|
يجب أن يقوم الكائن من نوع '<var>Type Name</var>' بتطبيق '<var>Interface type</var>' أو '<var>X</var>' ليتم إجراء تسلسل "كمجموعة". |
|
若要作为集合进行序列化,类型“<var>Type Name</var>”的对象需要实现“<var>Interface type</var>”或“<var>X</var>”。 |
|
'<var>Type Name</var>' 類型的物件必須實作 '<var>Interface type</var>' 或 '<var>X</var>' 才能序列化為集合。 |
|
Objekt typu <var>Type Name</var> musí implementovat <var>Interface type</var> nebo <var>X</var>, aby mohl být serializován jako kolekce. |
|
Objektet af typen '<var>Type Name</var>' skal implementere '<var>Interface type</var>' eller '<var>X</var>', hvis det skal serialiseres som en samling. |
|
Het object van het type <var>Type Name</var> moet <var>Interface type</var> of <var>X</var> implementeren om als verzameling te kunnen worden geserialiseerd. |
|
Tyypin <var>Type Name</var> objektin on toteutettava kohde <var>Interface type</var> tai <var>X</var>, jotta se sarjoitetaan kokoelmana. |
|
L'objet de type '<var>Type Name</var>' doit implémenter '<var>Interface type</var>' ou '<var>X</var>' pour être sérialisé en tant que collection. |
|
Das Objekt vom Typ '<var>Type Name</var>' muss '<var>Interface type</var>' oder '<var>X</var>' implementieren, um als Auflistung serialisiert werden zu können. |
|
Το αντικείμενο τύπου '<var>Type Name</var>' θα πρέπει να υλοποιεί το '<var>Interface type</var>' ή το '<var>X</var>' προκειμένου να σειριοποιηθεί ως Συλλογή. |
|
האובייקט מסוג '<var>Type Name</var>' צריך לממש את '<var>Interface type</var>' או '<var>X</var>' כדי שניתן יהיה לערוך אותו בסידרה כאוסף. |
|
Ahhoz, hogy gyűjteményként szerializálható legyen a(z) '<var>Type Name</var>' objektum, meg kell valósítania a következőket: '<var>Interface type</var>' vagy '<var>X</var>'. |
|
Ai fini della serializzazione come Insieme, l'oggetto di tipo '<var>Type Name</var>' deve implementare '<var>Interface type</var>' o '<var>X</var>'. |
|
型 '<var>Type Name</var>' のオブジェクトは、コレクションとしてシリアル化するために '<var>Interface type</var>' または '<var>X</var>' を実装する必要があります。 |
|
컬렉션으로 serialize하려면 '<var>Type Name</var>' 유형의 개체가 '<var>Interface type</var>' 또는 '<var>X</var>'을(를) 구현해야 합니다. |
|
Objektet av typen <var>Type Name</var> må implementere <var>Interface type</var> eller <var>X</var> for å serialiseres som en samling. |
|
Aby obiekt typu '<var>Type Name</var>' mógł być serializowany jako element Collection, konieczne jest implementowanie interfejsu '<var>Interface type</var>' lub '<var>X</var>'. |
|
Для сериализации объекта типа "<var>Type Name</var>" в виде коллекции он должен реализовывать "<var>Interface type</var>" или "<var>X</var>". |
|
El objeto de tipo '<var>Type Name</var>' debe implementar '<var>Interface type</var>' o '<var>X</var>' para serializarse como colección. |
|
Objektet av typen '<var>Type Name</var>' måste implementera '<var>Interface type</var>' eller '<var>X</var>' om du vill serialisera det som en samling. |
|
Koleksiyon olarak seri hale getirilebilmesi için, '<var>Type Name</var>' türündeki nesne '<var>Interface type</var>' veya '<var>X</var>' uygulamalıdır. |
|
若要作为集合进行序列化,类型“<var>Type Name</var>”的对象需要实现“<var>Interface type</var>”或“<var>X</var>”。 |
|
'<var>Type Name</var>' 類型的物件必須實作 '<var>Interface type</var>' 或 '<var>X</var>' 才能序列化為集合。 |
|
