|
无法解析 ContextToken 属性的所有者活动。 |
|
تعذر حل نشاط المالك لخاصية ContextToken. |
|
无法解析 ContextToken 属性的所有者活动。 |
|
無法解析 ContextToken 屬性的擁有人活動。 |
|
Nelze přeložit aktivitu vlastníka vlastnosti ContextToken. |
|
Ejeraktiviteten for egenskaben ContextToken kan ikke fortolkes. |
|
Kan activiteit van eigenaar van ContextToken-eigenschap niet herleiden. |
|
ContextToken-ominaisuuden omistajatehtävää ei voi ratkaista. |
|
Impossible de résoudre l’activité propriétaire de la propriété ContextToken. |
|
Die Besitzeraktivität der ContextToken-Eigenschaft kann nicht aufgelöst werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η επίλυση της δραστηριότητας κατόχου της ιδιότητας ContextToken. |
|
לא ניתן לזהות פעילות בעלים של המאפיין ContextToken. |
|
A ContextToken tulajdonság tulajdonos tevékenysége nem oldható fel. |
|
Impossibile risolvere l'attività del proprietario della proprietà ContextToken. |
|
ContextToken プロパティの所有者の動作を解決できません。 |
|
ContextToken 속성의 소유자 동작을 확인할 수 없습니다. |
|
Kan ikke løse eieraktiviteten til ContextToken-egenskapen. |
|
Nie można rozpoznać działania właściciela właściwości ContextToken. |
|
Não é possível resolver a atividade de proprietário da propriedade ContextToken. |
|
Не удается разрешить действие-владельца свойства ContextToken. |
|
No se puede resolver la actividad del propietario de la propiedad ContextToken. |
|
Det går inte att matcha ägaraktivitet för ContextToken-egenskap. |
|
ContextToken özelliğinin sahip etkinliği çözümlenemiyor. |
|
無法解析 ContextToken 屬性的擁有人活動。 |
|
Kan kanaal-token <var>X</var> niet registreren, omdat een andere verzendactiviteit een kanaal met dezelfde naam en hetzelfde bereik, maar met een ander contracttype heeft geregistreerd. |
|
Kanavatunnussanoman <var>X</var> rekisteröinti ei onnistunut, koska toinen lähetystehtävä on rekisteröinyt samaa nimeä ja käyttöaluetta käyttävän kanavan, jolla on eri sopimustyyppi. |
|
Échec de l’enregistrement du jeton de canal <var>X</var> car une autre activité d’envoi a enregistré un canal avec le même nom et la même étendue, mais avec un type de contrat différent. |
|
Fehler beim Registrieren des Kanaltokens <var>X</var>, weil eine andere Sendeaktivität einen Kanal mit demselben Namen und Bereich, aber abweichendem Vertragstyp registriert hat. |
|
Η καταχώρηση του διακριτικού καναλιού <var>X</var> απέτυχε, διότι μια άλλη δραστηριότητα αποστολής έχει καταχωρήσει ένα κανάλι με το ίδιο όνομα και εύρος, αλλά διαφορετικό τύπο σύμβασης. |
|
רישום אסימון הערוץ <var>X</var> נכשל, מאחר שפעילות שליחה אחרת רשמה ערוץ בעל אותו שם וטווח, אך עם סוג חוזה שונה. |
|
A csatornatoken <var>X</var> nem regisztrálható, mert egy másik küldési tevékenység azonos nevű és hatókörű, de más szerződéstípusú csatornát regisztrált. |
|
Impossibile registrare il token del canale <var>X</var>, perché un'altra attività di invio ha registrato un canale con lo stesso nome e ambito, ma con un tipo di contratto diverso. |
|
別の送信アクティビティにより同じ名前とスコープ、および異なるコントラクト型のチャネルが登録されているため、チャネル トークン <var>X</var> を登録できませんでした。 |
|
다른 보내기 동작에서 계약 형식은 다르지만 동일한 이름과 범위를 가진 채널을 등록했으므로 채널 토큰 <var>X</var>을(를) 등록할 수 없습니다. |
|
