|
Typ <var>Type Name</var> nebyl nalezen v seznamu implementovaných kontraktů. Ujistěte se, že WorkflowService <var>X</var> implementuje tento kontrakt. |
|
Typen '<var>Type Name</var>' blev ikke fundet på listen over implementerede kontrakter. Kontroller, at WorkflowService '<var>X</var>' implementerer kontrakten. |
|
Het type '<var>Type Name</var>' is niet gevonden in de lijst met geïmplementeerde contracten. Controleer of WorkflowService '<var>X</var>' het contract implementeert. |
|
Tyyppiä <var>Type Name</var> ei löydy toteutettujen sopimusten luettelosta. Varmista, että WorkflowService <var>X</var> toteuttaa sopimuksen. |
|
Type « <var>Type Name</var> » introuvable dans la liste des contrats implémentés. Assurez-vous que WorkflowService « <var>X</var> » implémente le contrat. |
|
Der Typ '<var>Type Name</var>' wurde in der Liste implementierter Verträge nicht gefunden. Stellen Sie sicher, dass der WorkflowService '<var>X</var>' den Vertrag implementiert. |
|
Ο τύπος '<var>Type Name</var>' δεν βρέθηκε στη λίστα υλοποιημένων επαφών. Βεβαιωθείτε ότι το WorkflowService '<var>X</var>' υλοποιεί τη σύμβαση. |
|
הסוג '<var>Type Name</var>' לא נמצא ברשימת החוזים המיושמים. ודא כי WorkflowService '<var>X</var>' מיישם את החוזה. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típus nem szerepel a megvalósított szerződések listájában. Ellenőrizze, hogy a(z) „<var>X</var>” WorkflowService megvalósítja-e a szerződést. |
|
Tipo '<var>Type Name</var>' non trovato nell'elenco dei contratti implementati. Assicurarsi che WorkflowService '<var>X</var>' implementi il contratto. |
|
型 '<var>Type Name</var>' は、実装されたコントラクトのリストで見つかりませんでした。WorkflowService '<var>X</var>' がコントラクトを実装していることを確認してください。 |
|
구현된 계약 목록에서 '<var>Type Name</var>' 형식을 찾을 수 없습니다. WorkflowService '<var>X</var>'이(가) 계약을 구현하는지 확인하십시오. |
|
Typen '<var>Type Name</var>' finnes ikke i listen over implementerte kontrakter. Kontroller at WorkflowService '<var>X</var>' implementerer kontrakten. |
|
Nie można odnaleźć typu „<var>Type Name</var>” na liście zaimplementowanych kontraktów. Upewnij się, że obiekt WorkflowService „<var>X</var>” implementuje kontrakt. |
|
O tipo '<var>Type Name</var>' não foi encontrado na lista de contratos implementados. Certifique-se de que o WorkflowService '<var>X</var>' implemente o contrato. |
|
Тип "<var>Type Name</var>" не найден в списке реализованных контрактов. Убедитесь, что WorkflowService "<var>X</var>" реализует контракт. |
|
El tipo '<var>Type Name</var>' no se encuentra en la lista de contratos implementados. Asegúrese de que WorkflowService '<var>X</var>' implemente el contrato. |
|
Det gick inte att hitta typen <var>Type Name</var> i listan med implementerade kontrakt. Kontrollera att WorkflowService <var>X</var> implementerar kontraktet. |
|
'<var>Type Name</var>' türü uygulanmış sözleşmeler listesinde bulunamadı. WorkflowService '<var>X</var>' tarafından sözleşmenin uygulandığından emin olun. |
|
لم يتم العثور على النوع '<var>Type Name</var>' في قائمة العقود التي تم تنفيذها. تأكد من تنفيذ WorkflowService '<var>X</var>' للعقد. |