O objeto do tipo '<var>Type Name</var>' deve implementar '<var>Interface type</var>' ou '<var>X</var>' para ser serializado como uma Coleção. |
|
Δεν ήταν δυνατή η αποσειριοποίηση του αντικειμένου. Ο τύπος '<var>Type Name</var>' δεν ήταν δυνατό να επιλυθεί. Οι τιμές χαρακτηριστικών που αρχίζουν με "{" και τελειώνουν με "}" χρησιμοποιούνται για να αντιπροσωπεύουν τιμές MarkupExtension. Εάν η τιμή δεν είναι MarkupExtension, τότε θα πρέπει να έχει το πρόθεμα "{}". |
|
לא היתה אפשרות לבטל עריכה בסידרה של האובייקט. לא היתה אפשרות לזהות את הסוג '<var>Type Name</var>' . ערכי התכונה שמתחילים ב- '{' ונגמרים ב- '}' משמשים כדי לייצג את ערכי MarkupExtension. אם הערך אינו MarkupExtension, עליו להופיע עם הקידומת '{}'. |
|
Nem sikerült az objektum deszerializálása. A(z) '<var>Type Name</var>' típust nem sikerült feloldani. A '{' karakterekkel kezdődő és '}' karakterekkel végződő attribútumértékek a MarkupExtension értékeinek megjelenítésére használatosak. Ha az érték nem MarkupExtension típusú, előtagja ne legyen '{}'. |
|
Impossibile deserializzare l'oggetto. Impossibile risolvere il tipo '<var>Type Name</var>'. I valori degli attributi che iniziano con '{' e terminano con '}' vengono utilizzati per rappresentare i valori MarkupExtension. Se il valore non è un'estensione MarkupExtension, dovrà essere preceduto da '{}'. |
|
オブジェクトのシリアル化を解除できませんでした。型 '<var>Type Name</var>' を解決できませんでした。'{' で始まり '}' で終わる属性値を使用して、MarkupExtension 値を表します。値が MarkupExtension ではない場合は、先頭に '{}' を追加する必要があります。 |
|
개체를 deserialize할 수 없습니다. 유형 '<var>Type Name</var>'을(를) 확인할 수 없습니다. '{'로 시작하고 '}'로 끝나는 특성 값은 MarkupExtension 값을 나타내는 데 사용됩니다. 값이 MarkupExtension이 아닌 경우에는 '{}'가 앞에 와야 합니다. |
|
Kan ikke deserialisere objekt. Kan ikke løse typen <var>Type Name</var>. Attributtverdier som starter med { og slutter med }, brukes til å representere MarkupExtension-verdier. Hvis verdien ikke er en MarkupExtension, bør den ha {} som prefiks. |
|
Det var ikke muligt at deserialisere objektet. Typen '<var>Type Name</var>' kunne ikke beregnes. Attributværdier, der begynder med '{' og ender med '}', anvendes til at repræsentere MarkupExtension-værdier. Hvis værdien ikke er en MarkupExtension, skal den have '{}' foranstillet. |
|
Het type kan niet worden gedeserialiseerd. Het typ <var>Type Name</var> kan niet worden omgezet. Kenmerkwaarden die beginnen met '{' en eindigen met '}' worden gebruikt als waarde voor een MarkupExtension. Als de waarde geen MarkupExtension is, moet deze worden voorafgegaan door '{}'. |
|
Objektin sarjoituksen poistaminen epäonnistui. Tyypin <var>Type Name</var> selvittäminen ei onnistunut. Merkeillä { alkavat ja merkkeihin } päättyvät määritteiden arvot ilmaisevat MarkupExtension-arvoja. Jos arvo ei ole MarkupExtension, siihen on lisättävä etuliite {}. |
|
Impossible de désérialiser l'objet. Le type '<var>Type Name</var>' n'a pas pu être résolu. Les valeurs d'attribut commençant par '{' et finissant par '}' sont utilisées pour représenter les éléments MarkupExtension. Si la valeur ne représente pas un élément MarkupExtension, elle doit comporter le préfixe '{}'. |
|
Das Objekt konnte nicht deserialisiert werden. Der Typ '<var>Type Name</var>' konnte nicht aufgelöst werden. Attributwerte, die mit '{' beginnen und mit '}' enden, werden zum Darstellen von 'MarkupExtension'-Werten verwendet. Wenn der Wert keine 'MarkupExtension' ist, sollte er mit dem Präfix '{}' versehen werden. |