Kunne ikke registrere kanaltoken <var>X</var>, fordi en annen sendeaktivitet har registrert en kanal med samme navn og område, men med en annen type kontrakt. |
|
Nie można zarejestrować tokenu kanału <var>X</var>, ponieważ w ramach innego działania wysyłania zarejestrowano kanał o takiej samej nazwie i zakresie, ale innym typie kontraktu. |
|
Falha ao registrar o token de canal <var>X</var>, porque outra atividade de envio registrou um canal com o mesmo nome e escopo, mas tipo de contrato diferente. |
|
Сбой регистрации маркера канала <var>X</var>, из-за того что другое действие отправки уже зарегистрировало канал с такими же именем и областью, но с другим типом контракта. |
|
Error al registrar el símbolo de canal <var>X</var>, ya que otra actividad de envío ha registrado un canal con el mismo nombre y ámbito, pero con un tipo de contrato diferente. |
|
Det gick inte att registrera kanaltoken <var>X</var> eftersom en annan sändningsaktivitet har registrerat en kanal med samma namn och scope, men med en annan kontrakttyp. |
|
Başka bir gönderme etkinliği aynı ada ve kapsama ancak farklı sözleşme türüne sahip bir kanal kaydettirdiğinden, <var>X</var> kanal belirteci kaydettirilemedi. |
|
无法注册通道令牌 <var>X</var>,因为另一个发送活动已注册了一个名称和范围相同、但约定类型不同的通道。 |
|
فشل تسجيل رمز القناة <var>X</var>، وذلك نظرًا لتسجيل نشاط إرسال آخر لقناة بنفس الاسم والمجال ولكن بنوع عقد مختلف. |
|
无法注册通道令牌 <var>X</var>,因为另一个发送活动已注册了一个名称和范围相同、但约定类型不同的通道。 |
|
無法註冊通道語彙基元 <var>X</var>,因為另一個傳送活動已使用相同名稱與範圍 (但使用不同的合約類型) 註冊通道。 |
|
Registrace tokenu kanálu <var>X</var> se nezdařila, protože jiná aktivita již zaregistrovala kanál se stejným názvem a oborem, ale s jiným typem kontraktu. |
|
Kanaltokenet <var>X</var> blev ikke registreret, da en anden sendeaktivitet har registreret en kanal med det samme navn og det samme område, men med en anden kontrakttype. |
|
無法註冊通道語彙基元 <var>X</var>,因為另一個傳送活動已使用相同名稱與範圍 (但使用不同的合約類型) 註冊通道。 |
|
رصة السياق غير متاحة. |
|
上下文堆栈不可用。 |
|
內容堆疊無法使用。 |
|
Zásobník kontextu není dostupný. |
|
Kontekststakken er ikke tilgængelig. |
|
De context-stack is niet beschikbaar. |
|
Kontekstipino ei ole käytettävissä. |
|
La pile de contexte n’est pas disponible. |
|
Der Kontextstapel ist nicht verfügbar. |
|
Η στοίβα περιβάλλοντος δεν είναι διαθέσιμη. |
|
ערימת הקשר אינה זמינה. |
|
A környezetverem nem áll rendelkezésre. |
|
Stack di contesto non disponibile. |
|
コンテキスト スタックを使用することができません。 |
|
컨텍스트 스택을 사용할 수 없습니다. |
|
Kontekststakken er ikke tilgjengelig. |
|
Stos kontekstu jest niedostępny. |
|
A pilha de contexto não está disponível. |
|
Стек контекстов недоступен. |
|
La pila de contexto no está disponible. |
|
Det gick inte att komma åt kontextstacken. |
|
İçerik yığını kullanılamıyor. |
|
上下文堆栈不可用。 |
|
內容堆疊無法使用。 |
|
在约定“<var>Contract Name</var>”的操作“<var>Y</var>”中,参数“<var>X</var>”的参数名称重复。 |
|
作業 '<var>Y</var>'、合約 '<var>Contract Name</var>' 中之參數 '<var>X</var>' 有重複的參數名稱。 |
|
Duplicitní název parametru pro parametr <var>X</var> v operaci <var>Y</var> (kontrakt <var>Contract Name</var>) |
|
Parameternavnet for parameteren '<var>X</var>' i handlingen '<var>Y</var>' i kontrakten '<var>Contract Name</var>' er dubleret |
