 |
Vlastnost DesignType podporuje pouze příznaky BindingFlags Public, NonPublic, Static, Instance a DeclaredOnly. |
 |
DesignType understøtter kun 'Public', 'NonPublic', 'Static', 'Instance' og 'DeclaredOnly' BindingFlags. |
 |
DesignType ondersteunt alleen BindingFlags van het type Public, NonPublic, Static, Instance en DeclaredOnly. |
 |
DesignType-tyyppi tukee vain Public, NonPublic, Static, Instance ja DeclaredOnly BindingFlags-lippuja. |
 |
DesignType prend en charge uniquement les BindingFlags 'Public', 'NonPublic', 'Static', 'Instance' et 'DeclaredOnly'. |
 |
DesignType unterstützt nur BindingFlags vom Typ 'Public', 'NonPublic', 'Static', 'Instance' und 'DeclaredOnly'. |
 |
Το DesignType υποστηρίζει μόνο BindingFlags τύπου 'Public', 'NonPublic', 'Static', 'Instance' και 'DeclaredOnly'. |
 |
DesignType תומך בדגלי האיגוד 'Public', 'NonPublic', 'Static', 'Instance' ו- 'DeclaredOnly' בלבד. |
 |
A DesignType csak a következő BindingFlag jelzőket támogatja: 'Public', 'NonPublic', 'Static', 'Instance' és 'DeclaredOnly'. |
 |
DesignType supporta soltanto flag di associazione di tipo 'Public', 'NonPublic', 'Static', 'Instance' e 'DeclaredOnly'. |
 |
DesignType は、'Public'、'NonPublic'、'Static'、'Instance'、および 'DeclaredOnly' の BindingFlag のみをサポートしています。 |
 |
DesignType은 'Public', 'NonPublic', 'Static', 'Instance' 및 'DeclaredOnly' BindingFlags만 지원합니다. |
 |
DesignType støtter bare bindingsflagg av typen Public, NonPublic, Static, Instance og DeclaredOnly. |
 |
Element DesignType obsługuje tylko flagi BindingFlags „Public”, „NonPublic”, „Static”, „Instance” i „DeclaredOnly”. |
 |
DesignType поддерживает только следующие BindingFlags: "Public", "NonPublic", "Static", "Instance" и "DeclaredOnly". |
 |
DesignType sólo admite BindingFlags 'Public', 'NonPublic', 'Static', 'Instance' y 'DeclaredOnly'. |
 |
DesignType stöder endast 'Public', 'NonPublic', 'Static', 'Instance' och 'DeclaredOnly' BindingFlags. |
 |
DesignType yalnızca 'Public', 'NonPublic', 'Static', 'Instance' ve 'DeclaredOnly' BindingFlags değerlerini destekler. |
 |
يدعم DesignType 'Public' و 'NonPublic' و 'Static' و 'Instance' و 'DeclaredOnly' BindingFlags فقط. |
 |
DesignType 仅支持 "Public"、"NonPublic"、"Static"、"Instance" 和 "DeclaredOnly" 几种 BindingFlag。 |
 |
DesignType 僅支援 'Public'、'NonPublic'、'Static'、'Instance' 和 'DeclaredOnly' 繫結旗標。 |
 |
DesignType 仅支持 "Public"、"NonPublic"、"Static"、"Instance" 和 "DeclaredOnly" 几种 BindingFlag。 |
 |
DesignType 僅支援 'Public'、'NonPublic'、'Static'、'Instance' 和 'DeclaredOnly' 繫結旗標。 |
 |
DesignType com suporte apenas para BindingFlags 'Public', 'NonPublic', 'Static', 'Instance' e 'DeclaredOnly'. |
 |
تعذر تحميل أنواع من CodeCompileUnit. <var>X</var> |
 |
未能从 CodeCompileUnit 加载类型。<var>X</var> |
 |
無法從 CodeCompileUnit 載入類型。<var>X</var> |
 |
Nelze načíst typy z vlastnosti CodeCompileUnit. <var>X</var> |
 |
Det var ikke muligt at indlæse typer fra CodeCompileUnit. <var>X</var> |
 |
Kan typen uit CodeCompileUnit niet laden.<var>X</var> |
 |
Tyypin lataaminen CodeCompileUnit-yksiköstä epäonnistui. <var>X</var> |
 |
Impossible de charger les types à partir de CodeCompileUnit. <var>X</var> |
 |
Typen aus "CodeCompileUnit" konnten nicht geladen werden. <var>X</var> |