|
تعذر إلغاء تسلسل كائن. تعذر حل النوع '<var>Type Name</var>'. يتم استخدام قيم السمة التي تبدأ بـ '{' وتنتهي بـ '}' في تمثيل قيم MarkupExtension. إذا لم تكن القيمة MarkupExtension، فيجب أن تُسبق بـ '{}'. |
|
未能反序列化对象。未能解析类型“<var>Type Name</var>”。以“{”开头并以“}”结尾的属性值用于表示 MarkupExtension 值。如果此值不是 MarkupExtension,则应该使用“{}”作为前缀。 |
|
無法將物件還原序列化。類型 '<var>Type Name</var>' 無法解析。以 '{' 開頭及 '}' 結束的屬性值是用來表示 MarkupExtension 值。如果值不是 MarkupExtension,開頭就不應該加上 '{}'。 |
|
Nelze zrušit serializaci objektu. Typ <var>Type Name</var> nelze přeložit. Hodnoty atributů začínající znaky { a končící znaky } představují hodnoty vlastnosti MarkupExtension. Pokud tato hodnota není vlastnost MarkupExtension, pak jí musí předcházet řetězec {}. |
|
Nie można przeprowadzić deserializacji obiektu. Nie można rozpoznać typu „<var>Type Name</var>”. Wartości atrybutów, zawarte między „{” i „}”, reprezentują wartości obiektu MarkupExtension. Jeśli ta wartość nie jest obiektem MarkupExtension, musi być poprzedzona ciągiem „{}”. |
|
Не удалось отменить сериализацию объекта. Не удалось определить тип "<var>Type Name</var>". Значения атрибутов, начинающиеся с "{" и заканчивающиеся "}", используются для представления значений MarkupExtension. Если значение не относится к MarkupExtension, необходимо использовать "{}". |
|
No se pudo deserializar el objeto. No se pudo resolver el tipo '<var>Type Name</var>'. Los valores de atributo que comienzan con '{' y acaban con '}' se utilizan para representar valores de MarkupExtension. Si el valor no es una MarkupExtension, se debería agregar el prefijo '{}'. |
|
Det gick inte att deserialisera objektet. Typen '<var>Type Name</var>' kunde inte matchas. Attributvärden som börjar med '{' och slutar med '}' används för att representera MarkupExtension-värden. Om värdet inte är ett MarkupExtension måste du lägga till prefixet '{}'. |
|
Nesnenin serisi kaldırılamadı. '<var>Type Name</var>' türü çözümlenemedi. '{' ile başlayan ve '}' ile biten öznitelik değerleri MarkupExtension değerlerini temsil etmek için kullanılır. Değer MarkupExtension değilse, '{}' öneki kullanılmalıdır. |
|
未能反序列化对象。未能解析类型“<var>Type Name</var>”。以“{”开头并以“}”结尾的特性值用于表示 MarkupExtension 值。如果此值不是 MarkupExtension,则应该使用“{}”作为前缀。 |
|
無法將物件還原序列化。類型 '<var>Type Name</var>' 無法解析。以 '{' 開頭及 '}' 結束的屬性值是用來表示 MarkupExtension 值。如果值不是 MarkupExtension,開頭就不應該加上 '{}'。 |
|
Não foi possível desserializar o objeto. O tipo '<var>Type Name</var>' não pôde ser resolvido. Os valores de atributo que começam com '{' e terminam com '}' são usados para representar valores MarkupExtension. Se o valor não for um MarkupExtension, ele deverá receber o prefixo '{}'. |
|
يجب أن يحتوي النشاط الذي يدعم سياق البيانات مجموعة أسماء فئة رفيقة. |
|
支持数据上下文的 Activity 需要设置伴生类名。 |
|
支援資料內容的活動必須有附屬類別名稱集。 |
|
Datový kontext podporující aktivitu musí obsahovat sadu názvů doprovodné třídy. |
|
En aktivitet, der understøtter datakontekst, skal have et companion-klassenavn angivet. |
|
Voor een activiteit die een gegevenscontext ondersteunt, moet een naam voor de companion-klasse zijn ingesteld. |
|
Tietokontekstia tukevan Activity-tyypin kumppaniluokan nimi on määritettävä. |
|
