 |
تعيين ما إذا كان سيتم إظهار الشبكة على سير العمل. |
 |
指定是否要在工作流中显示网格。 |
 |
指定工作流程上是否要顯示格線。 |
 |
Určete, zda se má v pracovním postupu zobrazovat mřížka. |
 |
Angiv, om gitteret skal vises for arbejdsprocesser. |
 |
Geef op of er een raster voor de workflow moet worden weergegeven. |
 |
Määritä, näytetäänkö ruudukko työnkulun päällä. |
 |
Spécifiez si la grille doit apparaître sur le workflow. |
 |
Geben Sie an, ob das Raster im Workflow angezeigt wird. |
 |
Καθορίστε εάν θα εμφανίζεται πλέγμα στη ροή εργασιών. |
 |
ציין אם תוצג רשת בזרימת עבודה. |
 |
Adja meg, hogy látsszon-e a rács a munkafolyamaton. |
 |
Specificare se la griglia deve essere visualizzata nel flusso di lavoro. |
 |
グリッドをワークフローに表示するかどうかを指定します。 |
 |
워크플로에 그리드를 표시할지 여부를 지정하십시오. |
 |
Angi om rutenett skal vises på arbeidsflyt. |
 |
Określ, czy siatka ma być wyświetlana w przepływie pracy. |
 |
Укажите, должна ли сетка быть показана для рабочего потока. |
 |
Especifique si se mostrará una cuadrícula sobre el flujo de trabajo. |
 |
Ange om du vill visa rutnät i arbetsflödet. |
 |
İş akışında kılavuzun gösterilip gösterilmeyeceğini belirtin. |
 |
指定是否要在工作流中显示网格。 |
 |
指定工作流程上是否要顯示格線。 |
 |
Especifique se a grade será mostrada no fluxo de trabalho. |
 |
يجب أن يكون مستوى التكبير/التصغير ما بين <var>X</var> و <var>Y</var>. |
 |
缩放级别必须在 <var>X</var> 和 <var>Y</var> 之间。 |
 |
縮放層級必須介於 <var>X</var> 到 <var>Y</var> 之間。 |
 |
Úroveň zvětšení musí být mezi <var>X</var> a <var>Y</var>. |
 |
Zoomniveauerne skal ligge mellem <var>X</var> og <var>Y</var>. |
 |
Het zoomniveau moeten tussen <var>X</var> en <var>Y</var> liggen. |
 |
Zoomaustason on oltava <var>X</var> - <var>Y</var>. |
 |
Le niveau de zoom doit être compris entre <var>X</var> et <var>Y</var>. |
 |
Der Zoomfaktor muss zwischen <var>X</var> und <var>Y</var> liegen. |
 |
Το επίπεδο ζουμ πρέπει να είναι μεταξύ <var>X</var> και <var>Y</var>. |
 |
רמת המרחק מהתצוגה צריכה להיות בין <var>X</var> ל- <var>Y</var>. |
 |
A nagyítás szintjének <var>X</var> és <var>Y</var> közé kell esnie. |
 |
Il livello di zoom deve essere compreso tra <var>X</var> e <var>Y</var>. |
 |
ズームのレベルは <var>X</var> から <var>Y</var> までで指定する必要があります。 |
 |
확대/축소 수준은 <var>X</var>에서 <var>Y</var> 사이여야 합니다. |
 |
Zoomenivå må være mellom <var>X</var> og <var>Y</var>. |
 |
Poziom powiększenia musi należeć do przedziału od <var>X</var> do <var>Y</var>. |
 |
Уровень масштаба должен составлять от <var>X</var> до <var>Y</var>. |
 |
El nivel de zoom debe estar comprendido entre <var>X</var> y <var>Y</var>. |
 |
Zoomnivån måste ligga mellan <var>X</var> och <var>Y</var>. |
 |
Yakınlaştırma düzeyi <var>X</var> ile <var>Y</var> arasında olmalıdır. |
 |
缩放级别必须在 <var>X</var> 和 <var>Y</var> 之间。 |
 |
縮放層級必須介於 <var>X</var> 到 <var>Y</var> 之間。 |
 |
O nível de zoom deve estar entre <var>X</var> e <var>Y</var>. |
 |
请指定设计器背景渐变颜色。 |
 |
請指定設計工具背景漸層色彩。 |
 |
Zadejte barvu barevné stupnice pozadí návrháře. |
 |
Angiv designerbaggrundens farvetone. |
 |
Geef de kleurovergang voor de achtergrond op. |
 |
Määritä suunnittelutyökalun taustan liukuväri. |
 |
Indiquez la couleur du dégradé d'arrière-plan du concepteur. |
 |
