>X</var> |
|
Ocorreu um erro ao tentar ler a configuração. A mensagem de erro é: <var>X</var> |
|
При попытке прочитать конфигурацию возникла ошибка. Сообщение об ошибке: <var>X</var> |
|
Error al intentar leer la configuración. El mensaje de error es: <var>X</var> |
|
Ett fel uppstod när konfigurationen lästes. Felmeddelande: <var>X</var> |
|
Yapılandırmayı okumayı denerken hata oluştu. Hata iletisi: <var>X</var> |
|
嘗試讀取組態時發生錯誤。錯誤訊息為: <var>X</var> |
|
尝试读取配置时发生错误。错误消息为: <var>X</var> |
|
يجب أن يقع رمز الحالة بين 100 و999. |
|
“状态代码”的范围必须在 100 到 999 之间。 |
|
狀態碼必須介於 100 到 999 的範圍之間。 |
|
Kód stavu musí být v rozsahu od 100 do 999. |
|
Statuskoden skal være i intervallet 100 til 999. |
|
De statuscode moet tussen 100 en 999 liggen. |
|
Tilakoodin on oltava välillä 100 - 999. |
|
Le code d'état doit être compris entre 100 et 999. |
|
Der Statuscode muss im Bereich von 100 bis 999 liegen. |
|
Ο κωδικός κατάστασης πρέπει να είναι μεταξύ100 και 999. |
|
קוד המצב חייב להיות בטווח 100 עד 999. |
|
Az állapotkódnak a 100–999 tartományba kell esnie. |
|
Il codice di stato deve essere compreso tra 100 e 999. |
|
状態コードは 100 から 999 までの範囲内でなければなりません。 |
|
상태 코드는 100에서 999 사이여야 합니다. |
|
Statuskoden må være i området 100 til 999. |
|
Kod stanu musi być wartością od 100 do 999. |
|
O Código de Status deve estar no intervalo entre 100 e 999. |
|
O Código de Estado tem de estar no intervalo entre 100 a 999. |
|
Код состояния должен быть в диапазоне от 100 до 999. |
|
El código de estado debe ser un valor entre 100 y 999. |
|
Statuskoden måste vara mellan 100 och 999. |
|
Durum Kodu 100 ile 999 aralığında olmalıdır. |
|
狀態碼必須介於 100 到 999 的範圍之間。 |
|
“状态代码”的范围必须在 100 到 999 之间。 |
|
Angiver, om afsnittet Membership er låst. |
|
Hiermee wordt opgegeven of de sectie Membership is vergrendeld. |
|
Määrittää, onko Membership-osa lukittu. |
|
Spécifie si la section Membership est verrouillée. |
|
Gibt an, ob der Membership-Abschnitt gesperrt ist. |
|
Καθορίζει αν είναι κλειδωμένη η ενότητα Membership. |
|
מציין אם המקטע Membership נעול. |
|
Annak meghatározása, hogy zárolt-e a Membership szakasz |
|
Specifica se la sezione Membership è bloccata. |
|
Membership セクションをロックするかを指定します。 |
|
Membership 섹션이 잠겨 있는지 여부를 지정합니다. |
|
Angir om delen Membership er låst. |
|
Określa, czy sekcja Membership ma być zablokowana. |
|
Especifica se a seção Membership está bloqueada. |
|
Especifica se a secção Membership está bloqueada. |
|
Указывает, заблокирован ли раздел 'Membership'. |
|
Especifica si la sección Membership está bloqueada. |
|
Anger om Membership-avsnittet är låst. |
|
Membership bölümünün kilitli olup olmadığını belirtir. |
|
تحديد ما إذا كان مقطع "العضوية" (Membership) مؤمّنًا. |
|
指定 Membership 节是否被锁定。 |
|
指定是否鎖定 Membership 區段。 |
|
Určuje, zda je oddíl Membership uzamčen. |
|
指定是否鎖定 Membership 區段。 |
|
指定 Membership 节是否被锁定。 |
|
URL لإعا&دة التوجيه الافتراضي: |
|
重定向 URL(&R): |
|
重新導向 URL(&R): |
|
&Adresa URL přesměrování: |
|
&URL-adresse til omdirigering: |
|
&Omleidings-URL: |
|
&Uudelleenohjauksen URL-osoite: |
|
URL de &redirection : |
|
&Umleitungs-URL: |
|
&Ανακατεύθυνση διεύθυνσης URL: |
|
כ&תובת URL לניתוב מחדש: |
|
Á&tirányítási URL-cím: |
|
&URL di reindirizzamento: |
|
リダイレクト URL(&R): |
|
리디렉션 URL(&R): |
|
&URL-adresse for omadressering: |
|
&Adres URL przekierowania: |
|
&Redirecionar URL: |
|
URL de &redireccionamento: |
|
&URL-адрес перенаправления: |
|
Dirección URL de &redireccionamiento: |
|
&Omdirigerings-URL: |
|
&Yeniden yönlendirme URL'si: |
|
重新導向 URL(&R): |
|
重定向 URL(&R): |