|
نطاق [x-y] في ترتيب عكسي. |
|
[x-y] 范围的顺序颠倒。 |
|
相反順序的 [x-y] 範圍。 |
|
Rozsah [x-y] je v obráceném pořadí. |
|
Området [x-y] i omvendt rækkefølge. |
|
[x-y]-bereik in omgekeerde volgorde. |
|
Alueen [x-y] järjestys on käänteinen. |
|
Plage [x-y] en ordre inverse. |
|
[x-y]-Bereich in umgekehrter Reihenfolge. |
|
Περιοχή [x-y] σε αντίστροφη σειρά. |
|
טווח [x-y] בסדר הפוך. |
|
Fordított sorrendű [x-y] tartomány. |
|
Intervallo [x-y] in ordine inverso. |
|
[x-y] 範囲の順序が逆です。 |
|
[x-y] 범위가 역순으로 되어 있습니다. |
|
Området [x-y] i motsatt rekkefølge. |
|
Zakres [x-y] w kolejności odwrotnej. |
|
Intervalo [x-y] em ordem inversa. |
|
Intervalo [x-y] em ordem inversa. |
|
Обратный порядок диапазона [x-y]. |
|
Intervalo [x-y] en orden inverso. |
|
[x-y]-intervall i omvänd ordning. |
|
[x-y] aralığı ters sırada. |
|
[x-y] 范围的顺序颠倒。 |
|
相反順序的 [x-y] 範圍。 |
|
لا يمكن تحديث ذاكرة تخزين مؤقت بالاستجابة HEAD إذا كان إدخال ذاكرة التخزين المؤقت غير موجود. |
|
如果缓存项不存在,则无法用 HEAD 响应更新缓存。 |
|
如果快取項目不存在,即無法更新具有 HEAD 回應的快取。 |
|
Nelze aktualizovat mezipaměť s odpovědí HEAD, pokud položka mezipaměti neexistuje. |
|
Cachen kan ikke opdateres med HEAD-svar, hvis cacheposten ikke findes. |
|
Kan de cache niet bijwerken met het HEAD-antwoord als de cachevermelding niet bestaat. |
|
Välimuistia ei voi päivittää HEAD-vastauksella, jos välimuistin merkintää ei ole. |
|
Impossible de mettre à jour le cache avec la réponse HEAD si l'entrée de cache n'existe pas. |
|
Cache kann nicht mit HEAD-Antwort aktualisiert werden, wenn der Cacheeintrag nicht vorhanden ist. |
|
Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του χώρου αποθήκευσης με απόκριση HEAD αν η καταχώρηση δεν υπάρχει στο χώρο αποθήκευσης. |
|
אין אפשרות לעדכן את המטמון עם תגובת HEAD כאשר ערך המטמון לא קיים. |
|
A gyorsítótárban nem frissíthető a HEAD válasz, ha nem létezik a gyorsítótár bejegyzése. |
|
Impossibile aggiornare la cache con risposta HEAD se la voce della cache non esiste. |
|
キャッシュ エントリが存在しない場合、HEAD 応答を伴うキャッシュを更新できません。 |
|
캐시 엔트리가 없으면 HEAD 응답으로 캐시를 업데이트할 수 없습니다. |
|
Kan ikke oppdatere hurtigbufferen med HEAD-svar hvis hurtigbufferoppføringen ikke finnes. |
|
Nie można aktualizować pamięci podręcznej z odpowiedzią HEAD, jeśli wpis pamięci podręcznej nie istnieje. |
|
Não será possível atualizar o cache com a resposta HEAD se a entrada do cache não existir. |
|
Não é possível actualizar a cache com a resposta HEAD se a entrada de cache não existir. |
|
Невозможно обновить кэш данными ответа HEAD, если элемент кэша не существует. |
|
No se puede actualizar la caché con la respuesta HEAD si la entrada de caché no existe. |
|
Det går inte att uppdatera cachen med HEAD-svar om cacheposten inte finns. |
|
Önbellek girdisi yoksa HEAD yanıtıyla önbellek güncelleştirilemez. |
|
如果缓存项不存在,则无法用 HEAD 响应更新缓存。 |
|
如果快取項目不存在,即無法更新具有 HEAD 回應的快取。 |
|
الاستجابة المُخزنة بشكلٍ مؤقت غير مدعمة لطلب بنص محتوى. |
|
有内容体的请求不支持缓存响应。 |
|
具有內部主體的要求不支援快取回應。 |
|