Le nom de la classe compagnon doit être défini pour l'activité prenant en charge le contexte de données. |
|
Für eine Aktivität, die Datenkontext unterstützt, muss der Begleitklassenname festgelegt sein. |
|
Το περιβάλλον δεδομένων που υποστηρίζει δραστηριότητες πρέπει να έχει καθορισμένο όνομα συνοδευτικής κλάσης. |
|
לפעילות התומכת בהקשר נתונים דרושה הגדרה של שם מחלקה נלווה. |
|
Az adatkörnyezetet támogató tevékenységnek be kell állítani a társ osztály nevét. |
|
L'attività che supporta DataContext deve avere un nome di classe complementare impostato. |
|
データ コンテキストをサポートしているアクティビティには、コンパニオン クラス名を設定しておく必要があります。 |
|
데이터 컨텍스트를 지원하는 활동에는 도우미 클래스 이름 집합 있어야 합니다. |
|
Aktivitet som støtter datakontekst, må ha følgeklassenavn angitt. |
|
Dla kontekstu danych obsługującego działanie musi być ustawiona nazwa klasy pomocniczej. |
|
Для операции, поддерживающей контекст данных, должно быть задано имя класса-компаньона. |
|
Activity que admite el contexto de datos debe tener establecido el nombre de la clase complementaria. |
|
Aktivitet som stöder datakontext kräver att medföljande klassnamn är inställt. |
|
Veri içeriğini destekleyen etkinliğin ilgili sınıf adı belirlenmiş olmalıdır. |
|
支持数据上下文的 Activity 需要设置伴生类名。 |
|
支援資料內容的活動必須有附屬類別名稱集。 |
|
Atividade com suporte a contexto de dados deve ter o nome da classe complementar definido. |
|
Tehtävän ominaisuutta ei voi sitoa itseensä. |
|
Eine Aktivitätseigenschaft kann nicht an sich selbst gebunden werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η σύνδεση της ιδιότητας του activity στον εαυτό της. |
|
אין אפשרות לאגד מאפיין פעילות לעצמו. |
|
A tevékenységtulajdonság nem köthető önmagához. |
|
Impossibile associare la proprietà dell'attività a se stessa. |
|
アクティビティ プロパティはそれ自体にバインドできません。 |
|
활동 속성을 자기 자신에게 바인딩할 수 없습니다. |
|
Kan ikke binde Activity-egenskap til seg selv. |
|
Właściwości działania nie można powiązać z nią samą. |
|
Невозможно связать свойство операции с ним самим. |
|
No se puede enlazar la propiedad de actividad a sí misma. |
|
Det går inte att binda aktivitetens egenskap till sig själv. |
|
Etkinlik özelliği kendine bağlanamaz. |
|
Impossible de lier la propriété de l'activité à elle-même. |
|
لا يمكن ربط خاصية نشاط بنفسها. |
|
无法将 Activity 属性与其自身进行绑定。 |
|
無法將活動屬性與其本身繫結。 |
|
Nelze vytvořit vazbu vlastnosti aktivity na sebe samu. |
|
Aktivitetens egenskab kan ikke bindes til aktiviteten selv. |
|
Kan de eigenschap voor activiteit niet aan zichzelf binden. |
|
无法将 Activity 属性与其自身进行绑定。 |
|
無法將活動屬性與其本身繫結。 |
|
Não é possível associarr a propriedade de atividade a ela mesma. |
|
نقل أنشطة <var>X</var>. |
|
移动 <var>X</var> 项 Activity。 |
|
移動 <var>X</var> 項活動。 |
|
Přesunout <var>X</var> aktivit |
|
Flyt <var>X</var> aktiviteter. |
|
<var>X</var> activiteiten verplaatsen. |
|
Siirrä tyypin <var>X</var> Activityt. |
|
Déplacez <var>X</var> activités. |
|
<var>X</var> Aktivitäten verschieben. |
|
Μετακίνηση <var>X</var> activities. |
|
העבר <var>X</var> פעילויות. |
|
<var>X</var> tevékenység áthelyezése. |
|
Sposta <var>X</var> attività. |
|
<var>X</var> 個のアクティビティを移動します。 |
|
<var>X</var> 활동을 이동합니다. |
|
Flytt <var>X</var>-aktiviteter. |
|
Przenieś działania: <var>X</var>. |
|
Переместить операции: <var>X</var>. |
|
Mover <var>X</var> actividades. |
