|
Umožňuje uživatelům zadat logiku ověřování operací, na jejímž základě bude příchozí zpráva před přijetím ověřena. |
|
Tillad, at brugere angiver logik til validering af de handlinger, som bruges til at kontrollere indgående meddelelser, inden de accepteres. |
|
Gebruikers in staat stellen bewerkingsverificatieregels op te geven voor de verificatie van inkomende berichten, alvorens deze kunnen worden geaccepteerd. |
|
Salli käyttäjien määrittää toiminnon tarkistuslogiikan, jota käytetään vahvistamaan saapuva sanoma ennen sen hyväksymistä. |
|
Autorise les utilisateurs à spécifier une logique de validation de l’opération qui permettra de vérifier le message entrant avant de l’accepter. |
|
Ermöglicht Benutzern das Angeben einer Logik zur Überprüfung von Vorgängen, anhand der die eingehende Nachricht vor dem Annehmen überprüft wird. |
|
Επιτρέπει στους χρήστες να ορίσουν τη λογική επικύρωσης λειτουργίας η οποία θα χρησιμοποιείται για την επαλήθευση του εισερχόμενου μηνύματος πριν την αποδοχή του. |
|
אפשר למשתמשים לציין לוגיקה של אימות פעולה שכנגדה יתבצע אימות של ההודעה הנכנסת לפני קבלתה. |
|
Műveletellenőrzési logika megadásának engedélyezése a felhasználóknak a bejövő üzenetek elfogadás előtti érvényesítése céljára. |
|
Consente agli utenti di specificare una logica di convalida dell'operazione per la verifica del messaggio in arrivo prima dell'accettazione. |
|
ユーザーが操作の検証ロジックを指定できるようにします。受信メッセージは受け入れ前にこのロジックに対して検証されます。 |
|
수락하기 전에 먼저 확인할 들어오는 메시지에 대해 사용자가 작업 유효성 검사 논리를 지정할 수 있습니다. |
|
Lar brukerne angi operasjonsvalideringslogikken som den innkommende meldingen kontrolleres mot før den godtas. |
|
Umożliwia użytkownikom określanie logiki sprawdzania poprawności operacji, zgodnie z którą będzie weryfikowany komunikat przychodzący, zanim zostanie zaakceptowany. |
|
Permite que os usuários especifiquem uma lógica de validação de operação segundo a qual a mensagem de entrada será verificada antes de ser aceita. |
|
Разрешить пользователям задавать логику проверки операции, по которой будет проверяться входящее сообщение, прежде чем оно будет принято. |
|
Permitir a los usuarios especificar la lógica de validación de la operación con la que el mensaje entrante se comprobará antes de ser aceptado. |
|
Tillåt användare att ange åtgärdsvalideringskod som det inkommande meddelandet ska verifieras mot innan det accepteras. |
|
Kullanıcıların, gelen iletinin kabul edilmeden önce doğrulanması için kullanılacak işlem doğrulama mantığını belirtmesine olanak tanır. |
|
السماح للمستخدمين بتحديد منطق التحقق من العملية الذي سيتم التحقق من الرسالة الواردة مقابله قبل قبولها. |
|
允許使用者在接收傳入訊息之前針對要驗證的傳入訊息指定作業驗證邏輯。 |
|
允许用户指定操作验证逻辑,在接受传入消息之前将根据该逻辑验证消息。 |
|
允许用户指定操作验证逻辑,在接受传入消息之前将根据该逻辑验证消息。 |
|
允許使用者在接收傳入訊息之前針對要驗證的傳入訊息指定作業驗證邏輯。 |
|
اسم معلمة غير صالح للمعلمة '<var>X</var>' في العملية '<var>Y</var>' والعقد '<var>Contract Name</var>' |
|
在约定“<var>Contract Name</var>”的操作“<var>Y</var>”中,参数“<var>X</var>”的参数名称无效。 |
|
作業 '<var>Y</var>'、合約 '<var>Contract Name</var>' 之參數 '<var>X</var>' 的參數名稱無效。 |
|
Neplatný název parametru pro parametr <var>X</var> v operaci <var>Y</var> (kontrakt <var>Contract Name</var>) |
