The service
Messages on page
لم يتم العثور على أي عقد في سير العمل.
在工作流中未找到约定。
在工作流程中找不到合約。
V pracovním postupu nebyl nalezen žádný kontrakt.
Der blev ikke fundet nogen kontrakt i arbejdsprocessen.
Er is geen contract in de workflow gevonden.
Työnkulusta ei löytynyt sopimusta.
Aucun contrat dans le workflow.
Im Workflow wurde kein Vertrag gefunden.
Δεν βρέθηκε σύμβαση στη ροή εργασίας.
לא נמצא חוזה בזרימת העבודה.
A munkafolyamatban nem található szerződés.
Nessun contratto trovato nel flusso di lavoro.
ワークフローにコントラクトがありません。
워크플로에서 계약을 찾을 수 없습니다.
Ingen kontrakt funnet i arbeidsflyten.
Nie odnaleziono kontraktów w przepływie pracy.
Nenhum contrato foi encontrado no fluxo de trabalho.
В рабочем процессе контракт не найден.
No se han encontrado contratos en el flujo de trabajo.
Det gick inte att hitta något kontrakt i arbetsflödet.
İş akışında hiç sözleşme bulunamadı.
在工作流中未找到约定。
在工作流程中找不到合約。
Služba ChannelManagerService není spuštěna. Vytvoření kanálu pro koncový bod <var>X</var> a vlastní adresu <var>Y</var> se nezdařilo.
ChannelManagerService er ikke startet. Der kunne ikke oprettes en kanal for slutpunktet '<var>X</var>' og den brugerdefinerede adresse '<var>Y</var>'.
De ChannelManagerService is niet gestart. Kan geen kanaal maken voor eindpunt '<var>X</var>' en aangepast adres '<var>Y</var>'.
ChannelManagerService-palvelua ei ole käynnistetty. Kanavan muodostaminen päätepisteelle <var>X</var> ja mukautetulle osoitteelle <var>Y</var> epäonnistui.
Le service ChannelManagerService n'est pas démarré. Échec de la construction du canal pour le point de terminaison « <var>X</var> » et l'adresse personnalisée « <var>Y</var> ».
Der ChannelManagerService wurde nicht gestartet. Fehler beim Konstruieren des Kanals für den Endpunkt '<var>X</var>' und die benutzerdefinierte Adresse '<var>Y</var>'.
Δεν έγινε εκκίνηση του ChannelManagerService. Αποτυχία δημιουργίας καναλιού για το τελικό σημείο '<var>X</var>' και την προσαρμοσμένη διεύθυνση '<var>Y</var>'.
‏‏ה- ChannelManagerService אינו מופעל. נכשלה בניית ערוץ לנקודת הקצה '<var>X</var>' ולכתובת המותאמת אישית '<var>Y</var>'.
A ChannelManagerService szolgáltatás nincs elindítva. Nem lehetett csatornát létrehozni a(z) „<var>X</var>” végpont és a(z) „<var>Y</var>” egyéni cím számára.
ChannelManagerService non avviato. Costruzione del canale per l'endopoint '<var>X</var>' e per l'indirizzo personalizzato '<var>Y</var>' non riuscita.
ChannelManagerService が開始されていません。エンドポイント '<var>X</var>' およびカスタム アドレス '<var>Y</var>' のチャネルを構築できませんでした。
ChannelManagerService가 시작되지 않았습니다. '<var>X</var>' 끝점 및 사용자 지정 주소 '<var>Y</var>'에 대한 채널을 만들지 못했습니다.
ChannelManagerService er ikke startet. Kan ikke lage kanal for sluttpunktet <var>X</var> og den egendefinerte adressen <var>Y</var>.
لم يتم تشغيل ChannelManagerService . فشل إنشاء القناة لنقطة النهاية '<var>X</var>' والعنوان المخصص '<var>Y</var>'.
ChannelManagerService 未启动。无法为终结点“<var>X</var>”和自定义地址“<var>Y</var>”构造通道。
ChannelManagerService 未啟動。無法建構端點 '<var>X</var>' 與自訂位址 '<var>Y</var>' 的通道。
Usługa ChannelManagerService nie została uruchomiona. Nie można skonstruować kanału dla punktu końcowego „<var>X</var>” i adresu niestandardowego „<var>Y</var>”.
A propriedade ChannelManagerService não foi iniciada. Falha ao construir canal para o ponto de extremidade '<var>X</var>' e o endereço personalizado '<var>Y</var>'.
Служба ChannelManagerService не запущена. Не удается создать канал для конечной точки "<var>X</var>" и настраиваемого адреса "<var>Y</var>".