Odpověď uložená v mezipaměti není podporována pro požadavek s hlavní částí obsahu. |
|
Det cachelagrede svar er ikke understøttet for en anmodning med indhold. |
|
Het antwoord dat in de cache is opgeslagen, wordt niet ondersteund bij een aanvraag met tekstinhoud. |
|
Välimuistissa olevaa vastausta ei tueta sisällön tekstin pyynnölle. |
|
La réponse mise en cache n'est pas prise en charge pour une demande avec corps de contenu. |
|
Die zwischengespeicherte Antwort wird für eine Anforderung mit einem Inhaltsteil nicht unterstützt. |
|
Η απόκριση στο χώρο αποθήκευσης δεν υποστηρίζεται για αίτηση με σώμα περιεχομένων. |
|
תגובת המטמון אינה נתמכת עבור בקשה עם גוף תוכן. |
|
A gyorsítótárazott válasz nem támogatott tartalomtörzzsel rendelkező kérelmek esetében. |
|
La risposta archiviata nella cache non è supportata per una richiesta con corpo di contenuto. |
|
キャッシュされた応答は、コンテンツ本体を含む要求に対してサポートされていません。 |
|
콘텐츠 본문을 사용한 요청에는 캐시된 응답이 지원되지 않습니다. |
|
Det hurtigbufrede svaret støttes ikke for en forespørsel med innholdstekst. |
|
Odpowiedź buforowana nie jest obsługiwana dla żądania z treścią zawartości. |
|
Não há suporte para a resposta armazenada em cache para uma solicitação com um corpo de conteúdo. |
|
A resposta de cache não é suportada para um pedido com um corpo de conteúdo. |
|
кэшированный ответ не поддерживается для запроса с телом содержимого. |
|
La respuesta en caché no se permite para una solicitud con un cuerpo de contenido. |
|
Det cachelagrade svaret stöds inte för en begäran med innehållsavsnitt. |
|
İçerik gövdesi olan bir istek için önbelleğe alınmış yanıt desteklenmiyor. |
|
有内容体的请求不支持缓存响应。 |
|
具有內部主體的要求不支援快取回應。 |
|
لا تُعتبر '<var>X</var>' سمة تكوين صالحة للنوع '<var>Type Name</var>'. |
|
“<var>X</var>”不是类型“<var>Type Name</var>”的有效配置属性。 |
|
'<var>X</var>' 不是型別 '<var>Type Name</var>' 的有效組態屬性。 |
|
<var>X</var> není platný atribut konfigurace pro typ <var>Type Name</var>. |
|
'<var>X</var>' er ikke en gyldig konfigurationsattribut for typen '<var>Type Name</var>'. |
|
<var>X</var> is geen geldig configuratieattribuut voor type <var>Type Name</var>. |
|
<var>X</var> ei ole kelvollinen määritysattribuutti lajille <var>Type Name</var>. |
|
'<var>X</var>' n'est pas un attribut de configuration valide pour le type '<var>Type Name</var>'. |
|
<var>X</var> ist kein gültiges Konfigurationsattribut für den Typ <var>Type Name</var>. |
|
Το '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο χαρακτηριστικό παραμέτρων για τον τύπο '<var>Type Name</var>'. |
|
'<var>X</var>' אינה תכונת תצורה חוקית עבור הסוג '<var>Type Name</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem érvényes konfigurációs attribútum a(z) „<var>Type Name</var>” típushoz. |
|
'<var>X</var>' non è un attributo di configurazione valido per il tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
'<var>X</var>' は、型 '<var>Type Name</var>' に対して有効な構成属性ではありません。 |
|
'<var>X</var>'은(는) '<var>Type Name</var>' 형식에 대한 올바른 구성 특성이 아닙니다. |
|