|
Parameternavnet for parameteren '<var>X</var>' i handlingen '<var>Y</var>' i kontrakten '<var>Contract Name</var>' er ugyldig |
|
Ongeldige parameternaam voor parameter '<var>X</var>' in bewerking '<var>Y</var>', contract '<var>Contract Name</var>' |
|
Sopimuksen <var>Contract Name</var> toiminnon <var>Y</var> parametrin <var>X</var> nimi on virheellinen |
|
Nom de paramètre non valide pour le paramètre « <var>X</var> » de l’opération « <var>Y</var> » du contrat « <var>Contract Name</var> » |
|
Ungültiger Parametername für den Parameter '<var>X</var>' in Vorgang '<var>Y</var>', Vertrag '<var>Contract Name</var>'. |
|
Μη έγκυρο όνομα παραμέτρου για την παράμετρο '<var>X</var>' στη λειτουργία '<var>Y</var>', σύμβαση '<var>Contract Name</var>' |
|
שם פרמטר לא חוקי עבור הפרמטר '<var>X</var>' בפעולה '<var>Y</var>', חוזה '<var>Contract Name</var>' |
|
A(z) „<var>Contract Name</var>” szerződés „<var>Y</var>” művelete érvénytelen paraméternevet tartalmaz („<var>X</var>”). |
|
Nome non valido per il parametro '<var>X</var>' nell'operazione '<var>Y</var>', contratto '<var>Contract Name</var>' |
|
コントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>Y</var>' のパラメータ '<var>X</var>' に対するパラメータ名が無効です |
|
'<var>Contract Name</var>' 계약의 '<var>Y</var>' 작업에서 '<var>X</var>' 매개 변수에 대한 매개 변수 이름이 잘못되었습니다. |
|
Ugyldig parameternavn for parameteren '<var>X</var>' i operasjon '<var>Y</var>', kontrakt '<var>Contract Name</var>' |
|
Nieprawidłowa nazwa parametru „<var>X</var>” w operacji „<var>Y</var>” i kontrakcie „<var>Contract Name</var>” |
|
Nome de parâmetro inválido para o parâmetro '<var>X</var>' na operação '<var>Y</var>', contrato '<var>Contract Name</var>' |
|
Недопустимое имя параметра для параметра "<var>X</var>" в операции "<var>Y</var>", контракт "<var>Contract Name</var>" |
|
El nombre del parámetro '<var>X</var>' de la operación '<var>Y</var>', contrato '<var>Contract Name</var>' no es válido |
|
Ogiltigt parameternamn för parametern <var>X</var> i åtgärden <var>Y</var>, kontrakt <var>Contract Name</var> |
|
'<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki '<var>Y</var>' işleminde bulunan '<var>X</var>' parametresinin parametre adı geçersiz |
|
在约定“<var>Contract Name</var>”的操作“<var>Y</var>”中,参数“<var>X</var>”的参数名称无效。 |
|
作業 '<var>Y</var>'、合約 '<var>Contract Name</var>' 之參數 '<var>X</var>' 的參數名稱無效。 |
|
لم يتمكن WorkflowOperationBehavior من تطبيق أسلوب الإرسال نظرًا لأن مثيل DispatchOperation له حالة غير صالحة. |
|
WorkflowOperationBehavior 无法应用调度行为,因为 DispatchOperation 实例处于无效状态。 |
|
WorkflowOperationBehavior 無法套用分派行為,因為 DispatchOperation 執行個體的狀態無效。 |
|
WorkflowOperationBehavior nemůže použít chování odeslání, protože je instance DispatchOperation v neplatném stavu. |
|
WorkflowOperationBehavior kan ikke anvende afsendelsesmetoderne, da forekomsten af DispatchOperationinstance er i en ugyldig tilstand. |
|
WorkflowOperationBehavior kan het verzendgedrag niet toepassen, omdat het exemplaar van DispatchOperation een ongeldige status heeft. |
|
WorkflowOperationBehavior ei voi käyttää lähetystoimintaa, koska DispatchOperation-esiintymän tila on virheellinen. |