Geben Sie die Hintergrundverlaufsfarbe für den Designer an. |
 |
Καθορίστε τη διαβάθμιση του φόντου σχεδίασης. |
 |
נא ציין את צבע המילוי ההדרגתי של רקע המעצב. |
 |
Adja meg a tervező háttérátmenetének színét. |
 |
Specificare il colore della sfumatura dello sfondo dell'utilità di progettazione. |
 |
デザイナの背景のグラデーションの色を指定してください。 |
 |
디자이너 배경 그라데이션 색을 지정하십시오. |
 |
Angi bakgrunnsgraderingsfarge for designer. |
 |
Określ kolor gradientu tła projektanta. |
 |
Укажите плавный цветовой переход для фона конструктора. |
 |
Especifique el color de degradado de fondo del diseñador. |
 |
Ange toningsfärgen för designerns bakgrund. |
 |
Lütfen tasarımcının arka plan geçiş rengini belirtin. |
 |
الرجاء تعيين مصمم اللون المتدرج للخلفية. |
 |
请指定设计器背景渐变颜色。 |
 |
請指定設計工具背景漸層色彩。 |
 |
Especifique a cor do gradiente do plano de fundo do designer. |
 |
السمة المفضلة |
 |
我喜爱的主题 |
 |
我的最愛主題 |
 |
Moje oblíbené téma |
 |
Mit foretrukne tema |
 |
Mijn favoriete thema |
 |
Suosikkiteema |
 |
Mon thème favori |
 |
Mein Lieblingsdesign |
 |
Το αγαπημένο μου θέμα |
 |
ערכת הנושא המועדפת שלי |
 |
Kedvenc téma |
 |
Tema preferito |
 |
お気に入りのテーマ |
 |
즐겨 사용하는 테마 |
 |
Mitt favorittema |
 |
Moja ulubiona kompozycja |
 |
Моя тема |
 |
Mi tema favorito |
 |
Mitt favorittema |
 |
Sık Kullanılan Temam |
 |
我喜爱的主题 |
 |
我的最愛主題 |
 |
Meu Tema Favorito |
 |
تعذر تحميل نوع أو أكثر في التجميع <var>Assembly Name </var>.\nتأكد من توفر كافة التجميعات التابعة. |
 |
无法加载程序集 <var>Assembly Name </var> 中的一种或多种类型。\n请确保所有相关程序集均可用。 |
 |
無法在組件 <var>Assembly Name </var> 中載入一或多個類型。\n請確認是否所有相依組件都可使用。 |
 |
Nelze načíst jeden nebo více typů v sestavení <var>Assembly Name </var>.\nOvěřte, zda jsou k dispozici všechna závislá sestavení. |
 |
Det er ikke muligt at indlæse en eller flere typer i samlingen <var>Assembly Name </var>.\nKontroller, at alle afhængige samlinger er tilgængelige. |
 |
Kan een of meer van de typen in de assembly <var>Assembly Name </var> niet laden.\nZorg dat alle afhankelijke assembly's beschikbaar zijn. |
 |
Kokoonpanon <var>Assembly Name </var> yhden tai usean tyypin lataaminen epäonnistui.\nVarmista, että kaikki riippuvuussuhteessa olevat kokoonpanot ovat käytettävissä. |
 |
Impossible de charger un ou plusieurs des types dans l'assembly <var>Assembly Name </var>.\nAssurez-vous que tous les assemblys dépendants sont disponibles. |
 |
Mindestens ein Typ in der Assembly "<var>Assembly Name </var>" kann nicht geladen werden.\nStellen Sie sicher, dass alle abhängigen Assemblys verfügbar sind. |
 |
Δεν είναι δυνατή η φόρτωση ενός ή περισσότερων τύπων στη συγκρότηση <var>Assembly Name </var>.\nΒεβαιωθείτε ότι είναι διαθέσιμες όλες οι εξαρτημένες συγκροτήσεις. |
 |
אין אפשרות לטעון סוג אחד או יותר מהסוגים בהרכבה <var>Assembly Name </var>.\nודא שכל ההרכבות התלויות זמינות. |
 |
Nem sikerült betölteni a(z) <var>Assembly Name </var> kódösszeállítás egy vagy több típusát.\nGyőződjön meg róla, hogy rendelkezésre áll minden függő kódösszeállítás. |
 |
Impossibile caricare uno o più tipi nell'assembly <var>Assembly Name </var>.\nVerificare che tutti gli assembly dipendenti siano disponibili. |
 |
アセンブリ <var>Assembly Name </var> の 1 つ以上の型を読み込めません。\nすべての依存アセンブリを使用できることを確認してください。 |