<var>X</var> er et ugyldig konfigurasjonsattributt for typen <var>Type Name</var>. |
|
'<var>X</var>' nie jest prawidłowym atrybutem konfiguracyjnym dla typu '<var>Type Name</var>'. |
|
'<var>X</var>' não é um atributo de configuração válido para o tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
'<var>X</var>' não é um atributo de configuração válido para o tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
'<var>X</var>' - недопустимый атрибут конфигурации для типа '<var>Type Name</var>'. |
|
'<var>X</var>' no es un atributo de configuración válido para el tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
<var>X</var> är inte ett gitligt konfigurationsattribut för typen <var>Type Name</var>. |
|
'<var>X</var>', '<var>Type Name</var>' türü için geçerli bir yapılandırma özniteliği değil. |
|
“<var>X</var>”不是类型“<var>Type Name</var>”的有效配置特性。 |
|
'<var>X</var>' 不是型別 '<var>Type Name</var>' 的有效組態屬性。 |
|
اسم المنفذ المحدد طويل أكثر من اللازم. يجب أن يكون اسم المنفذ أقل من 260 حرفًا. |
|
指定的端口名太长。端口名必须少于 260 个字符。 |
|
指定的通訊埠名稱太長。通訊埠名稱必須小於 260 個字元。 |
|
Zadaný název portu je příliš dlouhý. Název portu musí obsahovat méně než 260 znaků. |
|
Det angivne portnavn er for langt. Portnavnet skal være på mindre end 260 tegn. |
|
De opgegeven poortnaam is te lang. De poortnaam moet korter dan 260 tekens zijn. |
|
Määritetty portin nimi on liian pitkä. Portin nimessä on oltava alle 260 merkkiä. |
|
Le nom du port spécifié est trop long. Il doit contenir moins de 260 caractères. |
|
Der angegebene Anschlussname ist zu lang. Der Anschlussname muss weniger als 260 Zeichen umfassen. |
|
Το καθορισμένο όνομα θύρας είναι υπερβολικά μεγάλο. το όνομα θύρας πρέπει να είναι μικρότερο από 260 χαρακτήρες. |
|
שם היציאה שצוין ארוך מדי. שם היציאה חייב לכלול פחות מ- 260 תווים. |
|
Túl hosszú a megadott portnév. A port nevének 260 karakternél rövidebbnek kell lennie. |
|
Il nome di porta specificato è troppo lungo. La lunghezza deve essere inferiore a 260 caratteri. |
|
指定されたポート名は長すぎます。ポート名は 260 文字未満にしてください。 |
|
지정한 포트 이름이 너무 깁니다. 포트 이름은 260자보다 작아야 합니다. |
|
Det angitte portnavnet er for langt. Portnavnet må være mindre enn 260 tegn langt. |
|
Podana nazwa portu jest zbyt długa. Nazwa portu może zawierać maksymalnie 260 znaków. |
|
O nome da porta especificado é muito grande. O nome da porta deve ter até 260 caracteres. |
|
O nome de porta especificado é demasiado longo. O nome da porta tem de ser menor que 260 caracteres. |
|
Неправильная длина имени порта. Она не должна превышать 260 символов. |
|
El nombre de puerto especificado es demasiado largo. El nombre de puerto debe tener menos de 260 caracteres. |
|
Det angivna portnamnet är för långt. Portens namn får inte vara längre än 260 tecken. |
|
Belirtilen bağlantı noktası adı fazla uzun. Bağlantı noktası adı 260 karakterden kısa olmalıdır. |
|
指定的路径或文件名太长,或者两者都太长。完全限定文件名必须少于 260 个字符,并且目录名必须少于 248 个字符。 |
|
指定的路徑、檔名,或是兩者都太長。完整的檔名必須少於 260 個字元,並且目錄名稱必須少於 248 個字元。 |
|