|
WorkflowOperationBehavior ne peut pas appliquer le comportement de répartition car l’état de l’instance DispatchOperation n’est pas valide. |
|
WorkflowOperationBehavior kann das Verteilungsverhalten nicht anwenden, weil die DispatchOperation-Instanz einen ungültigen Status hat. |
|
Το WorkflowOperationBehavior δεν είναι δυνατό να εφαρμόσει τη συμπεριφορά αποστολής διότι η κατάσταση της παρουσίας DispatchOperation δεν είναι έγκυρη. |
|
ל- WorkflowOperationBehavior אין אפשרות להחיל את אופן הפעולה של השיגור, מאחר שהמופע DispatchOperation נמצא במצב לא חוקי. |
|
A WorkflowOperationBehavior nem tudja alkalmazni a kiosztási viselkedést, mivel a DispatchOperation példány érvénytelen állapotban van. |
|
WorkflowOperationBehavior non può applicare il comportamento di distribuzione perché l'stanza DispatchOperation è in uno stato non valido. |
|
DispatchOperation インスタンスが無効な状態のため、WorkflowOperationBehavior はディスパッチ動作を適用できません。 |
|
DispatchOperation 인스턴스의 상태가 잘못되었으므로 WorkflowOperationBehavior에서 디스패치 동작을 적용할 수 없습니다. |
|
WorkflowOperationBehavior kan ikke ta i bruk virkemåten for sending, fordi forekomsten av DispatchOperation har en ugyldig status. |
|
O WorkflowOperationBehavior não pode aplicar o comportamento de distribuição, pois a instância DispatchOperation encontra-se em um estado inválido. |
|
WorkflowOperationBehavior не может применить характеристики отправки, поскольку экземпляр DispatchOperation находится в недопустимом состоянии. |
|
WorkflowOperationBehavior no se puede aplicar al comportamiento de la distribución, ya que el estado de la instancia de DispatchOperation no es válido. |
|
Det går inte att använda sändningsbeteendet i WorkflowOperationBehavior eftersom DispatchOperation-instansen har ogiltig status. |
|
DispatchOperation örneği geçersiz bir durumda olduğundan WorkflowOperationBehavior dağıtım davranışını uygulayamıyor. |
|
Metoda WorkflowOperationBehavior nie może zastosować zachowania wysyłania, ponieważ wystąpienie obiektu DispatchOperation jest w nieprawidłowym stanie. |
|
WorkflowOperationBehavior 无法应用调度行为,因为 DispatchOperation 实例处于无效状态。 |
|
WorkflowOperationBehavior 無法套用分派行為,因為 DispatchOperation 執行個體的狀態無效。 |
|
القيمة الموفرة '<var>X</var>' هي قيمة غير صالحة للحد الأقصى من القنوات الخاملة لكل نقطة نهاية. يجب أن تكون القيمة عدد صحيح موجب صالح. |
|
提供的值“<var>X</var>”不是每个终结点的最大空闲通道数的有效值。该值必须是有效的正整数。 |
|
為每個端點的閒置通道數目上限提供的值 '<var>X</var>' 無效。值必須是有效的正整數。 |
|
Zadaná hodnota <var>X</var> není platná hodnota maximálního počtu nečinných kanálů pro každý koncový bod. Musí být použito platné kladné celé číslo. |
|
Den angivne værdi '<var>X</var>' er ikke en gyldig værdi for det maksimale antal inaktive kanaler pr. slutpunkt. Værdien skal være et positivt heltal. |
|
De opgegeven waarde '<var>X</var>' is geen geldige waarde voor maximum niet-actieve kanalen per eindpunt. De waarde moet een geldig positief geheel getal zijn. |
|
Annettu arvo <var>X</var> ei kelpaa toimettomien kanavien enimmäismääräksi päätepistettä kohden. Arvon tulee olla kelvollinen positiivinen kokonaisluku. |
|