|
Dubbele parameternaam voor parameter '<var>X</var>' in bewerking '<var>Y</var>', contract '<var>Contract Name</var>' |
|
Sopimuksen <var>Contract Name</var> toiminnossa <var>Y</var> on kahdentunut parametrin nimi parametrille <var>X</var> |
|
Nom de paramètre en double pour le paramètre « <var>X</var> » de l’opération « <var>Y</var> » du contrat « <var>Contract Name</var> » |
|
Doppelter Parametername für den Parameter '<var>X</var>' in Vorgang '<var>Y</var>', Vertrag '<var>Contract Name</var>'. |
|
Διπλότυπο όνομα παραμέτρου για την παράμετρο '<var>X</var>' στη λειτουργία '<var>Y</var>', σύμβαση '<var>Contract Name</var>' |
|
שם פרמטר כפול עבור הפרמטר '<var>X</var>' בפעולה '<var>Y</var>', חוזה '<var>Contract Name</var>' |
|
A(z) „<var>Contract Name</var>” szerződés „<var>Y</var>” művelete ismétlődő paraméternevet tartalmaz („<var>X</var>”). |
|
Nome duplicato per il parametro '<var>X</var>' nell'operazione '<var>Y</var>', contratto '<var>Contract Name</var>' |
|
コントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>Y</var>' のパラメータ '<var>X</var>' に対するパラメータ名が重複しています |
|
'<var>Contract Name</var>' 계약의 '<var>Y</var>' 작업에서 '<var>X</var>' 매개 변수에 대한 매개 변수 이름이 중복되었습니다. |
|
To like parameternavn for parameter '<var>X</var>' i operasjon '<var>Y</var>', kontrakt '<var>Contract Name</var>' |
|
Zduplikowana nazwa parametru „<var>X</var>” w operacji „<var>Y</var>” i kontrakcie „<var>Contract Name</var>” |
|
Nome duplicado de parâmetro para o parâmetro '<var>X</var>' na operação '<var>Y</var>', contrato '<var>Contract Name</var>' |
|
Повторяющееся имя параметра для параметра "<var>X</var>" в операции "<var>Y</var>", контракт "<var>Contract Name</var>" |
|
El nombre del parámetro '<var>X</var>' de la operación '<var>Y</var>', contrato '<var>Contract Name</var>' está duplicado |
|
Dubblerat parameternamn för parametern <var>X</var> i åtgärden <var>Y</var>, kontrakt <var>Contract Name</var> |
|
'<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki '<var>Y</var>' işleminde bulunan '<var>X</var>' parametresinin parametre adı yineleniyor |
|
يوجد اسم معلمة مكرر للمعلمة '<var>X</var>' في العملية '<var>Y</var>' والعقد '<var>Contract Name</var>' |
|
在约定“<var>Contract Name</var>”的操作“<var>Y</var>”中,参数“<var>X</var>”的参数名称重复。 |
|
作業 '<var>Y</var>'、合約 '<var>Contract Name</var>' 中之參數 '<var>X</var>' 有重複的參數名稱。 |
|
حدث استثناء غير معالج أثناء معالجة عملية سير العمل الحالية. |
|
处理当前工作流操作时发生未处理的异常。 |
|
處理目前的工作流程作業時發生未處理的例外狀況。 |
|
Při zpracování aktuální operace pracovního postupu došlo k nezpracované výjimce. |
|
Der opstod en undtagelse, der ikke blev behandlet, under behandling af den aktuelle arbejdsproceshandling. |
|
Er is een onverwerkte uitzondering opgetreden tijdens het verwerken van de huidige workflowbewerking. |
|
Käsittelemätön poikkeus ilmeni nykyisen työnkulkutoiminnon käsittelyn aikana. |
|
Une exception non gérée s’est produite lors du traitement de l’opération de workflow actuelle. |
|
Nicht behandelte Ausnahme während der Verarbeitung des aktuellen Workflowvorgangs. |
|