|
在所实现约定列表中未找到类型“<var>Type Name</var>”。请确保 WorkflowService“<var>X</var>”实现该约定。 |
|
在已實作的合約清單中找不到型別 '<var>Type Name</var>'。請確定 WorkflowService '<var>X</var>' 已實作合約。 |
|
在所实现约定列表中未找到类型“<var>Type Name</var>”。请确保 WorkflowService“<var>X</var>”实现该约定。 |
|
在已實作的合約清單中找不到型別 '<var>Type Name</var>'。請確定 WorkflowService '<var>X</var>' 已實作合約。 |
|
تمت تهيئة رمز القناة "<var>X</var>" بالفعل. |
|
通道令牌“<var>X</var>”已经初始化。 |
|
通道語彙基元 "<var>X</var>" 已初始化。 |
|
Token kanálu <var>X</var> je již inicializován. |
|
Kanaltokenet "<var>X</var>" er allerede initialiseret. |
|
Kanaal-token "<var>X</var>" is al geïnitialiseerd. |
|
Kanavatunnussanoma <var>X</var> on jo alustettu. |
|
Le jeton de canal « <var>X</var> » est déjà initialisé. |
|
Das Kanaltoken '<var>X</var>' ist bereits initialisiert. |
|
Έχει γίνει ήδη προετοιμασία του διακριτικού καναλιού "<var>X</var>". |
|
אסימון הערוץ "<var>X</var>" כבר מאותחל. |
|
A csatornatoken („<var>X</var>”) már inicializálva van. |
|
Token "<var>X</var>" del canale già inizializzato. |
|
チャネル トークン "<var>X</var>" は既に初期化されています。 |
|
채널 토큰 "<var>X</var>"이(가) 이미 초기화되어 있습니다. |
|
Kanaltoken "<var>X</var>" er allerede initialisert. |
|
Token kanału „<var>X</var>” został już zainicjowany. |
|
O token de canal "<var>X</var>" já foi inicializado. |
|
Маркер канала "<var>X</var>" уже инициализирован. |
|
El símbolo (token) "<var>X</var>" del canal ya está inicializado. |
|
Kanaltoken <var>X</var> har redan initierats. |
|
"<var>X</var>" kanal belirteci zaten başlatılmış. |
|
通道令牌“<var>X</var>”已经初始化。 |
|
通道語彙基元 "<var>X</var>" 已初始化。 |
|
تم إيقاف WorkflowInstance بـ InstanceID '<var>X</var>' بسبب عدم نشاطه. |
|
由于处于非活动状态,InstanceID 为“<var>X</var>”的 WorkflowInstance 已中止。 |
|
具有 InstanceID '<var>X</var>' 的 WorkflowInstance 由於一段時間無活動,因此已中止。 |
|
Instance WorkflowInstance s InstanceID <var>X</var> byla zrušena v důsledku neaktivity. |
|
WorkflowInstance med InstanceID '<var>X</var>' annulleres pga. inaktivitet. |
|
WorkflowInstance met InstanceID '<var>X</var>' wordt afgebroken vanwege inactiviteit. |
|
WorkflowInstance, jonka InstanceID on <var>X</var>, keskeytettiin toimettomuuden vuoksi. |
|
Interruption de l’instance WorkflowInstance avec InstanceID « <var>X</var> » suite à une période d’inactivité. |
|
Die WorkflowInstance mit der InstanceID '<var>X</var>' wurde aufgrund von Inaktivität abgebrochen. |
|
Το WorkflowInstance με InstanceID '<var>X</var>' ματαιώθηκε λόγω αδράνειας. |
|
WorkflowInstance עם InstanceID '<var>X</var>' בוטל עקב חוסר פעילות. |
|
A WorkflowInstance (InstanceID: „<var>X</var>”) tétlenség miatt megszakítva. |
|
WorkflowInstance con InstanceID '<var>X</var>' interrotta per inattività. |
|
アクティブでなかったため、InstanceID '<var>X</var>' の WorkflowInstance は中止されました。 |
|
InstanceID가 '<var>X</var>'인 WorkflowInstance가 활성화되지 않아서 중단됩니다. |
|
WorkflowInstance med InstanceID '<var>X</var>' er avbrutt på grunn av inaktivitet. |
|
Działanie metody WorkflowInstance z obiektem InstanceID „<var>X</var>” zostało przerwane z powodu braku działania. |
|
O WorkflowInstance com InstanceID '<var>X</var>' foi anulado devido à inatividade. |