La valeur fournie « <var>X</var> » n'est pas valide pour le nombre maximal de canaux inactifs par point de terminaison. La valeur doit être un entier positif valide. |
|
Der angegebene Wert '<var>X</var>' ist kein gültiger Wert für die Höchstzahl von Kanälen pro Endpunkt. Der Wert muss eine gültige positive ganze Zahl sein. |
|
Η παρεχόμενη τιμή '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη για το μέγιστο αριθμό αδρανών καναλιών ανά τελικό σημείο. Η τιμή πρέπει να είναι ένας έγκυρος θετικός ακέραιος. |
|
הערך שסופק, '<var>X</var>' אינו ערך חוקי עבור מספר מרבי של ערוצים לא פעילים לנקודת קצה. על הערך להיות מספר שלם חיובי חוקי. |
|
A megadott „<var>X</var>” érték érvénytelen a végpontonkénti tétlen csatornák maximális számához. Az értéknek érvényes pozitív egésznek kell lennie. |
|
Valore '<var>X</var>' specificato non valido per i canali di inattività massimi per endpoint. Il valore deve essere un numero intero positivo. |
|
指定された値 '<var>X</var>' は、エンドポイントあたりの最大アイドル チャネル数に対する有効な値ではありません。値は、有効な正の整数である必要があります。 |
|
입력한 값 '<var>X</var>'은(는) 끝점당 최대 유휴 채널 값이 아닙니다. 값은 올바른 양의 정수여야 합니다. |
|
Den angitte verdien <var>X</var> er ikke en gyldig verdi for maksimalt antall kanaler per sluttpunkt. Verdien må være et gyldig positivt heltall. |
|
Podana wartość „<var>X</var>” nie jest prawidłową wartością maksymalnej liczby bezczynnych kanałów na punkt końcowy. Wartość powinna być prawidłową dodatnią liczbą całkowitą. |
|
O valor fornecido '<var>X</var>' não é um valor válido para o máximo de canais ociosos por ponto de extremidade. O valor deve ser um número inteiro positivo válido. |
|
Представленное значение "<var>X</var>" не является допустимым значением для максимального простоя канала на конечную точку. Этим значением должно быть допустимое положительное целое число. |
|
El valor proporcionado '<var>X</var>' no es válido para el número máximo de canales inactivos por extremo. El valor debe ser un entero positivo válido. |
|
Det angivna värdet <var>X</var> är inte ett giltigt värde för maximalt antal inaktiva kanaler per slutpunkt. Värdet måste ett giltigt positivt heltal. |
|
Sağlanan '<var>X</var>' değeri bitiş noktası başına boşta kalan kanal sayısı sınırı için geçerli bir değer değil. Değer geçerli bir pozitif tamsayı olmalıdır. |
|
提供的值“<var>X</var>”不是每个终结点的最大空闲通道数的有效值。该值必须是有效的正整数。 |
|
為每個端點的閒置通道數目上限提供的值 '<var>X</var>' 無效。值必須是有效的正整數。 |
|
Aktivitäten mit demselben Vertrag anzeigen |
|
Εμφάνιση δραστηριοτήτων με την ίδια σύμβαση |
|
הצג פעילויות עם אותו חוזה |
|
Azonos szerződéssel rendelkező tevékenységek megjelenítése |
|
Visualizza attività con lo stesso contratto |
|
同じコントラクトの動作を表示します |
|
동일한 계약이 있는 동작 표시 |
|
Vis aktiviteter med samme kontrakt |
|
Pokaż działania mające ten sam kontrakt |
|
Mostrar atividades com o mesmo contrato |
|
Показать действия с тем же контрактом |
|
Mostrar actividades con el mismo contrato |
|
Visa aktiviteter med samma kontrakt |
|
Aynı sözleşmeye sahip etkinlikleri göster |
|
إظهار أنشطة بنفس العقد |
|
显示具有相同约定的活动 |
|
顯示具有相同合約的活動 |
|
Zobrazit aktivity se stejným kontraktem |
|
Vis de aktiviteter, der har samme kontakt |
|
Activiteiten met hetzelfde contract weergeven |
|
Näytä saman sopimuksen sisältävät tehtävät |