Παρουσιάστηκε εξαίρεση που δεν αντιμετωπίστηκε κατά την επεξεργασία της τρέχουσας λειτουργίας ροής εργασίας. |
|
אירעה חריגה לא מטופלת בעת עיבוד פעולת זרימת העבודה הנוכחית. |
|
Nem kezelt kivétel lépett fel az aktuális munkafolyamat-művelet feldolgozása során. |
|
Eccezione non gestita durante l'elaborazione dell'operazione del flusso di lavoro corrente. |
|
現在のワークフロー操作の処理中に、ハンドルされない例外が発生しました。 |
|
현재 워크플로 작업을 처리하는 동안 처리되지 않은 예외가 발생했습니다. |
|
Et ubehandlet unntak oppstod under behandling av gjeldende arbeidsflytoperasjon. |
|
Wystąpił nieobsługiwany wyjątek podczas przetwarzania bieżącej operacji przepływu pracy. |
|
Ocorreu uma exceção sem tratamento ao processar a operação de fluxo de trabalho atual. |
|
Необработанное исключение произошло во время обработки текущей операции рабочего процесса. |
|
Excepción no controlada al procesar la operación actual del flujo de trabajo. |
|
Det inträffade ett ohanterat undantag vid behandling av den aktuella arbetsflödesåtgärden. |
|
Geçerli iş akışı işlemi işlenirken işlenmeyen özel durum oluştu. |
|
处理当前工作流操作时发生未经处理的异常。 |
|
處理目前的工作流程作業時發生未處理的例外狀況。 |
|
يجب تعيين InstanceContextMode لـ ServiceBehaviorAttribute على PerSession، حيث إنه معين حاليًا على <var>X</var>. |
|
ServiceBehaviorAttribute 的 InstanceContextMode 必须设置为 PerSession。它的当前设置为 <var>X</var>。 |
|
ServiceBehaviorAttribute 的 InstanceContextMode 必須設定為 PerSession。它目前是設定為 <var>X</var>。 |
|
Režim InstanceContextMode atributu ServiceBehaviorAttribute musí být nastavený na PerSession. Aktuálně je nastavený na <var>X</var>. |
|
InstanceContextMode for ServiceBehaviorAttribute skal angives til PerSession. Den er aktuelt angivet til <var>X</var>. |
|
De InstanceContextMode van ServiceBehaviorAttribute moet worden ingesteld op PerSession. De huidige instelling is <var>X</var>. |
|
ServiceBehaviorAttribute-kohteen InstanceContextMode-asetuksen on oltava PerSession. Sen asetus on nyt <var>X</var>. |
|
Le mode InstanceContextMode de l’attribut ServiceBehaviorAttribute doit être défini sur PerSession. Il est actuellement défini sur <var>X</var>. |
|
Der InstanceContextMode des ServiceBehaviorAttribute muss auf 'PerSession' festgelegt sein. Zurzeit ist er auf '<var>X</var>' festgelegt. |
|
Η τιμή του InstanceContextMode για το ServiceBehaviorAttribute πρέπει να είναι PerSession. Αυτή τη στιγμή η τιμή είναι <var>X</var>. |
|
ה- InstanceContextMode של ServiceBehaviorAttribute חייב להיות מוגדר כ- PerSession. הוא מוגדר כעת כ- <var>X</var>. |
|
A ServiceBehaviorAttribute attribútum InstanceContextMode tulajdonságát PerSession értékre kell állítania. A jelenlegi beállítás: <var>X</var>. |
|
InstanceContextMode di ServiceBehaviorAttribute deve essere impostata su PerSession. Correntemente è impostata su <var>X</var>. |
|
ServiceBehaviorAttribute の InstanceContextMode は PerSession に設定する必要があります。現在は <var>X</var> に設定されています。 |
|
ServiceBehaviorAttribute의 InstanceContextMode를 PerSession으로 설정해야 합니다. 현재 <var>X</var>(으)로 설정되어 있습니다. |
|
InstanceContextMode for ServiceBehaviorAttribute må være satt til PerSession. Nå er den satt til <var>X</var>. |
|
Właściwość InstanceContextMode obiektu ServiceBehaviorAttribute musi mieć wartość PerSession. Obecnie ta właściwość ma wartość <var>X</var>. |