اسم رأس غير صالح |
|
无效的标头名称 |
|
無效的標頭名稱 |
|
Neplatný název hlavičky |
|
Ugyldigt headernavn |
|
Ongeldige kopnaam |
|
Virheellinen otsikon nimi |
|
Nom d'en-tête non valide |
|
Ungültiger Headername |
|
Μη έγκυρο όνομα κεφαλίδας |
|
שם כותרת לא חוקי |
|
Érvénytelen fejlécnév |
|
Nome di intestazione non valido. |
|
無効なヘッダー名です。 |
|
헤더 이름이 잘못되었습니다. |
|
Ugyldig hodenavn |
|
Nieprawidłowa nazwa nagłówka |
|
Nome de cabeçalho inválido |
|
Nome de cabeçalho inválido |
|
Недопустимое имя заголовка |
|
Nombre de encabezado no válido |
|
Ogiltigt huvudnamn |
|
Geçersiz üstbilgi adı |
|
无效的标头名称 |
|
無效的標頭名稱 |
|
Sanoman pituuden raja ylitettiin |
|
La limite de longueur du message a été dépassée |
|
Die Beschränkung für die Meldungslänge wurde überschritten. |
|
Έγινε υπέρβαση του ορίου του μήκους μηνύματος |
|
בוצעה חריגה ממגבלת אורך ההודעה. |
|
Túllépte az üzenethossz korlátját. |
|
Limite di lunghezza dei messaggi superato. |
|
メッセージの長さが制限を超えています |
|
메시지 길이 제한을 초과했습니다. |
|
Grensen for meldingslengde er overskredet |
|
Przekroczono limit długości komunikatu |
|
O limite de tamanho da mensagem foi excedido |
|
O limite para o comprimento da mensagem foi excedido |
|
Превышена максимальная длина сообщения |
|
Se ha superado el límite de longitud de mensaje. |
|
Meddelandets längdbegränsning överskreds. |
|
İleti uzunluğu sınırı aşıldı |
|
تم تجاوز حد طول الرسالة |
|
超过了消息长度限制 |
|
已超過訊息長度限制 |
|
Bylo překročeno omezení pro délku zprávy. |
|
Meddelelsens længdebegrænsning blev overskredet |
|
De maximale berichtlengte is overschreden |
|
超过了消息长度限制 |
|
已超過訊息長度限制 |
|
التسمية التوضيحية للإطار الرئيسي للعملية. |
|
进程的主窗口标题。 |
|
處理序主視窗的標題。 |
|
Titulek hlavního okna pro daný proces. |
|
Titelteksten til processens hovedvindue. |
|
Het bijschrift van het hoofdvenster voor het proces. |
|
Prosessin pääikkunan kuvateksti. |
|
Titre de la fenêtre principale pour le processus. |
|
Die Beschriftung des Hauptfensters für den Prozess. |
|
Η λεζάντα για το κύριο παράθυρο της διαδικασίας. |
|
הכיתוב של החלון הראשי עבור התהליך. |
|
A folyamat főablakának címsora. |
|
Titolo della finestra principale del processo. |
|
プロセスのメイン ウィンドウのキャプションです。 |
|
프로세스에 대한 주 창의 캡션입니다. |
|
Tittelen på prosessens hovedvindu. |
|
Podpis głównego okna procesu. |
|
A legenda da janela principal para o processo. |
|
Legenda da janela principal do processo. |
|
Заголовок главного окна процесса. |
|
Título de la ventana principal para el proceso. |
|
Titeln för processens huvudfönster. |
|
İşlemin ana penceresinin başlığı. |
|
进程的主窗口标题。 |
|
處理序主視窗的標題。 |
|
تم طلب إنشاء استجابة منضمة من بروتوكول ذاكرة التخزين المؤقت. |
|
缓存协议已经请求创建组合响应。 |
|
快取通訊協定已要求建立結合的回應。 |
|
Z protokolu mezipaměti bylo vyžádáno vytvoření kombinované odpovědi. |
|
Der blev anmodet om et kombineret svar fra cacheprotokollen. |
|
Er is een aanvraag gedaan voor het maken van een gecombineerd antwoord vanuit het cacheprotocol. |
|
Välimuistiprotokollalta pyydettiin yhdistetyn vastauksen luontia. |