|
Afficher les activités avec le même contrat |
|
显示具有相同约定的活动 |
|
顯示具有相同合約的活動 |
|
لا تتوفر معلومات الأسلوب لعملية الخدمة للنشاط '<var>X</var>'. |
|
活动“<var>X</var>”的服务操作没有可用的方法信息。 |
|
活動 '<var>X</var>' 的服務作業沒有可用的方法資訊。 |
|
Operace služby pro aktivitu <var>X</var> nemá k dispozici informace o metodě. |
|
Der er ikke nogen tilgængelige metodeoplysninger for tjenestehandlingen for aktiviteten '<var>X</var>'. |
|
Servicebewerking voor activiteit '<var>X</var>' heeft geen beschikbare methode-informatie. |
|
Tehtävän <var>X</var> palvelutoiminnolla ei ole menetelmätietoja käytettävissä. |
|
Informations sur la méthode non disponibles pour l’opération de service de l’activité « <var>X</var> ». |
|
Der Dienstvorgang für die Aktivität '<var>X</var>' verfügt nicht über die Methodeninformationen. |
|
Οι πληροφορίες μεθόδου δεν είναι διαθέσιμες στη λειτουργία υπηρεσίας για τη δραστηριότητα '<var>X</var>'. |
|
פעולת השירות עבור הפעילות '<var>X</var>' אינה כוללת פרטי פעולת שירות זמינים. |
|
A(z) „<var>X</var>” tevékenység szolgáltatásműveletéhez nem állnak rendelkezésre metódusadatok. |
|
Informazioni sul metodo dell'operazione di servizio per l'attività '<var>X</var>' non disponibili. |
|
動作 '<var>X</var>' のサービスの操作に、メソッドに関する利用できる情報がありません。 |
|
'<var>X</var>' 동작에 대한 서비스 작업에 사용할 수 있는 메서드 정보가 없습니다. |
|
Tjenesteoperasjon for aktiviteten '<var>X</var>' har ikke tilgjengelig metodeinformasjon. |
|
活动“<var>X</var>”的服务操作没有可用的方法信息。 |
|
活動 '<var>X</var>' 的服務作業沒有可用的方法資訊。 |
|
Brak dostępnych informacji o metodzie używanej w operacji usługi dla działania „<var>X</var>”. |
|
A operação de serviço da atividade '<var>X</var>' não possui as informações de método disponíveis. |
|
Операция службы для действия "<var>X</var>" не содержит доступной информации о методе. |
|
La operación de servicio de la actividad '<var>X</var>' no tiene la información del método disponible. |
|
'<var>X</var>' etkinliğinin hizmet işleminin kullanılabilir yöntem bilgisi yok. |
|
Tjänståtgärden för aktiviteten <var>X</var> har ingen tillgänglig metodinformation. |
|
如果指定,这将改写服务终结点中配置的地址。 |
|
若指定,它將會覆寫在服務端點中設定的位址。 |
|
في حالة تحديده، سيحل محل العنوان الذي تم تكوينه في نقطة نهاية الخدمة. |
|
如果指定,这将改写服务终结点中配置的地址。 |
|
若指定,它將會覆寫在服務端點中設定的位址。 |
|
Pokud je zadáno, přepíše adresu nakonfigurovanou v koncovém bodě služby. |
|
Hvis denne angives, vil det tilsidesætte den adresse, der er konfigureret i tjenesteslutpunktet. |
|
Indien opgegeven, overschrijft dit het adres dat in het service-eindpunt is geconfigureerd. |
|
Jos tämä on määritetty, se ohittaa palvelun päätepisteessä määritetyn osoitteen. |
|
Si spécifié, il remplacera l’adresse configurée dans le point de terminaison du service. |
|
Bei Festlegung wird hierdurch die im Dienstendpunkt konfigurierte Adresse außer Kraft gesetzt. |
|
Εάν οριστεί αυτό το στοιχείο, θα αντικαταστήσει τη διεύθυνση που έχει ρυθμιστεί στο τελικό σημείο υπηρεσίας. |
|
אם אפשרות זו צוינה, היא תעקוף את הכתובת המוגדרת בנקודת הקצה של השירות. |
|
Ha megadja, ez a beállítás felülírja a szolgáltatásvégponton konfigurált címet. |
|
Se specificato, questo valore sovrascriverà l'indirizzo configurato nell'endpoint del servizio. |