 |
<var>Assembly Name </var> 어셈블리에서 하나 이상의 유형을 로드할 수 없습니다.\n모든 종속 어셈블리를 사용할 수 있는지 확인하십시오. |
 |
Kan ikke laste en eller flere av typene i Assembly <var>Assembly Name </var>.\nKontroller at alle avhengige samlinger er tilgjengelige. |
 |
Nie można załadować jednego lub większej liczby typów w zestawie <var>Assembly Name </var>.\nUpewnij się, że dostępne są wszystkie zależne zestawy. |
 |
Невозможно загрузить один или несколько типов сборки <var>Assembly Name </var>.\nУбедитесь, что все зависимые сборки доступны. |
 |
No se puede cargar uno o más tipos en el ensamblado <var>Assembly Name </var>.\nAsegúrese de que están disponibles todos los ensamblados dependientes. |
 |
Det går inte att läsa in en eller flera av typerna i sammansättningen <var>Assembly Name </var>.\nSe till att alla beroende sammansättningar finns tillgängliga. |
 |
<var>Assembly Name </var> derlemesindeki türlerden biri veya daha fazlası yüklenemiyor.\nTüm bağımlı derlemelerin kullanılabilir olduğundan emin olun. |
 |
无法加载程序集 <var>Assembly Name </var> 中的一种或多种类型。\n请确保所有相关程序集均可用。 |
 |
無法在組件 <var>Assembly Name </var> 中載入一或多個類型。\n請確認是否所有相依組件都可使用。 |
 |
Não foi possível carregar um ou mais tipos na assembly <var>Assembly Name </var>.\nVerifique se todas as assemblies dependentes estão disponíveis. |
 |
السبب: <var>X</var> |
 |
原因: <var>X</var> |
 |
原因: <var>X</var> |
 |
Důvod: <var>X</var> |
 |
Årsag: <var>X</var> |
 |
Reden: <var>X</var> |
 |
Syy: <var>X</var> |
 |
Raison : <var>X</var> |
 |
Ursache: <var>X</var> |
 |
Αιτία: <var>X</var> |
 |
סיבה: <var>X</var> |
 |
Ok: <var>X</var> |
 |
Motivo: <var>X</var> |
 |
理由: <var>X</var> |
 |
원인: <var>X</var> |
 |
Årsak: <var>X</var> |
 |
Przyczyna: <var>X</var> |
 |
Причина: <var>X</var> |
 |
Razón: <var>X</var> |
 |
Orsak: <var>X</var> |
 |
Neden: <var>X</var> |
 |
原因: <var>X</var> |
 |
原因: <var>X</var> |
 |
Motivo: <var>X</var> |
 |
تغيير '<var>X</var>' ترتيب Designer Z |
 |
更改“<var>X</var>”设计器的 Z 顺序 |
 |
變更 '<var>X</var>' 設計工具疊置順序 |
 |
Změnit pořadí vykreslování návrháře <var>X</var> |
 |
Skift '<var>X</var>' Designer Z-rækkefølge |
 |
Z-volgorde van <var>X</var> Designer wijzigen |
 |
Muuta suunnittelutyökalun <var>X</var> Z-järjestystä. |
 |
Modifier la position Z du concepteur '<var>X</var>' |
 |
Z-Reihenfolge von Designer '<var>X</var>' ändern |
 |
Αλλαγή αντίστροφης σειράς σχεδίασης '<var>X</var>' |
 |
שנה את סדר Z של המעצב של '<var>X</var>' |
 |
A(z) '<var>X</var>' tervező mélységi sorrendjének módosítása |
 |
Modifica ordine Z dell'utilità di progettazione '<var>X</var>' |
 |
'<var>X</var>' デザイナの Z オーダーを変更します |
 |
'<var>X</var>' 디자이너 Z 순서 변경 |
 |
Endre Z-rekkefølge for <var>X</var>-designer |
 |
Zmień kolejność Z projektanta '<var>X</var>' |
 |
Изменить порядок наложения слоев конструктора "<var>X</var>" |
 |
Cambiar el orden Z del diseñador '<var>X</var>' |
 |
Ändra ordningsföljd för '<var>X</var>' designer Z |
 |
'<var>X</var>' Tasarımcısı Z Sırasını Değiştir |
 |
更改“<var>X</var>”设计器的 Z 顺序 |
 |
變更 '<var>X</var>' 設計工具疊置順序 |
 |
Alterar Ordem Z do Designer '<var>X</var>' |
 |
يحتاج TypeBrowser تثبيت خدمة 'WorkflowDesignerLoader' وتحميل سير العمل وفي وضع التصميم. |