|
La création d'une réponse associée a été demandée à partir du protocole du cache. |
|
Das Cacheprotokoll hat die Erstellung einer kombinierten Antwort angefordert. |
|
Δημιουργία συνδυασμένης απόκρισης που έχει ζητηθεί από το πρωτόκολλο χώρου αποθήκευσης. |
|
הוגשה בקשה ליצירת תגובה משולבת מפרוטוקול המטמון. |
|
A gyorsítótári protokoll egyesített válasz létrehozását kérte. |
|
Richiesta creazione di una risposta combinata da parte del protocollo di cache. |
|
組み合わされた応答の作成がキャッシュ プロトコルから要求されました。 |
|
결합된 응답을 만들도록 캐시 프로토콜에서 요청했습니다. |
|
Hurtigbufferprotokollen har bedt om oppretting av et kombinert svar. |
|
Protokół pamięci podręcznej zażądał utworzenia odpowiedzi złożonej. |
|
A criação de uma resposta combinada foi solicitada do protocolo de cache. |
|
Foi pedida pelo protocolo de cache a criação de uma resposta combinada. |
|
Из протокола кэша запрошено создание комбинированного ответа. |
|
Se ha solicitado la creación de una respuesta combinada desde el protocolo de caché. |
|
Cacheprotokollet har skickat begäran om kombinerat svar. |
|
Önbellek protokolünden birleşik bir yanıt oluşturması istendi. |
|
缓存协议已经请求创建组合响应。 |
|
快取通訊協定已要求建立結合的回應。 |
|
يحدث عندما تطابق إعادة تسمية الملف و/أو الدليل عامل التصفية. |
|
在文件和/或目录重命名与筛选器匹配时发生。 |
|
當檔案和 (或) 目錄的重新命名與篩選條件相符時會發生這種情況。 |
|
Vyvolá se, když událost přejmenování souboru nebo adresáře odpovídá filtru. |
|
Dette sker, når omdøbning af en fil og/eller et bibliotek svarer til filteret. |
|
Treedt op als de nieuwe naam van een bestand en/of map overeenkomt met het filter. |
|
Tapahtuu, kun tiedoston tai kansion uudelleennimeäminen vastaa suodatinta. |
|
Se produit lorsque le changement de nom d'un fichier et/ou d'un répertoire correspond au filtre. |
|
Tritt auf, wenn das Umbenennen einer Datei und/oder eines Verzeichnisses das Filterkriterium erfüllt. |
|
Συμβαίνει όταν η μετονομασία ενός αρχείου ή/και ενός καταλόγου συμφωνεί με το φίλτρο. |
|
מתרחש כאשר שינוי שם קובץ ו/או ספריה תואם למסנן. |
|
Akkor következik be, amikor egy fájl és/vagy könyvtár átnevezése megfelel a szűrőnek. |
|
Generato quando una ridenominazione di file e/o directory corrisponde al filtro. |
|
ファイルまたはディレクトリの名前の変更がフィルタと一致したときに発生します。 |
|
파일 및/또는 디렉터리 이름 바꾸기가 필터와 일치할 때 발생합니다. |
|
Forekommer når en fil- og/eller katalognavngivning tilsvarer filteret. |
|
Występuje, gdy zmiana nazwy pliku i/lub katalogu pasuje do filtru. |
|
Ocorre quando uma renomeação de arquivo e/ou diretório corresponde ao filtro. |
|
Ocorre quando a mudança de nome de ficheiro e/ou de directório corresponde ao filtro. |
|
Происходит, когда переименование файла и/или каталога соответствует фильтру. |
|
Se produce cuando el cambio de nombre de un archivo y/o directorio coincide con el filtro. |
|
Inträffar när en namnändring för en fil och/eller katalog matchar filtret. |
|
Bir dosya ve/veya dizin yeniden adlandırma süzgeçle eşleştiğinde oluşur. |
|
在文件和/或目录重命名与筛选器匹配时发生。 |
|
當檔案和 (或) 目錄的重新命名與篩選條件相符時會發生這種情況。 |