|
O InstanceContextMode do ServiceBehaviorAttribute deve estar definido como PerSession. Atualmente, ele está definido como <var>X</var>. |
|
Для InstanceContextMode атрибута ServiceBehaviorAttribute должно быть задано значение PerSession. Сейчас задано значение <var>X</var>. |
|
El InstanceContextMode de ServiceBehaviorAttribute se debe establecer en PerSession. Actualmente está establecido en <var>X</var>. |
|
InstanceContextMode för ServiceBehaviorAttribute måste anges till PerSession. Det är för närvarande angivet till <var>X</var>. |
|
ServiceBehaviorAttribute'un InstanceContextMode değeri PerSession olarak ayarlanmalıdır. Şu anda <var>X</var> olarak ayarlanmış. |
|
ServiceBehaviorAttribute 的 InstanceContextMode 必须设置为 PerSession。它的当前设置为 <var>X</var>。 |
|
ServiceBehaviorAttribute 的 InstanceContextMode 必須設定為 PerSession。它目前是設定為 <var>X</var>。 |
|
قيمة الإدخال غير متاحة للمعلمة '<var>X</var>' الخاصة بالعملية '<var>Y</var>' في النشاط '<var>Z</var>'. |
|
没有为活动“<var>Z</var>”的操作“<var>Y</var>”的参数“<var>X</var>”提供输入值。 |
|
活動 '<var>Z</var>' 上之作業 '<var>Y</var>' 的參數 '<var>X</var>' 沒有可用的輸入值。 |
|
Vstupní hodnota pro parametr <var>X</var> operace <var>Y</var> v aktivitě <var>Z</var> není dostupná. |
|
Inputværdien er ikke tilgængelig for parameteren '<var>X</var>' af handlingen '<var>Y</var>' på aktiviteten '<var>Z</var>'. |
|
Geen invoerwaarde beschikbaar voor parameter '<var>X</var>' van bewerking '<var>Y</var>' op activiteit '<var>Z</var>'. |
|
Syötearvoa ei ole käytettävissä toiminnon <var>Y</var> parametrille <var>X</var> tehtävässä <var>Z</var>. |
|
Valeur d’entrée non disponible pour le paramètre « <var>X</var> » de l’opération « <var>Y</var> » sur l’activité « <var>Z</var> ». |
|
Für den Parameter '<var>X</var>' des Vorgangs '<var>Y</var>' in Aktivität '<var>Z</var>' ist kein Eingabewert vorhanden. |
|
Η τιμή εισόδου δεν είναι διαθέσιμη για την παράμετρο '<var>X</var>' της λειτουργίας '<var>Y</var>' στη δραστηριότητα '<var>Z</var>'. |
|
ערך הקלט לא זמין עבור הפרמטר '<var>X</var>' של הפעולה '<var>Y</var>' בפעילות '<var>Z</var>'. |
|
A(z) „<var>Z</var>” tevékenység „<var>Y</var>” műveletének „<var>X</var>” paraméteréhez nem áll rendelkezésre bemeneti érték. |
|
Valore di input non disponibile per il parametro '<var>X</var>' dell'operazione '<var>Y</var>' durante l'attività '<var>Z</var>'. |
|
入力された値は、動作 '<var>Z</var>' の操作 '<var>Y</var>' のパラメータ '<var>X</var>' に使用できません。 |
|
입력 값을 '<var>Z</var>' 동작에서 '<var>Y</var>' 작업의 '<var>X</var>' 매개 변수에 대해 사용할 수 없습니다. |
|
Inndataverdi er ikke tilgjengelig for parameter '<var>X</var>' til operasjon '<var>Y</var>' i aktivitet '<var>Z</var>'. |
|
Niedostępna wartość wejściowa dla parametru „<var>X</var>” operacji „<var>Y</var>” w działaniu „<var>Z</var>”. |
|
O valor de entrada não está disponível para o parâmetro '<var>X</var>' da operação '<var>Y</var>' na atividade '<var>Z</var>'. |
|
Входное значение недоступно для параметра "<var>X</var>" операции "<var>Y</var>" действия "<var>Z</var>". |
|