|
Flytta <var>X</var> aktiviteter. |
|
<var>X</var> etkinliği taşı. |
|
移动 <var>X</var> 项 Activity。 |
|
移動 <var>X</var> 項活動。 |
|
Mover <var>X</var> atividades. |
|
لا يمكن أن يقبل نشاط الجذر تعيين الخاصية 'Enabled' إلى 'False'. |
|
根活动的 "Enabled" 属性不能设置为 "False"。 |
|
根活動不可有設定成 'False' 的 'Enabled' 屬性。 |
|
Kořenová aktivita nemůže mít vlastnost Enabled nastavenou na hodnotu False. |
|
Egenskaben 'Enabled' kan ikke være angivet til 'False' for rodaktiviteten. |
|
De eigenschap Enabled kan voor de hoofdactiviteit niet zijn ingesteld op False. |
|
Päätehtävän Enabled-ominaisuuden arvoksi ei voi määrittää False. |
|
La propriété 'Enabled' de l'activité racine ne peut pas être paramétrée sur 'False'. |
|
Die Eigenschaft 'Enabled' darf für Stammaktivitäten nicht auf 'False' gesetzt werden. |
|
Η ιδιότητα 'Enabled' της κεντρικής δραστηριότητας δεν μπορεί να έχει τιμή 'False'. |
|
פעילות הבסיס אינה יכולה לכלול מאפיין 'Enabled' המוגדר כ- 'False'. |
|
A legfelső szintű tevékenységen az 'Enabled' tulajdonság nem lehet 'False' értékre állítva. |
|
RootActivity non può avere la proprietà 'Enabled' impostata su 'False'. |
|
ルート アクティビティでは、'Enabled' プロパティを 'False' に設定できません。 |
|
루트 활동은 'Enabled' 속성을 'False'로 설정할 수 없습니다. |
|
Rotaktiviteten kan ikke ha egenskapen Enabled satt til False. |
|
Działanie główne nie może mieć właściwości „Enabled” ustawionej w stan „False”. |
|
Для свойства "Enabled" корневой операции не может быть установлено значение "False". |
|
Root Activity no puede tener la propiedad 'Enabled' definida como 'False'. |
|
Egenskapen 'Enabled' får inte vara inställd på 'False' för rotaktiviteten. |
|
Kök etkinliğin 'Enabled' özelliği 'False' olarak ayarlanamaz. |
|
根活动的 "Enabled" 属性不能设置为 "False"。 |
|
根活動不可有設定成 'False' 的 'Enabled' 屬性。 |
|
A atividade raiz não pode ter a propriedade 'Enabled' definida como 'False'. |
|
تعذر إلغاء تسلسل سير العمل. |
|
无法对工作流进行反序列化。 |
|
工作流程無法還原序列化。 |
|
Nelze zrušit serializaci pracovního postupu. |
|
Arbejdsprocessen kunne ikke deserialiseres. |
|
Workflow kan niet worden gedeserialiseerd. |
|
Työnkulun sarjoituksen poisto epäonnistui. |
|
Impossible de désérialiser le workflow. |
|
Der Workflow konnte nicht deserialisiert werden. |
|
Δεν ήταν δυνατή η αποσειριοποίηση της ροής εργασιών. |
|
לא היתה אפשרות לבטל עריכה בסידרה של זרימת העבודה. |
|
Nem sikerült deszerializálni a munkafolyamatot. |
|
Impossibile deserializzare il flusso di lavoro. |
|
ワークフローのシリアル化を解除できませんでした。 |
|
워크플로를 deserialize할 수 없습니다. |
|
Arbeidsflyt kan ikke deserialiseres. |
|
Nie można deserializować przepływu pracy. |
|
Не удалось отменить сериализацию потока работ. |
|
No se pudo deserializar el flujo de trabajo. |
|
Det gick inte att deserialisera arbetsflödet. |
|
İş akışının serisi kaldırılamadı. |
|
无法对工作流进行反序列化。 |
|
工作流程無法還原序列化。 |
|
O fluxo de trabalho não pode ser desserializado. |
|
خصائص مخصصة |
|
自定义属性 |
|
自訂屬性 |
|
Vlastní vlastnosti |
|
Brugerdefinerede egenskaber |
|
Aangepaste eigenschappen |
|
Mukautetut ominaisuudet |
|
Propriétés personnalisées |
|
Benutzerdefinierte Eigenschaften |
|
Προσαρμοσμένες ιδιότητες |
|
מאפיינים מותאמים אישית |
|
Egyéni tulajdonságok |
|
Proprietà personalizzate |
|
カスタム プロパティ |
|
사용자 지정 속성 |
|
Egendefinerte egenskaper |
|
Właściwości niestandardowe |