|
指定した場合、サービス エンドポイントで構成されたアドレスより優先されます。 |
|
지정하면 서비스 끝점에서 구성된 주소를 재정의합니다. |
|
Hvis denne innstillingen er angitt, kan den brukes til å overstyre adressen som er konfigurert i tjenestens endepunkt. |
|
Jeśli jest określony, zastępuje adres skonfigurowany w punkcie końcowym usługi. |
|
Se especificado, isso substituirá o endereço configurado no ponto de extremidade de serviço. |
|
Если указано, будет перезаписан адрес, настроенный в конечной точке службы. |
|
Si se especifica, anulará la dirección configurada en el extremo de servicio. |
|
Om den anges åsidosätts adressen som finns konfigurerad i tjänstslutpunkten. |
|
Belirtilirse, bu, hizmet bitiş noktasında yapılandırılan adresi geçersiz kılar. |
|
DurableOperationContext.AbortInstance kann nicht innerhalb von Diensten aufgerufen werden, die 'SaveStateInOperationTransaction' auf 'true' festgelegt haben, weil die Zustandsverwaltung über die zugeordnete Transaktion erfolgen muss. |
|
Δεν είναι δυνατή η κλήση του DurableOperationContext.AbortInstance μέσα σε υπηρεσίες με το SaveStateInOperationTransaction ρυθμισμένο στην τιμή true, καθώς η διαχείριση κατάστασης πρέπει να πραγματοποιείται μέσω της σχετικής συναλλαγής. |
|
לא ניתן לקרוא ל- DurableOperationContext.AbortInstance בתוך שירותים שבהם SaveStateInOperationTransaction מוגדר כ- true, מאחר שניהול המצב צריך להתבצע באמצעות הטרנזקציה המשויכת. |
|
A DurableOperationContext.AbortInstance metódus nem hívható igaz értékű SaveStateInOperationTransaction tulajdonsággal rendelkező szolgáltatásokból, mivel az állapotkezelést a társított tranzakción keresztül kell végezni. |
|
Impossibile chiamare DurableOperationContext.AbortInstance all'interno di servizi con SaveStateInOperationTransaction impostata su True perché la gestione dello stato deve essere eseguita tramite la transazione associata. |
|
関連付けられたトランザクションを通じて状態管理を行わなければならないため、 SaveStateInOperationTransaction が true に設定されたサービス内でDurableOperationContext.AbortInstance を呼び出すことはできません。 |
|
DurableOperationContext.AbortInstance kan ikke kalles innenfor tjenester som har SaveStateInOperationTransaction satt til sant, fordi statusbehandling bør utføres via den tilknyttede transaksjonen. |
|
Nie można wywołać metody DurableOperationContext.AbortInstance wewnątrz usług mających właściwość SaveStateInOperationTransaction o wartości True, ponieważ zarządzanie stanami powinno być wykonywane za pośrednictwem skojarzonej transakcji. |
|
O DurableOperationContext.AbortInstance não pode ser chamado dentro de serviços com SaveStateInOperationTransaction definida como true, pois o gerenciamento de estado deve ser feito através da transação associada. |
|
Невозможно вызвать DurableOperationContext.AbortInstance внутри службы, где SaveStateInOperationTransaction имеет значение True, поскольку управление состоянием должно осуществляться через сопоставленную транзакцию. |
|
DurableOperationContext.AbortInstance no se puede llamar en servicios con SaveStateInOperationTransaction establecido en True, ya que la administración de estado se debe realizar a través de la transacción asociada. |
|