El valor de entrada del parámetro '<var>X</var>' de la operación '<var>Y</var>' de la actividad '<var>Z</var>' no está disponible. |
|
Det finns inget indatavärde för parametern <var>X</var> i åtgärden <var>Y</var> i aktiviteten <var>Z</var>. |
|
'<var>Z</var>' etkinliğindeki '<var>Y</var>' işleminin '<var>X</var>' parametresi için giriş değeri yok. |
|
没有为活动“<var>Z</var>”的操作“<var>Y</var>”的参数“<var>X</var>”提供输入值。 |
|
活動 '<var>Z</var>' 上之作業 '<var>Y</var>' 的參數 '<var>X</var>' 沒有可用的輸入值。 |
|
Operace: <var>X</var>, InstanceID: <var>Y</var> |
|
Handling: <var>X</var>, forekomst-id: <var>Y</var> |
|
Operation: <var>X</var>, InstanceID: <var>Y</var> |
|
Toiminto: <var>X</var>, InstanceID: <var>Y</var> |
|
Opération : <var>X</var>, InstanceID : <var>Y</var> |
|
Vorgang: <var>X</var>, InstanceID: <var>Y</var> |
|
Λειτουργία: <var>X</var>, InstanceID: <var>Y</var> |
|
פעולה: <var>X</var>, InstanceID: <var>Y</var> |
|
Művelet: <var>X</var>, InstanceID: <var>Y</var> |
|
Operazione: <var>X</var>, InstanceID: <var>Y</var> |
|
操作: <var>X</var>, InstanceID: <var>Y</var> |
|
작업: <var>X</var>, InstanceID: <var>Y</var> |
|
Operasjon: <var>X</var>, Forekomst-ID: <var>Y</var> |
|
Operacja: <var>X</var>, identyfikator wystąpienia: <var>Y</var> |
|
Operação: <var>X</var>, InstanceID: <var>Y</var> |
|
Операция: <var>X</var>, InstanceID: <var>Y</var> |
|
Operación: <var>X</var>, InstanceID: <var>Y</var> |
|
Åtgärd: <var>X</var>, InstanceID: <var>Y</var> |
|
İşlem: <var>X</var>, InstanceID: <var>Y</var> |
|
العملية: <var>X</var>، معرف المثيل: <var>Y</var> |
|
操作: <var>X</var>,InstanceID: <var>Y</var> |
|
作業: <var>X</var>,InstanceID: <var>Y</var> |
|
操作: <var>X</var>,InstanceID: <var>Y</var> |
|
作業: <var>X</var>,InstanceID: <var>Y</var> |
|
تم استدعاء IOperationInvoker.Invoke بنوع المثيل الخطأ. الرجاء التأكد من تعليم الخدمة بـ <var>X</var>. |
|
调用 IOperationInvoker.Invoke 时使用了错误的实例类型。请确保该服务标记为 <var>X</var>。 |
|
已使用錯誤的執行個體型別呼叫 IOperationInvoker.Invoke。請確定已使用 <var>X</var> 標示服務。 |
|
IOperationInvoker.Invoke bylo voláno se špatným typem instance. Ujistěte se, že daná služba je označená typem <var>X</var>. |
|
Der blev foretaget et kald til IOperationInvoker.Invoke med en forkert forekomsttype. Kontroller, at tjenesten er markeret med <var>X</var>. |
|
IOperationInvoker.Invoke is aangeroepen met het verkeerde exemplaartype. Zorg dat de service is gemarkeerd met de <var>X</var>. |
|
IOperationInvoker.Invoke-kutsu tehtiin käyttäen väärää esiintymän tyyppiä. Varmista, että palvelun merkintä on <var>X</var>. |
|
IOperationInvoker.Invoke a été appelé avec un type d’instance erroné. Assurez-vous que le service est marqué avec <var>X</var>. |
|
IOperationInvoker.Invoke wurde mit dem falschen Instanztyp aufgerufen. Stellen Sie sicher, dass der Dienst mit '<var>X</var>' gekennzeichnet ist. |
|
Πραγματοποιήθηκε κλήση του IOperationInvoker.Invoke με εσφαλμένο τύπο παρουσίας. Βεβαιωθείτε ότι η υπηρεσία έχει σήμανση <var>X</var>. |
|
בוצעה קריאה ל- IOperationInvoker.Invoke עם סוג המופע השגוי. ודא כי השירות מסומן ב- <var>X</var>. |
|
调用 IOperationInvoker.Invoke 时使用了错误的实例类型。请确保该服务标记为 <var>X</var>。 |
|