 |
Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση τύπων από το CodeCompileUnit. <var>X</var> |
 |
לא היתה אפשרות לטעון סוגים מ- CodeCompileUnit. <var>X</var> |
 |
Nem sikerült betölteni a típusokat a következőből: CodeCompileUnit. <var>X</var> |
 |
Impossibile caricare tipi da CodeCompileUnit. <var>X</var> |
 |
CodeCompileUnit から型を読み込めませんでした。<var>X</var> |
 |
CodeCompileUnit에서 유형을 로드할 수 없습니다. <var>X</var> |
 |
Kan ikke laste typer fra CodeCompileUnit. <var>X</var> |
 |
Nie można załadować typów z elementu CodeCompileUnit. <var>X</var> |
 |
Не удалось загрузить типы из модуля CodeCompileUnit. <var>X</var> |
 |
No se pudieron cargar los tipos de CodeCompileUnit. <var>X</var> |
 |
Det gick inte att läsa in typer från CodeCompileUnit. <var>X</var> |
 |
CodeCompileUnit'ten türler yüklenemedi. <var>X</var> |
 |
未能从 CodeCompileUnit 加载类型。<var>X</var> |
 |
無法從 CodeCompileUnit 載入類型。<var>X</var> |
 |
Não foi possível carregar tipos de CodeCompileUnit. <var>X</var> |
 |
تعذر حل اسم النوع '<var>X</var>' إلى نوع صالح. |
 |
类型名称“<var>X</var>”未能解析为有效类型。 |
 |
類型名稱 '<var>X</var>' 無法解析為有效的類型。 |
 |
Název typu <var>X</var> nelze přeložit na platný typ. |
 |
Typenavnet '<var>X</var>' kunne ikke udregnes som en gyldig type. |
 |
Typenaam <var>X</var> kan niet worden omgezet naar een geldig type. |
 |
Impossible de résoudre le nom du type '<var>X</var>' en type valide. |
 |
Typname '<var>X</var>' konnte nicht in einen gültigen Typ aufgelöst werden. |
 |
Δεν ήταν δυνατή η επίλυση του ονόματος τύπου '<var>X</var>' σε έγκυρο τύπο. |
 |
לא היתה אפשרות לזהות את שם הסוג '<var>X</var>' כסוג חוקי. |
 |
A(z) '<var>X</var>' típusnév nem oldható fel érvényes típusra. |
 |
Impossibile risolvere il nome tipo '<var>X</var>' in un tipo valido. |
 |
型名 '<var>X</var>' を有効な型に解決できませんでした。 |
 |
유형 이름 '<var>X</var>'을(를) 올바른 유형으로 확인할 수 없습니다. |
 |
Typenavnet <var>X</var> kan ikke løses til en gyldig type. |
 |
Nie można rozpoznać nazwy typu '<var>X</var>' jako prawidłowego typu. |
 |
Не удалось определить тип по имени типа "<var>X</var>". |
 |
El nombre de tipo '<var>X</var>' no pudo resolverse como un tipo válido. |
 |
Det gick inte att matcha typnamn '<var>X</var>' till en giltig typ. |
 |
'<var>X</var>' tür adı geçerli bir Tür olarak çözümlenemedi. |
 |
Tyypin nimen <var>X</var> perusteella ei voi selvittää kelvollista tyyppiä. |
 |
类型名称“<var>X</var>”未能解析为有效类型。 |
 |
類型名稱 '<var>X</var>' 無法解析為有效的類型。 |
 |
O nome de tipo '<var>X</var>' não pôde ser resolvido como um Tipo válido. |
 |
إمكانيات وقت التشغيل غير متوفرة مع هذا النوع. |
 |
运行时功能不可用于此类型。 |
 |
執行階段功能不能使用於這個類型。 |
 |
Možnosti modulu runtime nejsou u tohoto typu k dispozici. |
 |
Runtime-funktionalitet er ikke tilgængelig for denne type. |
 |
De runtimefuncties zijn niet beschikbaar voor dit type. |
 |
Suorituksenaikaiset toiminnot eivät ole käytettävissä tässä tyypissä. |
 |
Les capacités d'exécution ne sont pas disponibles avec ce type. |
 |
Laufzeitfunktionen sind für diesen Typ nicht verfügbar. |
 |
Δεν υπάρχουν διαθέσιμες δυνατότητες χρόνου εκτέλεσης με αυτόν τον τύπο. |
 |
יכולות זמן ריצה אינן זמינות עם סוג זה. |
 |
Ezzel a típussal nem érhetők el futás közbeni képességek. |