ChannelManagerService no se ha iniciado. Ni se pudo construir ningún canal para el extremo '<var>X</var>' y la dirección personalizada '<var>Y</var>'.
ChannelManagerService har inte startats. Det gick inte att konstruera kanalen för slutpunkten <var>X</var> och den anpassade adressen <var>Y</var>.
ChannelManagerService başlatılmadı. '<var>X</var>' bitiş noktası ve '<var>Y</var>' özel adresi için kanal oluşturulamadı.
ChannelManagerService 未启动。无法为终结点“<var>X</var>”和自定义地址“<var>Y</var>”构造通道。
ChannelManagerService 未啟動。無法建構端點 '<var>X</var>' 與自訂位址 '<var>Y</var>' 的通道。
يجب أن يكون اسم المعلمة معرف C#/VB صالحاً.
参数名称必须是有效的 C#/VB 标识符。
參數名稱必須是有效的 C#/VB 識別項。
Název parametru musí být platný identifikátor C#/VB.
Parameternavnet skal være et gyldigt C#-/VB-id.
De parameternaam moet een geldige C#/VB-id zijn.
Parametrin nimen on oltava kelvollinen C#/VB-tunnus.
Le nom du paramètre doit être un identificateur C#/VB valide.
Der Parametername muss ein gültiger C#/VB-Bezeichner sein.
Το όνομα παραμέτρου πρέπει να είναι ένα έγκυρο αναγνωριστικό C#/VB.
שם הפרמטר חייב להיות מזהה C#/VB חוקי.
A paraméternévnek érvényes C#/VB azonosítónak kell lennie.
Il nome del parametro deve essere un identificatore C#/VB valido.
パラメータ名は、有効な C#/VB 識別子でなければなりません。
매개 변수 이름은 올바른 C#/VB 식별자여야 합니다.
Parameternavnet må være en gyldig C#/VB-identifikator.
Nazwa parametru musi być prawidłowym identyfikatorem języka C#/VB.
O nome do parâmetro deve ser um identificador C#/VB válido.
Имя параметра должно быть допустимым идентификатором C#/VB.
El nombre del parámetro debe ser un identificador de C#/VB válido.
Parameternamnet måste vara en giltig C#/VB-identifierare.
Parametre adı geçerli bir C#/VB tanımlayıcısı olmalıdır.
参数名称必须是有效的 C#/VB 标识符。
參數名稱必須是有效的 C#/VB 識別項。
De in het persistenceProvider-element gevonden configuratieparameter '<var>X</var>' is niet begrepen. Geldige parameters zijn '<var>Y</var>', '<var>Z</var>' en '<var>A</var>'.
Elementistä persistenceProvider löytynyttä määritysparametria <var>X</var> ei voitu tulkita. Kelvolliset parametrit ovat <var>Y</var>, <var>Z</var> ja <var>A</var>.
Paramètre de configuration « <var>X</var> » de l’élément persistenceProvider non compris. Les paramètres valides sont « <var>Y</var> », « <var>Z</var> » et « <var>A</var> ».
Der im persistenceProvider-Element gefundene Konfigurationsparameter '<var>X</var>' konnte nicht interpretiert werden. Gültige Parameter sind '<var>Y</var>', '<var>Z</var>' und '<var>A</var>'.
Η παράμετρος ρύθμισης παραμέτρων '<var>X</var>' που βρέθηκε στο στοιχείο persistenceProvider δεν έγινε κατανοητή. Έγκυρες παράμετροι είναι οι '<var>Y</var>', '<var>Z</var>' και '<var>A</var>'.
פרמטר התצורה '<var>X</var>' שנמצא ברכיב persistenceProvider לא היה מובן. הפרמטרים החוקיים הם '<var>Y</var>', '<var>Z</var>' ו- '<var>A</var>'.
A persistenceProvider elemben található „<var>X</var>” konfigurációs paraméter nem értelmezhető. Érvényes paraméterek: „<var>Y</var>”, „<var>Z</var>” és „<var>A</var>”.
Parametro di configurazione '<var>X</var>' trovato nell'elemento persistenceProvider non compreso. I parametri validi sono '<var>Y</var>', '<var>Z</var>' e '<var>A</var>'.
persistenceProvider 要素で見つかった構成パラメータ '<var>X</var>' が理解できませんでした。有効なパラメータは、'<var>Y</var>'、'<var>Z</var>'、および '<var>A</var>' です。
persistenceProvider 요소에서 찾은 구성 매개 변수 '<var>X</var>'을(를) 확인할 수 없습니다. 올바른 매개 변수는 '<var>Y</var>', '<var>Z</var>' 및 '<var>A</var>'입니다.