|
Выполнение экземпляра WorkflowInstance с InstanceID "<var>X</var>" прервано из-за простоя. |
|
WorkflowInstance con InstanceID '<var>X</var>' se ha anulado debido a su falta de actividad. |
|
WorkflowInstance med InstanceID <var>X</var> avbryts på grund av inaktivitet. |
|
InstanceID'si '<var>X</var>' olan WorkflowInstance etkin olmadığından durduruldu. |
|
由于处于非活动状态,InstanceID 为“<var>X</var>”的 WorkflowInstance 已中止。 |
|
具有 InstanceID '<var>X</var>' 的 WorkflowInstance 由於一段時間無活動,因此已中止。 |
|
يجب أن يتم تعليم كل العمليات للعقد '<var>Contract Name</var>' بقيمة CanCreateInstance تساوي صواب، وذلك نظرًا لاستخدام العقد SessionMode.NotAllowed. نتج عن العملية '<var>X</var>' خطأ التحقق من الصحة هذا. |
|
约定“<var>Contract Name</var>” 的所有操作都必须标记为 CanCreateInstance 等于 True,因为该约定使用了 SessionMode.NotAllowed。操作“<var>X</var>”导致了此验证错误。 |
|
合約 '<var>Contract Name</var>' 之所有作業的 CanCreateInstance 必須標示為 True,因為合約使用 SessionMode.NotAllowed。作業 '<var>X</var>' 導致此驗證錯誤。 |
|
Všechny operace pro kontrakt <var>Contract Name</var> musí být označeny vlastností CanCreateInstance nastavenou na hodnotu True, protože kontrakt používá SessionMode.NotAllowed. Tuto chybu ověřování způsobila operace <var>X</var>. |
|
For alle handlinger for kontrakten '<var>Contract Name</var>' skal CanCreateInstance angives til sand, da kontrakten bruger SessionMode.NotAllowed. Handlingen '<var>X</var>' medførte denne valideringsfejl. |
|
Alle bewerkingen voor contract '<var>Contract Name</var>' moeten worden gemarkeerd met CanCreateInstance als waar, omdat het contract gebruikmaakt van SessionMode.NotAllowed. Bewerking '<var>X</var>' heeft deze verificatiefout veroorzaakt. |
|
Kaikki sopimuksen <var>Contract Name</var> toiminnot on merkittävä niin, että CanCreateInstance-arvo on true, koska sopimus käyttää kohdetta SessionMode.NotAllowed. Toiminto <var>X</var> aiheutti tämän tarkistusvirheen. |
|
Toutes les opérations du contrat « <var>Contract Name</var> » doivent être marquées avec l’instance CanCreateInstance égale à true car le contrat utilise le mode SessionMode.NotAllowed. L’opération « <var>X</var> » a généré cette erreur de validation. |
|
Alle Vorgänge für den Vertrag '<var>Contract Name</var>' müssen mit 'CanCreateInstance' gleich 'true' gekennzeichnet sein, weil der Vertrag SessionMode.NotAllowed verwendet. Der Vorgang '<var>X</var>' hat diesen Überprüfungsfehler verursacht. |
|
Σε όλες τις λειτουργίες για τη σύμβαση '<var>Contract Name</var>' το CanCreateInstance πρέπει να έχει τιμή true διότι η σύμβαση χρησιμοποιεί SessionMode.NotAllowed. Η λειτουργία '<var>X</var>' προκάλεσε αυτό το σφάλμα επικύρωσης. |
|
יש לסמן את כל הפעולות עבור החוזה '<var>Contract Name</var>' כאשר CanCreateInstance שווה ל- true, מאחר שהחוזה משתמש ב- SessionMode.NotAllowed. הפעולה '<var>X</var>' גרמה לשגיאת אימות זו. |
|
A CanCreateInstance beállítást igaz értékre kell állítani a(z) „<var>Contract Name</var>” szerződés összes művelete esetén, mivel a szerződés a SessionMode.NotAllowed beállítást használja. Az érvényesítési hibát előidéző művelet: „<var>X</var>”. |