DurableOperationContext.AbortInstance kan inte anropas i tjänster där SaveStateInOperationTransaction är true, eftersom lägeshantering ska utföras via den associerade transaktionen. |
|
Durum yönetiminin ilişkili işlem üzerinden yapılması gerektiğinden SaveStateInOperationTransaction değeri true olan hizmetlerin içinde DurableOperationContext.AbortInstance çağrılamaz. |
|
연결된 트랜잭션을 통해 상태 관리를 수행해야 하므로 DurableOperationContext.AbortInstance는 true로 설정된 SaveStateInOperationTransaction을 사용하여 서비스 내부로 호출할 수 없습니다. |
|
لا يمكن استدعاء DurableOperationContext.AbortInstance داخل الخدمات التي تم تعيين SaveStateInOperationTransaction لها على صواب نظرًا لأنه يجب إدارة الحالة من خلال المعاملة المرتبطة. |
|
无法在 SaveStateInOperationTransaction 设置为 True 的服务内调用 DurableOperationContext.AbortInstance,因为应通过关联的事务完成状态管理。 |
|
當 SaveStateInOperationTransaction 設定為 True 時,無法在服務中呼叫 DurableOperationContext.AbortInstance,因為狀態管理必須透過關聯的交易完成。 |
|
DurableOperationContext.AbortInstance nelze volat ve službách s vlastností SaveStateInOperationTransaction nastavenou na hodnotu True, protože stavy musí být spravovány prostřednictvím přidružené transakce. |
|
Der kan ikke foretages kald til DurableOperationContext.AbortInstance i de tjenester, hvor SaveStateInOperationTransaction er angivet til sand, da tilstandsadministration skal foretages via den tilknyttede transaktion. |
|
DurableOperationContext.AbortInstance kan niet worden aangeroepen binnen services met SaveStateInOperationTransaction als waar, omdat statusbeheer dient te worden uitgevoerd via de gekoppelde transactie. |
|
DurableOperationContext.AbortInstance-kutsua ei voi tehdä sellaisten palveluiden sisällä, joiden SaveStateInOperationTransaction-arvo on true, koska tilan hallinta tulee tehdä liittyvän tapahtuman kautta. |
|
Impossible d’appeler l’instance DurableOperationContext.AbortInstance dans les services où la transaction SaveStateInOperationTransaction est définie sur true car la gestion d’état doit être effectuée via la transaction associée. |
|
无法在 SaveStateInOperationTransaction 设置为 True 的服务内调用 DurableOperationContext.AbortInstance,因为应通过关联的事务完成状态管理。 |
|
當 SaveStateInOperationTransaction 設定為 True 時,無法在服務中呼叫 DurableOperationContext.AbortInstance,因為狀態管理必須透過關聯的交易完成。 |
|
لا تنتمي العملية '<var>X</var>' للعقد '<var>Contract Name</var>' المحدد في ServiceOperationInfo. |
|
操作“<var>X</var>”不属于 ServiceOperationInfo 中指定的约定“<var>Contract Name</var>”。 |
|
作業 '<var>X</var>' 不屬於在 ServiceOperationInfo 中指定的合約 '<var>Contract Name</var>'。 |
|
Operace <var>X</var> nepatří ke kontraktu <var>Contract Name</var> zadanému v ServiceOperationInfo. |
|
Handlingen '<var>X</var>' tilhører ikke kontrakten '<var>Contract Name</var>', som angivet i ServiceOperationInfo. |
|
Bewerking '<var>X</var>' hoort niet bij het contract '<var>Contract Name</var>' dat is opgegeven in ServiceOperationInfo. |
|
Toiminto <var>X</var> ei kuulu kohteessa ServiceOperationInfo määritettyyn sopimukseen <var>Contract Name</var>. |
|
L’opération « <var>X</var> » n’appartient pas au contrat « <var>Contract Name</var> » spécifié dans ServiceOperationInfo. |
|