 |
Le capacità in fase di esecuzione non sono disponibili con questo tipo. |
 |
ランタイム機能はこの型では使用できません。 |
 |
이 유형에서 런타임 기능을 사용할 수 없습니다. |
 |
Kjøretidsfunksjoner er ikke tilgjengelige med denne typen. |
 |
Za pomocą tego typu nie można uzyskać dostępu do możliwości czasu wykonywania. |
 |
Os recursos de tempo de execução não estão disponíveis com esse tipo. |
 |
Возможности среды выполнения недоступны для данного типа. |
 |
No hay capacidades de tiempo de ejecución disponibles con este tipo. |
 |
Körningsfunktioner finns inte tillgängliga för den här typen. |
 |
Çalışma zamanı yetenekleri bu türde kullanılamaz. |
 |
运行时功能不可用于此类型。 |
 |
執行階段功能不能使用於這個類型。 |
 |
enumType ليس هو Enum |
 |
enumType 不是 Enum |
 |
enumType 不是 Enum |
 |
enumType není Enum. |
 |
enumType er ikke en Enum |
 |
enumType is geen Enum |
 |
enumType-tyyppi ei ole Enum. |
 |
enumType n'est pas une valeur Enum. |
 |
enumType ist kein Enum |
 |
Ο τύπος enumType δεν είναι Enum |
 |
enumType אינו Enum |
 |
Az enumType nem Enum |
 |
enumType non è di tipo Enum |
 |
enumType は Enum ではありません |
 |
enumType이 Enum이 아닙니다. |
 |
enumType er ikke en Enum |
 |
Element enumType nie jest elementem Enum. |
 |
enumType no es Enum. |
 |
enumType är inte en Enum |
 |
enumType bir Enum değil |
 |
enumType 不是 Enum |
 |
enumType не принадлежит к типу Enum |
 |
enumType 不是 Enum |
 |
enumType não é Enum |
 |
增强 Windows 图元文件图像格式 (*.EMF)|*.emf |
 |
增強 Windows 中繼檔影像格式 (*.EMF)|*.emf |
 |
Formát Enhanced Windows Metafile (*.EMF)|*.emf |
 |
Udvidet Windows-metafilbilledformat (*.EMF)|*.emf |
 |
Enhanced Windows metafile image format (*.EMF)|*.emf |
 |
Enhanced Windows-metatiedosto -kuvamuoto (*.EMF)|*.emf |
 |
Format d'image Métafichier Windows amélioré (*.EMF)|*.emf |
 |
Enhanced Windows Metafile-Bildformat (*.EMF)|*.emf |
 |
Μορφή εμπλουτισμένου μετα-αρχείου εικόνας των Windows (*.EMF)|*.emf |
 |
Enhanced Windows metafile image format (*.EMF)|*.emf |
 |
Enhanced Windows Metafile képformátum (*.EMF)|*.emf |
 |
Formato immagine Enhanced Windows metafile (*.EMF)|*.emf |
 |
拡張 Windows メタファイル イメージ形式 (*.EMF)|*.emf |
 |
향상된 Windows 메타파일 이미지 형식 (*.EMF)|*.emf |
 |
Enhanced Windows Metafile Image Format (*.EMF)|*.emf |
 |
Format obrazu Enhanced Windows metafile (*.EMF)|*.emf |
 |
Изображение в формате *.EMF|*.emf |
 |
Formato de imagen de metarchivo de Windows mejorado (*.EMF)|*.emf |
 |
Enhanced Windows metafile image format (*.EMF)|*.emf |
 |
Gelişmiş Windows meta dosyası resim biçimi (*.EMF)|*.emf |
 |
Enhanced Windows metafile image format (*.EMF)|*.emf |
 |
增强 Windows 图元文件图像格式 (*.EMF)|*.emf |
 |
增強 Windows 中繼檔影像格式 (*.EMF)|*.emf |
 |
Formato de imagem Enhanced Windows Metafile (*.EMF)|*.emf |
 |
تقوم السمة بالإصغاء إلى تغييرات سمة نظام التشغيل للتقديم. |
 |
主题会监视操作系统主题的更改以呈现工作流。 |
 |
主題會聽取作業系統主題變更以進行呈現。 |
 |
Motiv odráží změny motivu operačního systému k vykreslování. |
 |
Temaet modtager operativsystemets ændringer for gengivelse. |
 |
Het thema luistert voor de weergave naar themawijzigingen van het besturingssysteem. |
 |
Teema kuuntelee muutoksia käyttöjärjestelmän teemassa ja soveltaa niitä kuvanluonnissa. |
 |
Le thème écoute les modifications de thème du système d'exploitation pour générer le rendu. |