|
Tutte le operazioni del contratto '<var>Contract Name</var>' devono essere contrassegnate con CanCreateInstance impostato su True perché il contratto utilizza SessionMode.NotAllowed. Errore di violazione causato dall'operazione '<var>X</var>'. |
|
コントラクトは SessionMode.NotAllowed を使用するため、コントラクト '<var>Contract Name</var>' のすべての操作は CanCreateInstance = true とマークしなければなりません。操作 '<var>X</var>' によって、この検証エラーが発生しました。 |
|
'<var>Contract Name</var>' 계약에 대한 모든 작업은 해당 계약에서 SessionMode.NotAllowed를 사용하므로 값이 true인 CanCreateInstance로 표시되어야 합니다. '<var>X</var>' 작업으로 인해 이 유효성 검사 오류가 발생했습니다. |
|
Alle operasjoner for kontrakten '<var>Contract Name</var>' må merkes med CanCreateInstance er lik sant, fordi kontrakten bruker SessionMode.NotAllowed. Operasjon '<var>X</var>' forårsaket denne valideringsfeilen. |
|
Wszystkie operacje dla kontraktu „<var>Contract Name</var>” muszą być oznaczone za pomocą właściwości CanCreateInstance o wartości True, ponieważ kontrakt używa właściwości SessionMode.NotAllowed. Operacja „<var>X</var>” spowodowała ten błąd sprawdzania poprawności. |
|
Todas as operações para o contrato '<var>Contract Name</var>' devem estar marcadas com o CanCreateInstance igual a true, pois o contrato usa SessionMode.NotAllowed. A operação '<var>X</var>' causou esse erro de validação. |
|
Все операции для контракта "<var>Contract Name</var>" должны быть помечены значением CanCreateInstance равным True, поскольку этот контракт использует SessionMode.NotAllowed. Эта ошибка проверки вызвана операцией "<var>X</var>". |
|
Todas las operaciones del contrato '<var>Contract Name</var>' se deben marcar con CanCreateInstance igual a True, ya que el contrato utiliza SessionMode.NotAllowed. La operación '<var>X</var>' ha provocado este error de validación. |
|
Alla åtgärder för kontraktet <var>Contract Name</var> måste markeras med CanCreateInstance lika med true, eftersom SessionMode.NotAllowed används i kontraktet. Det här valideringsfelet orsakades av åtgärden <var>X</var>. |
|
'<var>Contract Name</var>' sözleşmesi SessionMode.NotAllowed kullandığından, sözleşmenin tüm işlemleri CanCreateInstance için true değeri kullanılarak işaretlenmiş olmalıdır. Bu doğrulama hatasına '<var>X</var>' işlemi neden oldu. |
|
约定“<var>Contract Name</var>”的所有操作都必须标记为 CanCreateInstance 等于 True,因为该约定使用了 SessionMode.NotAllowed。操作“<var>X</var>”导致了此验证错误。 |
|
合約 '<var>Contract Name</var>' 之所有作業的 CanCreateInstance 必須標示為 True,因為合約使用 SessionMode.NotAllowed。作業 '<var>X</var>' 導致此驗證錯誤。 |
|
اختر عقد خدمة مما يلي |
|
请从下面选择服务约定 |
|
從下面選擇服務合約 |
|
Z následujícího seznamu zvolte kontrakt služby. |
|
Vælg en tjenestekontrakt herunder |
|
Kies uit het volgende een servicecontract |
|
Valitse palvelusopimus alla |
|
Choisissez un contrat de service dans la liste ci-dessous |
|
Wählen Sie unten einen Dienstvertrag aus. |
|
Επιλέξτε μία από τις παρακάτω συμβάσεις υπηρεσίας |
|
בחר חוזה שירות מהרשימה להלן |
|
Válasszon szolgáltatásegyezményt az alábbi lehetőségek közül |
|
Scegliere un contratto del servizio tra i seguenti |
|
サービス コントラクトを以下から選択してください |