Der Vorgang '<var>X</var>' gehört nicht zu dem in ServiceOperationInfo angegebenen Vertrag '<var>Contract Name</var>'. |
|
Η λειτουργία '<var>X</var>' δεν ανήκει στη σύμβαση '<var>Contract Name</var>' που έχει οριστεί στο ServiceOperationInfo. |
|
הפעולה '<var>X</var>' לא שייכת לחוזה '<var>Contract Name</var>' שצוין ב- ServiceOperationInfo. |
|
A(z) „<var>X</var>” művelet nem tartozik a ServiceOperationInfo információban megadott „<var>Contract Name</var>” szerződéshez. |
|
L'operazione '<var>X</var>' non appartiene al contratto '<var>Contract Name</var>' specificato in ServiceOperationInfo. |
|
操作 '<var>X</var>' は ServiceOperationInfo で指定されたコントラクト '<var>Contract Name</var>' に属していません。 |
|
'<var>X</var>' 작업이 ServiceOperationInfo에 지정된 '<var>Contract Name</var>' 계약에 속하지 않습니다. |
|
Operasjon '<var>X</var>' tilhører ikke kontrakten '<var>Contract Name</var>' som er angitt i ServiceOperationInfo. |
|
Operacja „<var>X</var>” nie należy do kontraktu „<var>Contract Name</var>” określonego we właściwości ServiceOperationInfo. |
|
A operação '<var>X</var>' não pertence ao contrato '<var>Contract Name</var>' especificado em ServiceOperationInfo. |
|
Операция "<var>X</var>" не принадлежит контракту "<var>Contract Name</var>", указанному в ServiceOperationInfo. |
|
La operación '<var>X</var>' no pertenece al contrato '<var>Contract Name</var>' especificado en ServiceOperationInfo. |
|
Åtgärden <var>X</var> hör inte till kontraktet <var>Contract Name</var> som är angivet i ServiceOperationInfo. |
|
'<var>X</var>' işlemi ServiceOperationInfo içinde belirtilen '<var>Contract Name</var>' sözleşmesine ait değil. |
|
操作“<var>X</var>”不属于 ServiceOperationInfo 中指定的约定“<var>Contract Name</var>”。 |
|
作業 '<var>X</var>' 不屬於在 ServiceOperationInfo 中指定的合約 '<var>Contract Name</var>'。 |
|
الرجاء إضافة العمليات أو استيرادها باستخدام الأزرار أعلاه. |
|
请使用上面的按钮添加或导入操作。 |
|
請使用上面的按鈕來新增或匯入作業。 |
|
Pomocí tlačítek umístěných výše přidejte nebo importujte operace. |
|
Tilføj eller importer handlinger ved hjælp af knapperne herover. |
|
Voeg bewerkingen toe of importeer deze met de genoemde knoppen. |
|
Lisää tai tuo toimintoja yllä olevien painikkeiden avulla. |
|
Ajoutez ou importez des opérations en utilisant les boutons ci-dessus. |
|
Fügen Sie Vorgänge hinzu oder importieren Sie diese mithilfe der oben vorhandenen Schaltflächen. |
|
Προσθέστε ή εισαγάγετε λειτουργίες χρησιμοποιώντας τα παραπάνω κουμπιά. |
|
נא הוסף או יבא פעולות באמצעות הלחצנים לעיל. |
|
A fenti gombokat használva vegyen fel vagy importáljon műveleteket. |
|
Aggiungere o importare operazioni utilizzando i pulsanti riportati sopra. |
|
上のボタンを使用して、操作を追加またはインポートしてください。 |
|
위 단추를 사용하여 작업을 추가하거나 가져오십시오. |
|
Legg til eller importer operasjoner ved hjelp av knappene over. |
|
Dodaj lub zaimportuj operacje, używając powyższych przycisków. |
|
Adicione ou importe operações usando os botões acima. |
|
Добавьте или импортируйте операции, используя кнопки, расположенные выше. |
|
Agregue o importe operaciones con los botones superiores. |
|
Lägg till eller importera åtgärder med knapparna ovan. |
|
Lütfen yukarıdaki düğmeleri kullanarak işlem ekleyin veya alın. |
|
请使用上面的按钮添加或导入操作。 |
|
請使用上面的按鈕來新增或匯入作業。 |