 |
Design wartet auf Betriebssystem-Designänderungen für die Wiedergabe. |
 |
Το θέμα παρακολουθεί τις αλλαγές του θέματος του λειτουργικού συστήματος για την απόδοση. |
 |
ערכת נושא מאזינה לשינויים בערכת הנושא של מערכת ההפעלה לצורך עיבוד. |
 |
A téma figyeli az operációs rendszer témájának változásait a megjelenítéshez. |
 |
Il tema riflette le modifiche al tema del sistema operativo per l'esecuzione del rendering. |
 |
テーマはオペレーティング システムのテーマの変更が描画されるのを待機します。 |
 |
테마는 렌더링할 운영 체제 테마 변경 사항을 따릅니다. |
 |
Tema lytter på temaendringer i operativsystem for gjengivelse. |
 |
Dla kompozycji wykonywane jest nasłuchiwanie zmian kompozycji systemu operacyjnego w celu renderowania tych zmian. |
 |
Тема отслеживает изменения темы операционной системы для их отображения. |
 |
El tema escucha los cambios de tema del sistema operativo para representarlos. |
 |
Temat lyssnar på operativsystemets temaändringar för rendering. |
 |
Tema, göstermek üzere işletim sistemi tema değişikliklerini dinler. |
 |
主题会监视操作系统主题的更改以呈现工作流。 |
 |
主題會聽取作業系統主題變更以進行呈現。 |
 |
O tema detecta alterações de tema no sistema operacional para renderização. |
 |
الرجاء تعيين مصمم لون الحدود. |
 |
请指定设计器边框颜色。 |
 |
請指定設計工具框線色彩。 |
 |
Zadejte barvu okraje návrháře. |
 |
Angiv designerkantens farve. |
 |
Geef de randkleur voor het ontwerp op. |
 |
Määritä suunnittelutyökalun reunan väri. |
 |
Indiquez la couleur de la bordure du concepteur. |
 |
Geben Sie die Designer-Rahmenfarbe an. |
 |
Καθορίστε το χρώμα περιγράμματος σχεδίασης. |
 |
נא ציין את צבע הגבול של המעצב. |
 |
Adja meg a tervező szegélyének színét. |
 |
Specificare il colore del bordo dell'utilità di progettazione. |
 |
デザイナの境界線の色を指定してください。 |
 |
디자이너 테두리 색을 지정하십시오. |
 |
Angi kantlinjefarge for designer. |
 |
Określ kolor obramowania projektanta. |
 |
Укажите цвет границ для конструктора. |
 |
Especifique el color de borde del diseñador. |
 |
Ange designerns kantlinjefärg. |
 |
Lütfen tasarımcının kenarlık rengini belirtin. |
 |
请指定设计器边框颜色。 |
 |
請指定設計工具框線色彩。 |
 |
Especifique a cor da borda do designer. |
 |
Suunnittelutyökalua käytetään piirtämään Activity <var>X</var> työnkulkuun. Suunnittelutyökalun avulla voit määrittää ominaisuuksia, liittää tapahtumia ja suorittaa suunnittelutoimintoja, kuten poistaminen, siirtäminen, leikkaaminen/liittäminen sekä vetäminen ja pudottaminen. |
 |
Le concepteur permet de visualiser le rendu de l'activité <var>X</var> dans le workflow. La sélection de ce concepteur permet à l'utilisateur de configurer les propriétés, d'associer les événements et d'effectuer les opérations de conception, telles que la suppression, le déplacement et les opérations de couper-coller et de glisser-déplacer. |
 |
Mit dem Designer wird die Aktivität "<var>X</var>" im Workflow visuell wiedergegeben. Wenn Benutzer diesen Designer auswählen, können sie die Eigenschaften konfigurieren, Ereignisse verknüpfen und Designervorgänge wie Löschen, Verschieben, Ausschneiden/Einfügen und Drag & Drop durchführen. |
 |