|
아래에서 서비스 계약 선택 |
|
Velg en av tjenestekontraktene nedenfor |
|
Wybierz kontrakt usługi poniżej |
|
Escolha um contrato de serviço abaixo |
|
Выберите контракт службы из приведенных ниже |
|
Elija uno de los contratos de servicio que se muestran a continuación |
|
Välj ett servicekontrakt nedan |
|
Aşağıdan bir hizmet sözleşmesi seçin |
|
请从下面选择服务约定 |
|
從下面選擇服務合約 |
|
无法为终结点“<var>X</var>”和自定义地址“<var>Y</var>”构造通道。 |
|
無法建構端點 '<var>X</var>' 與自訂位址 '<var>Y</var>' 的通道。 |
|
Vytvoření kanálu pro koncový bod <var>X</var> a vlastní adresu <var>Y</var> se nezdařilo. |
|
Der kunne ikke oprettes en kanal for slutpunktet '<var>X</var>' og den brugerdefinerede adresse '<var>Y</var>'. |
|
Kan geen kanaal maken voor eindpunt '<var>X</var>' en aangepast adres '<var>Y</var>'. |
|
Kanavan muodostaminen päätepisteelle <var>X</var> ja mukautetulle osoitteelle <var>Y</var> epäonnistui. |
|
Échec de la construction du canal pour le point de terminaison « <var>X</var> » et l'adresse personnalisée « <var>Y</var> ». |
|
Fehler beim Konstruieren des Kanals für den Endpunkt '<var>X</var>' und die benutzerdefinierte Adresse '<var>Y</var>'. |
|
Αποτυχία κατασκευής καναλιού για το τελικό σημείο '<var>X</var>' και την προσαρμοσμένη διεύθυνση '<var>Y</var>'. |
|
נכשלה בניית ערוץ לנקודת הקצה '<var>X</var>' ולכתובת המותאמת אישית '<var>Y</var>'. |
|
Nem lehetett csatornát létrehozni a(z) „<var>X</var>” végpont és a(z) „<var>Y</var>” egyéni cím számára. |
|
Costruzione del canale per l'endopoint '<var>X</var>' e per l'indirizzo personalizzato '<var>Y</var>' non riuscita. |
|
エンドポイント '<var>X</var>' およびカスタム アドレス '<var>Y</var>' のチャネルを構築できませんでした。 |
|
'<var>X</var>' 끝점 및 사용자 지정 주소 '<var>Y</var>'에 대한 채널을 만들지 못했습니다. |
|
Kan ikke lage kanal for sluttpunktet <var>X</var> og den egendefinerte adressen <var>Y</var>. |
|
Nie można skonstruować kanału dla punktu końcowego „<var>X</var>” i adresu niestandardowego „<var>Y</var>”. |
|
Falha ao construir canal para o ponto de extremidade '<var>X</var>' e o endereço personalizado '<var>Y</var>'. |
|
Не удается создать канал для конечной точки "<var>X</var>" и настраиваемого адреса "<var>Y</var>". |
|
No se pudo construir ningún canal para el extremo '<var>X</var>' y la dirección personalizada '<var>Y</var>'. |
|
Det gick inte att konstruera en kanal för slutpunkten <var>X</var> och den anpassade adressen <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' bitiş noktası ve '<var>Y</var>' özel adresi için kanal oluşturulamadı. |
|
فشل إنشاء قناة لنقطة النهاية '<var>X</var>' والعنوان المخصص '<var>Y</var>'. |
|
无法为终结点“<var>X</var>”和自定义地址“<var>Y</var>”构造通道。 |
|
無法建構端點 '<var>X</var>' 與自訂位址 '<var>Y</var>' 的通道。 |
|
نوع الإرجاع غير صالح في العملية ذات المسار الواحد '<var>X</var>' والعقد '<var>Contract Name</var>' |
|
在约定“<var>Contract Name</var>”的单向操作“<var>X</var>”中,返回类型无效。 |
|
單向作業 '<var>X</var>'、合約 '<var>Contract Name</var>' 中的傳回型別無效。 |
|
Neplatný návratový typ v jednosměrné operaci <var>X</var> (kontrakt <var>Contract Name</var>) |
|
Returtypen i envejshandlingen '<var>X</var>' i kontrakten '<var>Contract Name</var>' er ugyldig |