Forstår ikke konfigurasjonsparameteren '<var>X</var>' i persistenceProvider-elementet. Gyldige parametere er '<var>Y</var>', '<var>Z</var>' og '<var>A</var>'.
Parametr konfiguracyjny „<var>X</var>” odnaleziony w elemencie persistenceProvider jest niezrozumiały. Prawidłowe parametry to „<var>Y</var>”, „<var>Z</var>” i „<var>A</var>”.
O parâmetro de configuração '<var>X</var>' encontrado no elemento persistenceProvider não foi compreendido. Os parâmetros válidos são '<var>Y</var>', '<var>Z</var>', e '<var>A</var>'.
Параметр конфигурации "<var>X</var>", найденный в элементе persistenceProvider, не был распознан. Допустимыми параметрами являются "<var>Y</var>", "<var>Z</var>" и "<var>A</var>".
El parámetro de configuración '<var>X</var>' encontrado en el elemento persistenceProvider no se entendió. Los parámetros válidos son '<var>Y</var>', '<var>Z</var>' y '<var>A</var>'.
Det gick inte att tolka konfigurationsparametern <var>X</var> som påträffades i persistenceProvider-elementet. Giltiga parametrar är <var>Y</var>, <var>Z</var> och <var>A</var>.
persistenceProvider öğesinde bulunan '<var>X</var>' yapılandırma parametresi anlaşılmadı. Geçerli parametreler: '<var>Y</var>', '<var>Z</var>' ve '<var>A</var>'.
无法理解在 persistenceProvider 元素中找到的配置参数“<var>X</var>”。有效参数为“<var>Y</var>”、“<var>Z</var>”和“<var>A</var>”。
無法解讀在 persistenceProvider 項目中發現的組態參數 '<var>X</var>'。有效參數為 '<var>Y</var>'、'<var>Z</var>' 與 '<var>A</var>'。
Konfigurační parametr <var>X</var> nalezený v prvku persistenceProvider není srozumitelný. Platné parametry jsou <var>Y</var>, <var>Z</var> a <var>A</var>.
Konfigurationsparameteren '<var>X</var>', der blev fundet i elementet persistenceProvider, blev ikke forstået. Gyldige parametre er '<var>Y</var>', '<var>Z</var>' og '<var>A</var>'.
无法理解 persistenceProvider 元素中找到的配置参数“<var>X</var>”。有效的参数为“<var>Y</var>”、“<var>Z</var>”和“<var>A</var>”。
معلمة التكوين '<var>X</var>' التي تم العثور عليها في عنصر persistenceProvider غير مفهومة. المعلمات الصحيحة هي '<var>Y</var>' و'<var>Z</var>' و'<var>A</var>'.
無法解讀在 persistenceProvider 項目中發現的設定參數 '<var>X</var>'。有效參數為 '<var>Y</var>'、'<var>Z</var>' 及 '<var>A</var>'。
لم يتم تحديد ChannelToken للنشاط '<var>X</var>'.
没有为活动“<var>X</var>”指定 ChannelToken。
沒有為活動 '<var>X</var>' 指定 ChannelToken。
Pro aktivitu <var>X</var> není zadán token ChannelToken.
ChannelToken er ikke angivet for aktiviteten '<var>X</var>'.
ChannelToken is niet opgegeven voor activiteit '<var>X</var>'.
ChannelToken-kohdetta ei ole määritetty tehtävälle <var>X</var>.
ChannelToken non spécifié pour l’activité « <var>X</var> ».
Für die Aktivität '<var>X</var>' ist das ChannelToken nicht angegeben.
Δεν έχει οριστεί ChannelToken για τη δραστηριότητα '<var>X</var>'.
ChannelToken לא צוין עבור הפעילות '<var>X</var>'.
A ChannelToken nincs megadva a következő tevékenységhez: „<var>X</var>”.
ChannelToken non specificato per l'attività '<var>X</var>'.
ChannelToken が動作 '<var>X</var>' に対して指定されていません。
'<var>X</var>' 동작에 대해 ChannelToken이 지정되지 않았습니다.
ChannelToken er ikke angitt for aktiviteten '<var>X</var>'.
Nie określono tokenu kanału dla działania „<var>X</var>”.
ChannelToken não especificado para a atividade '<var>X</var>'.
Маркер ChannelToken не задан для действия "<var>X</var>".
ChannelToken no especificado para la actividad '<var>X</var>'.
Det finns ingen angiven ChannelToken för aktiviteten <var>X</var>.
'<var>X</var>' etkinliği için ChannelToken belirtilmedi.