|
Пользовательские свойства |
|
Propiedades personalizadas |
|
Anpassade egenskaper |
|
Özel Özellikler |
|
自定义属性 |
|
自訂屬性 |
|
Propriedades Personalizadas |
|
Ověření platnosti kódu pracovního postupu bylo dokončeno s počtem chyb: <var>X</var> a varování: <var>Y</var>. |
|
De opmaakvalidaties voor de workflow zijn voltooid met <var>X</var> fouten en <var>Y</var> waarschuwingen. |
|
Työnkulun koodin tarkistukset suoritettu. Virheitä oli <var>X</var> ja varoituksia <var>Y</var>. |
|
Validations des balises de workflow réalisées avec <var>X</var> erreurs et <var>Y</var> avertissements. |
|
Workflowmarkup-Überprüfungen mit <var>X</var> Fehlern und <var>Y</var> Warnungen abgeschlossen. |
|
Οι επικυρώσεις σήμανσης ροής εργασίας ολοκληρώθηκαν με <var>X</var> σφάλματα και <var>Y</var> προειδοποιήσεις. |
|
פעולות אימות של סימון זרימת עבודה הושלמו עם <var>X</var> שגיאות ו- <var>Y</var> אזהרות. |
|
A munkafolyamatjelölés-érvényességi ellenőrzés <var>X</var> hibával és <var>Y</var> figyelmeztetéssel befejeződött. |
|
Convalide tag completate con <var>X</var> errori e <var>Y</var> avvisi. |
|
ワークフロー マークアップの検証が完了しました。エラー <var>X</var>、警告 <var>Y</var>。 |
|
워크플로 마크업 유효성 검사가 완료되었으나 <var>X</var> 오류 및 <var>Y</var> 경고가 발생했습니다. |
|
Valideringer for arbeidsflytkode fullført med <var>X</var> feil og <var>Y</var> advarsler. |
|
Sprawdzanie poprawności oznakowania przepływu pracy zostało ukończone; liczba błędów: <var>X</var>, liczba ostrzeżeń: <var>Y</var>. |
|
Проверки разметки потока работ выполнены с ошибками (<var>X</var>) и предупреждениями (<var>Y</var>). |
|
Validaciones de marcado de flujo de trabajo completadas con <var>X</var> errores y <var>Y</var> advertencias. |
|
Arbetskodsvalideringar utförda med <var>X</var> fel och <var>Y</var> varningar. |
|
İş akışı işaretleme doğrulamaları <var>X</var> hata ve <var>Y</var> uyarıyla tamamlandı. |
|
تم إكمال عمليات التحقق من صحة علامات سير العمل مع وجود <var>X</var> أخطاء و <var>Y</var> تحذيرات. |
|
工作流标记验证已完成,共有 <var>X</var> 个错误和 <var>Y</var> 个警告。 |
|
工作流程標記驗證完成,有 <var>X</var> 項錯誤和 <var>Y</var> 項警告。 |
|
Kodevalideringerne for arbejdsprocessen er afsluttet med <var>X</var> fejl og <var>Y</var> advarsler. |
|
工作流标记验证已完成,共有 <var>X</var> 个错误和 <var>Y</var> 个警告。 |
|
工作流程標記驗證完成,有 <var>X</var> 項錯誤和 <var>Y</var> 項警告。 |
|
Validações de marcação de fluxo de trabalho concluídas com <var>X</var> erros e <var>Y</var> avisos. |
|
لم يتم التزود بتجميعات مرجع. |
|
未提供引用程序集。 |
|
未提供參考組件。 |
|
Nejsou zadána žádná referenční sestavení. |
|
Der er ikke angivet referencesamlinger. |
|
Er zijn geen assembly-verwijzingen geleverd. |
|
Viitekokoonpanoja ei ole toimitettu. |
|
Aucun assembly de référence n'est indiqué. |
|
Keine Verweisassemblys angegeben. |
|
Δεν παρέχονται συγκροτήσεις αναφοράς. |
|
לא סופקו הרכבות להפניה. |
|
Nincsenek megadva a hivatkozási kódösszeállítások. |
|
Nessun assembly di riferimento fornito. |
|
参照アセンブリが指定されていません。 |
|
참조 어셈블리를 제공하지 않았습니다. |
|
Ingen referansesamlinger angitt. |
|
Nie dostarczono zestawów odwołań. |
|
Не заданы эталонные сборки. |
|
No se han proporcionado ensamblados de referencia. |
|
Det finns inga referenssammansättningar. |
|
Hiç başvuru derlemesi sağlanmadı. |
|
未提供引用程序集。 |
|
未提供參考組件。 |
|
Nenhuma assembly de referência foi fornecida. |