|
Ongeldig retourtype in eenrichtingsbewerking '<var>X</var>', contract '<var>Contract Name</var>' |
|
Sopimuksen <var>Contract Name</var> yksisuuntaisen toiminnon <var>X</var> palautustyyppi on virheellinen |
|
Type de retour non valide dans l’opération monodirectionnelle « <var>X</var> » du contrat « <var>Contract Name</var> » |
|
Ungültiger Rückgabetyp in unidirektionalem Vorgang '<var>X</var>', Vertrag '<var>Contract Name</var>'. |
|
Μη έγκυρος τύπος επιστροφής στη μονόδρομη λειτουργία '<var>X</var>', σύμβαση '<var>Contract Name</var>' |
|
סוג החזרה לא חוקי בפעולה חד-כיוונית '<var>X</var>', חוזה '<var>Contract Name</var>' |
|
A(z) „<var>Contract Name</var>” szerződés „<var>X</var>” egyirányú műveletének visszatérési típusa érvénytelen. |
|
Tipo restituito non valido nell'operazione unidirezionale '<var>X</var>', contratto '<var>Contract Name</var>' |
|
コントラクト '<var>Contract Name</var>' の一方向の操作 '<var>X</var>' の戻り値の型が無効です |
|
'<var>Contract Name</var>' 계약의 단방향 작업 '<var>X</var>'에서 반환 형식이 잘못되었습니다. |
|
Ugyldig returtype i enveis operasjon '<var>X</var>', kontrakt '<var>Contract Name</var>' |
|
Nieprawidłowy typ zwracanych danych w operacji jednokierunkowej „<var>X</var>” i kontrakcie „<var>Contract Name</var>”. |
|
Tipo de retorno inválido na operação unidirecional '<var>X</var>', contrato '<var>Contract Name</var>' |
|
Недопустимый тип возврата в односторонней операции "<var>X</var>", контракт "<var>Contract Name</var>" |
|
El tipo devuelto en la operación unidireccional '<var>X</var>', contrato '<var>Contract Name</var>' no es válido |
|
Ogiltig returtyp i den enkelriktade åtgärden <var>X</var>, kontrakt <var>Contract Name</var> |
|
'<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki tek yönlü '<var>X</var>' işleminin dönüş türü geçersiz |
|
在约定“<var>Contract Name</var>”的单向操作“<var>X</var>”中,返回类型无效。 |
|
單向作業 '<var>X</var>'、合約 '<var>Contract Name</var>' 中的傳回型別無效。 |
|
اسم نشاط المالك. في حالة عدم تحديده، يكون مالك القناة هو النشاط الجذر. |
|
所有者活动的名称。如果未指定,则通道的所有者将为根活动。 |
|
擁有人活動的名稱。若未指定,則通道的擁有人將會是根活動。 |
|
Název aktivity vlastníka. Není-li zadáno, je vlastník kanálu kořenovou aktivitou. |
|
Navnet på ejeraktiviteten. Hvis dette ikke er angivet, er rodaktiviteten ejer af kanalen. |
|
Naam van de activiteit van de eigenaar. Als deze niet is opgegeven, is de eigenaar van het kanaal de hoofdactiviteit. |
|
Omistajan tehtävän nimi. Jos tätä ei ole määritetty, kanavan omistaja on päätehtävä. |
|
Nom de l’activité propriétaire. S’il n’est pas spécifié, le propriétaire du canal est l’activité racine. |
|
Der Name der Besitzeraktivität. Wenn er nicht angegeben wird, ist der Besitzer des Kanals die Stammaktivität. |
|
Όνομα δραστηριότητας κατόχου. Εάν δεν οριστεί, κάτοχος του καναλιού είναι η ριζική δραστηριότητα. |
|
שם פעילות של בעלים. אם לא צוין, הבעלים של הערוץ הוא פעילות הבסיס. |
|
A tulajdonostevékenység neve. Ha nem adja meg, akkor a csatorna tulajdonosa a gyökértevékenység. |
|
Nome dell'attività del proprietario. Se non specificato, il proprietario del canale è l'attività principale. |