 |
TypeBrowser 编辑器需要安装“WorkflowDesignerLoader”服务,工作流需要加载并处于设计模式。 |
 |
TypeBrowser 編輯器必須安裝 'WorkflowDesignerLoader' 服務,而且這個工作流程必須載入並處於設計模式。 |
 |
Editor TypeBrowser požaduje nainstalovanou službu WorkflowDesignerLoader a dále musí být načten pracovní postup, který se musí nacházet v režimu návrhu. |
 |
Editoren TypeBrowser kræver tjenesten 'WorkflowDesignerLoader' installeret, og arbejdsprocessen skal være indlæst og i designtilstand. |
 |
De service WorkflowDesignerLoader moet zijn geïnstalleerd voor TypeBrowser en de werkstroom moet zijn geopend in de ontwerpmodus. |
 |
TypeBrowser-editori vaatii, että WorkflowDesignerLoader-palvelu on asennettu, ja että työnkulku on ladattu suunnittelutilassa. |
 |
L'éditeur TypeBrowser requiert l'installation du service 'WorkflowDesignerLoader'. Le workflow doit être chargé et être en mode Création. |
 |
Für den TypeBrowser-Editor muss der Dienst 'WorkflowDesignerLoader' installiert sein. Außerdem muss der Workflow geladen sein und sich im Entwurfsmodus befinden. |
 |
Το πρόγραμμα επεξεργασίας TypeBrowser θα πρέπει να έχει εγκατεστημένη την υπηρεσία 'WorkflowDesignerLoader' και η ροή εργασιών θα πρέπει να είναι φορτωμένη και σε λειτουργία σχεδιασμού. |
 |
לעורך TypeBrowser דרושה התקנה של שירות 'WorkflowDesignerLoader' ויש לטעון את זרימת העבודה בזמן תיכון. |
 |
A típusböngésző szerkesztő használatához telepítve kell lennie a 'WorkflowDesignerLoader' szolgáltatásnak, valamint a munkafolyamatnak betöltve és tervező módban kell lennie. |
 |
L'editor TypeBrowser deve disporre del servizio 'WorkflowDesignerLoader' installato e il flusso di lavoro deve essere caricato e in modalità di progettazione. |
 |
TypeBrowser エディタには 'WorkflowDesignerLoader' サービスをインストールしておく必要があります。また、ワークフローはデザイン モードで読み込む必要があります。 |
 |
TypeBrowser 편집기에 'WorkflowDesignerLoader' 서비스가 설치되어야 하며 워크플로는 디자인 모드에서 로드되어야 합니다. |
 |
TypeBrowser-redigering må ha WorkflowDesignerLoader-tjenesten installert, og arbeidsflyten må lastes og settes i utformingsmodus. |
 |
Edytor TypeBrowser wymaga zainstalowanej usługi „WorkflowDesignerLoader” i załadowania przepływu pracy w trybie projektowania. |
 |
Для редактора TypeBrowser требуется установленная служба "WorkflowDesignerLoader", и поток работ должен быть загружен и находиться в режиме разработки. |
 |
El editor de TypeBrowser necesita que se instale el servicio 'WorkflowDesignerLoader' y el flujo de trabajo necesita que se cargue y estar en modo de diseño. |
 |
TypeBrowser-redigeraren måste ha 'WorkflowDesignerLoader'-tjänsten installerad och arbetsflödet måste läsas in och vara i designläge. |
 |
TypeBrowser düzenleyicisi 'WorkflowDesignerLoader' hizmetinin yüklü olmasını gerektiriyor ve iş akışının tasarım modunda yüklenmesi gerekiyor. |
 |
TypeBrowser 编辑器需要安装“WorkflowDesignerLoader”服务,工作流需要加载并处于设计模式。 |
 |
TypeBrowser 編輯器必須安裝 'WorkflowDesignerLoader' 服務,而且這個工作流程必須載入並處於設計模式。 |
 |
O editor de TypeBrowser deve ter o serviço 'WorkflowDesignerLoader' instalado e o fluxo de trabalho deve ser carregado e estar no modo de design. |
 |
يجب أن يدعم 'MultiviewSequentialActivityDesigner' طريقة عرض واحدة على الأقل. |
 |