Η σχεδίαση χρησιμοποιείται για την οπτική απόδοση της δραστηριότητας <var>X</var> στη ροή εργασιών. Η επιλογή αυτής της σχεδίασης επιτρέπει στον χρήστη να ρυθμίζει τις ιδιότητες, να συσχετίζει τα συμβάντα και να εκτελεί εργασίες σχεδίασης, για παράδειγμα, διαγραφή, μετακίνηση, αποκοπή/επικόλληση και μεταφορά και απόθεση. |
 |
המעצב משמש לעיבוד חזותי של פעילות <var>X</var> בזרימת העבודה. בחירה במעצב זה מאפשרת למשתמש לקבוע את תצורת המאפיינים, לשייך אירועים ולבצע פעולות מעצב כגון מחיקה, העברה, גזירה/הדבקה וגרירה ושחרור. |
 |
A tervező segítségével vizuálisan megjeleníthető a(z) <var>X</var> tevékenység a munkafolyamatban. A tervező kiválasztása lehetőséget nyújt a tulajdonságok konfigurálására, események társítására és tervezőműveletek (például törlés, áthelyezés, kivágás-beillesztés, húzás) végrehajtására. |
 |
L'utilità di progettazione viene utilizzata per eseguire il rendering dell'attività <var>X</var> nel flusso di lavoro. Se si seleziona questa utilità di progettazione, sarà possibile configurare le proprietà, associare eventi ed eseguire operazioni di progettazione, ad esempio eliminare, spostare, tagliare, incollare e trascinare elementi. |
 |
デザイナは、ワークフロー内に <var>X</var> アクティビティを視覚的に表示するために使用されます。このデザイナを選択すると、ユーザーは、プロパティを構成し、イベントを関連付けて、デザイナの操作 (削除、移動、切り取り/貼り付け、ドラッグ アンド ドロップなど) を実行できます。 |
 |
디자이너는 워크플로에서 <var>X</var> 활동을 시각적으로 렌더링하는 데 사용됩니다. 디자이너를 선택하면 사용자가 속성을 구성하고 이벤트를 연결하고 삭제, 이동, 잘라내기/붙여넣기 및 끌어서 놓기 등의 디자이너 작업을 수행할 수 있습니다. |
 |
Designer brukes til visuell gjengivelse av <var>X</var>-aktivitet i arbeidsflyten. Hvis du velger denne designeren, kan du konfigurere egenskapene, tilknytte hendelser og utføre designeroperasjoner som sletting, flytting, klipping/liming og dra og slipp. |
 |
Projektant służy do wizualnego renderowania działania <var>X</var> w przepływie pracy. Wybranie tego projektanta pozwala użytkownikowi na skonfigurowanie właściwości, skojarzenie zdarzeń i wykonanie operacji projektanta, takich jak usuwanie, przenoszenie, wycinanie lub wklejanie, a także przeciąganie i upuszczanie elementów. |
 |
Конструктор используется для наглядного отображения операции <var>X</var> в потоке работ. Выбор этого конструктора позволяет пользователю настраивать свойства, связывать события и выполнять операции удаления, перемещения, вырезания и вставки, а также перетаскивания. |
 |
El diseñador se usa para representar la actividad <var>X</var> visualmente en el flujo de trabajo. La selección de este diseñador permite al usuario configurar las propiedades, asociar eventos y realizar operaciones de diseñador, como eliminar, mover, cortar y pegar, y arrastrar y colocar. |
 |
Designern återger aktiviteten <var>X</var> visuellt i arbetsflödet. Om du väljer den här designern kan du som användare konfigurera egenskaper, associera händelser och utföra designeråtgärder som t.ex. att ta bort, flytta, klippa ut/klistra in och dra och släppa. |
 |
Tasarımcı iş akışındaki <var>X</var> etkinliğini görsel olarak göstermek için kullanılıyor. Bu tasarımcının seçilmesi kullanıcının özellikleri yapılandırmasına, olayları ilişkilendirmesine ve silme, taşıma, kesme/yapıştırma ve sürükleyip bırakma gibi tasarımcı işlemlerini gerçekleştirmesine izin verir. |
 |
يتم استخدام المصمم لتقديم النشاط <var>X</var> في سير العمل. يسمح تحديد هذا المصمم للمستخدم بتكوين الخصائص، واقتران الأحداث وإجراء عمليات المصمم مثل الحذف، والنقل، والقص/اللصق، والسحب والإفلات. |