IOperationInvoker.Invoke hívása hibás példánytípussal. Győződjön meg arról, hogy a szolgáltatás jelölése <var>X</var>. |
|
IOperationInvoker.Invoke chiamato con il tipo di istanza non corretto. Assicurarsi che il servizio sia contrassegnato con <var>X</var>. |
|
IOperationInvoker.Invoke は、不適切なインスタンス型で呼び出されました。サービスが <var>X</var> でマークされていることを確認してください。 |
|
IOperationInvoker.Invoke가 잘못된 인스턴스 형식으로 호출되었습니다. 서비스가 <var>X</var>(으)로 표시되어 있는지 확인하십시오. |
|
IOperationInvoker.Invoke ble kalt med feil forekomsttype. Kontroller at tjenesten er merket med <var>X</var>. |
|
Metoda IOperationInvoker.Invoke została wywołana przy użyciu nieprawidłowego typu wystąpienia. Upewnij się, że usługa jest oznaczona za pomocą <var>X</var>. |
|
O IOperationInvoker.Invoke foi chamado com o tipo de instância errado. Certifique-se de que o serviço esteja marcado com o <var>X</var>. |
|
Неправильный тип экземпляра при вызове IOperationInvoker.Invoke. Убедитесь, что служба помечена как <var>X</var>. |
|
IOperationInvoker.Invoke se llamó con el tipo de instancia erróneo. Asegúrese de que el servicio esté marcado con el <var>X</var>. |
|
IOperationInvoker.Invoke anropades med felaktig instanstyp. Kontrollera att tjänsten är markerad med <var>X</var>. |
|
IOperationInvoker.Invoke yanlış örnek türüyle çağrıldı. Lütfen hizmetin <var>X</var> ile işaretlendiğinden emin olun. |
|
已使用錯誤的執行個體型別呼叫 IOperationInvoker.Invoke。請確定已使用 <var>X</var> 標示服務。 |
|
参数“<var>X</var>”的类型必须为“<var>Type Name</var>”。 |
|
يجب أن تكون المعلمة '<var>X</var>' من نوع '<var>Type Name</var>'. |
|
参数“<var>X</var>”的类型必须为“<var>Type Name</var>”。 |
|
參數 '<var>X</var>' 的型別必須是 '<var>Type Name</var>'。 |
|
Parametr <var>X</var> musí být typu <var>Type Name</var>. |
|
Parameteren '<var>X</var>' skal være af typen '<var>Type Name</var>'. |
|
De parameter '<var>X</var>' moet van het type '<var>Type Name</var>' zijn. |
|
Parametrin <var>X</var> tyypin on oltava <var>Type Name</var>. |
|
Le paramètre « <var>X</var> » doit être de type « <var>Type Name</var> ». |
|
Der Parameter '<var>X</var>' muss vom Typ '<var>Type Name</var>' sein. |
|
Η παράμετρος '<var>X</var>' πρέπει να είναι τύπου '<var>Type Name</var>'. |
|
הפרמטר '<var>X</var>' חייב להיות מסוג '<var>Type Name</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” paraméternek „<var>Type Name</var>” típusúnak kell lennie. |
|
Il parametro '<var>X</var>' deve essere di tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
パラメータ '<var>X</var>' は '<var>Type Name</var>' 型でなければなりません。 |
|
'<var>X</var>' 매개 변수는 '<var>Type Name</var>' 형식이어야 합니다. |
|
Parameteren '<var>X</var>' må være av typen '<var>Type Name</var>'. |
|
Parametr „<var>X</var>” musi być parametrem typu „<var>Type Name</var>”. |
|
O parâmetro '<var>X</var>' deve ser do tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Параметр "<var>X</var>" должен иметь тип "<var>Type Name</var>". |
|
El parámetro '<var>X</var>' debe ser del tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Parametern <var>X</var> måste vara av typen <var>Type Name</var>. |
|
'<var>X</var>' parametresi '<var>Type Name</var>' türünde olmalıdır. |
|
參數 '<var>X</var>' 的型別必須是 '<var>Type Name</var>'。 |