|
所有者の動作の名前です。指定されていない場合は、チャネルの所有者がルート アクティビティです。 |
|
소유자 동작의 이름입니다. 지정하지 않으면 채널의 소유자는 루트 동작입니다. |
|
Eieraktivitetens navn. Hvis navn ikke angis, eier rotaktiviteten kanalen. |
|
Nazwa działania właściciela. Jeśli nie zostanie określona, działaniem właściciela kanału będzie działanie główne. |
|
Nome da atividade do proprietário. Caso não seja especificado, o proprietário do canal será a atividade raiz. |
|
Имя действия-владельца. Если имя не указано, тогда владельцем канала является корневое действие. |
|
Nombre de la actividad del propietario. Si no se especifica, el propietario del canal es la actividad raíz. |
|
Namnet på ägaraktiviteten. Om det inte anges blir rotaktiviteten ägare till kanalen. |
|
Sahip etkinliğin adı. Belirtilmezse, kanalın sahibi kök etkinliktir. |
|
所有者活动的名称。如果未指定,则通道的所有者将为根活动。 |
|
擁有人活動的名稱。若未指定,則通道的擁有人將會是根活動。 |
|
إظهار أنشطة بنفس العملية |
|
显示具有相同操作的活动 |
|
顯示具有相同作業的活動 |
|
Zobrazit aktivity se stejnou operací |
|
Vis de aktiviteter, der har samme handling |
|
Activiteiten met dezelfde bewerking weergeven |
|
Näytä saman toiminnon sisältävät tehtävät |
|
Afficher les activités avec la même opération |
|
Aktivitäten mit demselben Vorgang anzeigen |
|
Εμφάνιση δραστηριοτήτων με την ίδια λειτουργία |
|
הצג פעילויות עם אותה פעולה |
|
Azonos művelettel rendelkező tevékenységek megjelenítése |
|
Visualizza attività con la stessa operazione |
|
同じ操作の動作を表示します |
|
동일한 작업이 있는 동작 표시 |
|
Vis aktiviteter med samme operasjon |
|
Pokaż działania mające tę samą operację |
|
Mostrar atividades com a mesma operação |
|
Показать действия с той же операцией |
|
Mostrar actividades con la misma operación |
|
Visa aktiviteter med samma åtgärd |
|
Aynı işleme sahip etkinlikleri göster |
|
显示具有相同操作的活动 |
|
顯示具有相同作業的活動 |
|
لا يمكن أن تكون قيمة الوسيطة سلسلة خالية أو فارغة. |
|
参数值不能为 Null 或空字符串。 |
|
引數值不能是 null 或空字串。 |
|
Hodnota argumentu nesmí být null ani prázdný řetězec. |
|
Argumentværdien må ikke være null eller en tom streng. |
|
De argumentwaarde kan niet null zijn of een lege tekenreeks. |
|
Argumentin arvo ei voi olla null tai tyhjä merkkijono. |
|
La valeur de l’argument ne peut pas être une chaîne null ou vide. |
|
Der Argumentwert darf nicht Null oder eine leere Zeichenfolge sein. |
|
Η τιμή του ορίσματος δεν μπορεί να είναι null ή κενή συμβολοσειρά. |
|
ערך הארגומנט אינו יכול להיות Null או מחרוזת ריקה. |
|
Az argumentum értéke nem lehet null vagy üres karakterlánc. |
|
Il valore dell'argomento non può essere nullo o una stringa vuota. |
|
引数値を null または空の文字列にすることはできません。 |
|
인수 값은 null이거나 빈 문자열일 수 없습니다. |
|
Argumentverdien kan ikke være null eller en tom streng. |
|
Wartość argumentu nie może być wartością null ani ciągiem pustym. |
|
O valor do argumento não pode ser uma seqüência de caracteres vazia ou nula. |
|
Значением аргумента не может быть Null или пустая строка. |
|
El valor de argumento no puede ser nulo ni una cadena vacía. |
|
Argumentvärdet får inte vara null eller en tom sträng. |
|
Bağımsız değişken adı null veya boş dize olamaz. |
|
参数值不能为 Null 或空字符串。 |
|
引數值不能是 null 或空字串。 |