"MultiviewSequentialActivityDesigner" 应至少支持一种视图。 |
 |
'MultiviewSequentialActivityDesigner' 至少應該支援一種檢視。 |
 |
MultiviewSequentialActivityDesigner musí podporovat nejméně jedno zobrazení. |
 |
'MultiviewSequentialActivityDesigner' skal understøtte mindst en visning. |
 |
MultiviewSequentialActivityDesigner moet minimaal één weergave ondersteunen. |
 |
MultiviewSequentialActivityDesigner-työkalun on tuettava ainakin yhtä näkymää. |
 |
'MultiviewSequentialActivityDesigner' doit prendre en charge au moins une vue. |
 |
'MultiviewSequentialActivityDesigner' sollte mindestens eine Ansicht unterstützen. |
 |
Η παράμετρος 'MultiviewSequentialActivityDesigner' θα πρέπει να υποστηρίζει τουλάχιστον μία προβολή. |
 |
MultiviewSequentialActivityDesigner' צריך לתמוך בתצוגה אחת לפחות. |
 |
A 'MultiviewSequentialActivityDesigner' tervezőnek legalább egy nézetet támogatnia kell. |
 |
'MultiviewSequentialActivityDesigner' deve supportare almeno una visualizzazione. |
 |
'MultiviewSequentialActivityDesigner' は少なくとも 1 つのビューをサポートする必要があります。 |
 |
'MultiviewSequentialActivityDesigner'는 하나 이상의 뷰를 지원해야 합니다. |
 |
MultiviewSequentialActivityDesigner må støtte minst en visning. |
 |
Projektant „MultiviewSequentialActivityDesigner” powinien obsługiwać co najmniej jeden widok. |
 |
Конструктор MultiviewSequentialActivityDesigner должен поддерживать хотя бы одно представление. |
 |
'MultiviewSequentialActivityDesigner' debe admitir al menos una vista. |
 |
'MultiviewSequentialActivityDesigner' måste stöda minst en vy. |
 |
'MultiviewSequentialActivityDesigner' en az bir görünümü desteklemelidir. |
 |
"MultiviewSequentialActivityDesigner" 应至少支持一种视图。 |
 |
'MultiviewSequentialActivityDesigner' 至少應該支援一種檢視。 |
 |
O 'MultiviewSequentialActivityDesigner' deve oferecer suporte a pelo menos uma exibição. |
 |
لا يقوم المصمم <var>X</var> بتعيين سمة Theme. |
 |
设计器 <var>X</var> 未指定 Theme 属性。 |
 |
設計工具 <var>X</var> 未指定 Theme 屬性。 |
 |
Návrhář <var>X</var> neurčuje atribut Theme. |
 |
Designeren <var>X</var> angiver ikke en temaattribut. |
 |
Er is geen themakenmerk opgegeven voor ontwerp <var>X</var>. |
 |
Suunnittelutyökalu <var>X</var> ei määritä Teema-määritettä. |
 |
Le concepteur <var>X</var> ne spécifie pas l'attribut Thème. |
 |
Designer <var>X</var> gibt kein Designattribut an. |
 |
Η σχεδίαση <var>X</var> δεν καθορίζει το χαρακτηριστικό "Θέμα". |
 |
המעצב <var>X</var> אינו מציין את התכונה Theme. |
 |
A(z) <var>X</var> tervező nem adja meg a Theme attribútumot. |
 |
Nell'utilità di progettazione <var>X</var> non è specificato l'attributo Theme. |
 |
デザイナ <var>X</var> は Theme 属性を指定しません。 |
 |
<var>X</var> 디자이너에서 테마 특성을 지정하지 않습니다. |
 |
Designer <var>X</var> angir ikke temaattributt. |
 |
W projektancie <var>X</var> nie określono atrybutu kompozycji. |
 |
В конструкторе <var>X</var> не указан атрибут Theme. |
 |
El diseñador <var>X</var> no especifica ningún atributo de tema. |
 |
Designer <var>X</var> anger inte temaattribut. |
 |
<var>X</var> tasarımcısı Tema özniteliğini belirtmiyor. |
 |
设计器 <var>X</var> 未指定 Theme 特性。 |
 |
設計工具 <var>X</var> 未指定 Theme 屬性。 |
 |
O designer <var>X</var> não especifica o atributo Tema. |