 |
设计器用于在工作流中以可视方式呈现 <var>X</var> Activity。选择此设计器使用户可以配置属性、关联事件并执行设计器操作(如删除、移动、剪切/粘贴和拖放)。 |
 |
設計工具是用來以視覺化方式呈現工作流程中的 <var>X</var> 活動。選取這個設計工具可以讓使用者設定屬性、使事件產生關聯,和執行各項設計工具作業,例如刪除、移動、剪下/貼上和拖放。 |
 |
Návrhář slouží k vizuálnímu zobrazení aktivity <var>X</var> v pracovním postupu. Výběr tohoto návrháře umožňuje uživateli konfigurovat vlastnosti, spojovat události a provádět operace návrháře, jako jsou odstranění, přesunutí, vyjmutí a vložení a přetažení. |
 |
Designer anvendes til visuel gengivelse af Activity <var>X</var> i arbejdsprocessen. Valg af denne designer giver brugeren mulighed for at konfigurere egenskaber, tilknytte hændelser og udføre designerhandlinger, som f.eks. slet, flyt, klip/sæt ind og træk og slip. |
 |
Het ontwerphulpprogramma wordt gebruikt om activiteit <var>X</var> te visualiseren in de workflow. Door dit ontwerphulpprogramma te selecteren, kunnen gebruikers de eigenschappen configureren, gebeurtenissen koppelen en ontwerpbewerkingen uitvoeren, zoals verwijderen, verplaatsen, knippen en plakken en slepen en neerzetten. |
 |
设计器用于在工作流中以可视方式呈现 <var>X</var> Activity。选择此设计器使用户可以配置属性、关联事件并执行设计器操作(如删除、移动、剪切/粘贴和拖放)。 |
 |
設計工具是用來以視覺化方式呈現工作流程中的 <var>X</var> 活動。選取這個設計工具可以讓使用者設定屬性、使事件產生關聯,和執行各項設計工具作業,例如刪除、移動、剪下/貼上和拖放。 |
 |
O Designer é usado para processar visualmente atividades <var>X</var> no fluxo de trabalho. A seleção do designer permite ao usuário configurar propriedades, associar eventos e executar operações como excluir, mover, recortar/colar e arrastar e soltar. |
 |
تحتاج طباعة المستند إلى أن تكون من الفئة المشتقة '<var>X</var>'. |
 |
打印文档应为“<var>X</var>”派生类。 |
 |
列印文件必須是 '<var>X</var>' 的衍生類別。 |
 |
打印文档应为“<var>X</var>”派生类。 |
 |
列印文件必須是 '<var>X</var>' 的衍生類別。 |
 |
Vytištěný dokument musí být odvozená třída <var>X</var>. |
 |
Dokumenter til udskrivning skal være en klasse, der er afledt af '<var>X</var>'. |
 |
Document afdrukken moet een klasse zijn die is afgeleid van <var>X</var>. |
 |
Tulostettavan asiakirjan on kuuluttava johdettuun luokkaan <var>X</var> . |
 |
Le document imprimé doit correspondre à une classe dérivée de '<var>X</var>'. |
 |
'Dokument drucken' muss eine von '<var>X</var>' abgeleitete Klasse sein. |
 |
Η εκτύπωση εγγράφου χρειάζεται να είναι κλάση παραγόμενη από το '<var>X</var>'. |
 |
המחלקה print document צריכה להיות מחלקה נגזרת של '<var>X</var>'. |
 |
A dokumentumnyomtatásnak '<var>X</var>' származtatott osztálynak kell lennie. |
 |
La stampa del documento deve essere una classe derivata '<var>X</var>'. |
 |
印刷ドキュメントは '<var>X</var>' 派生クラスである必要があります。 |
 |
인쇄 문서가 '<var>X</var>' 파생 클래스여야 합니다. |
 |
Utskriftsdokument må være en <var>X</var>-avledet klasse. |
 |
Dokument wydruku musi być klasą pochodną '<var>X</var>'. |
 |
Печатаемый документ должен быть производным от класса "<var>X</var>". |
 |
El documento de impresión debe ser una clase derivada '<var>X</var>'. |
 |
Utskrift av dokument måste vara en klass som härleds från '<var>X</var>'. |
 |
Baskı belgesinin bir '<var>X</var>' türetilmiş sınıf olması gerekir. |
 |
O documento para impressão deve ser uma classe derivada '<var>X</var>'. |