没有为活动“<var>X</var>”指定 ChannelToken。
沒有為活動 '<var>X</var>' 指定 ChannelToken。
تعذر إضافة MetadataEndpoint لنوع العقد '<var>Type Name</var>' في هذا الوقت. تأكد من وجود 'ServiceMetadataBehavior' في مجموعة أساليب ServiceDescription.
此时无法添加约定类型“<var>Type Name</var>”的 MetadataEndpoint。请确保 ServiceDescription 行为集合中存在“ServiceMetadataBehavior”。
目前無法新增合約類型 '<var>Type Name</var>' 的 MetadataEndpoint。請確定 'ServiceMetadataBehavior' 存在於 ServiceDescription 行為集合中。
Koncový bod MetadataEndpoint typu kontraktu <var>Type Name</var> nelze v tuto chvíli přidat. Zkontrolujte, zda v kolekci chování ServiceDescription je položka ServiceMetadataBehavior.
MetadataEndpoint for kontrakttypen '<var>Type Name</var>' kan ikke tilføjes på nuværende tidspunkt. Kontroller, at 'ServiceMetadataBehavior' findes i funktionsmådesamlingen ServiceDescription.
MetadataEndpoint van contracttype '<var>Type Name</var>' kan op dit moment niet worden toegevoegd. Controleer of 'ServiceMetadataBehavior' aanwezig is in de gedragverzameling van ServiceDescription.
Sopimustyypin <var>Type Name</var> MetadataEndpoint-kohdetta ei voi lisätä nyt. Varmista, että ServiceDescription-toimintakokoelmassa on ServiceMetadataBehavior.
Impossible d’ajouter le MetadataEndpoint du type de contrat « <var>Type Name</var> » pour l’instant. Assurez-vous que « ServiceMetadataBehavior » est présent dans la collection de comportements ServiceDescription.
Zu diesem Zeitpunkt kann der MetadataEndpoint des Vertragstyps '<var>Type Name</var>' nicht hinzugefügt werden. Stellen Sie sicher, dass 'ServiceMetadataBehavior' in der ServiceDescription-Verhaltenssammlung vorhanden ist.
Δεν είναι δυνατή η προσθήκη του MetadataEndpoint του τύπου σύμβασης '<var>Type Name</var>' την τρέχουσα στιγμή. Βεβαιωθείτε ότι το 'ServiceMetadataBehavior' υπάρχει στη συλλογή συμπεριφορών του ServiceDescription.
לא ניתן להוסיף את MetadataEndpoint של סוג החוזה '<var>Type Name</var>' כעת. ודא כי 'ServiceMetadataBehavior' קיים באוסף של אופן הפעולה ServiceDescription.
A(z) „<var>Type Name</var>” szerződéstípus MetadataEndpoint elem nem adható hozzá jelenleg. Győződjön meg róla, hogy a „ServiceMetadataBehavior” megtalálható a ServiceDescription viselkedésgyűjteményben.
Impossibile aggiungere MetadataEndpoint del tipo di contratto '<var>Type Name</var>'. Assicurarsi che 'ServiceMetadataBehavior' sia presente nell'insieme dei comportamenti ServiceDescription.
コントラクト型 '<var>Type Name</var>' の MetadataEndpoint は、現在追加できません。ServiceDescription 動作コレクション内に 'ServiceMetadataBehavior' が存在することを確認してください。
계약 형식 '<var>Type Name</var>'의 MetadataEndpoint를 현재 추가할 수 없습니다. ServiceDescription 동작 컬렉션에 'ServiceMetadataBehavior'가 있는지 확인하십시오.
MetadataEndpoint for kontrakttypen '<var>Type Name</var>' kan ikke legges til nå. Kontroller at ServiceMetadataBehavior finnes i virkemåtesamlingen ServiceDescription.
Nie można w tej chwili dodać powiązania MetadataEndpoint o typie kontraktu „<var>Type Name</var>”. Upewnij się, że obiekt ServiceMetadataBehavior znajduje się w kolekcji zachowań ServiceDescription.
O MetadataEndpoint do tipo de contrato '<var>Type Name</var>' não pode ser adicionado neste momento. Certifique-se de que o 'ServiceMetadataBehavior' esteja presente na coleção de comportamento ServiceDescription.
Невозможно добавить MetadataEndpoint контракта типа "<var>Type Name</var>" в это время. Убедитесь, что ServiceMetadataBehavior присутствует в семействе поведения ServiceDescription.
El MetadataEndpoint del tipo de contrato '<var>Type Name</var>' no se puede agregar en este momento. Asegúrese de que 'ServiceMetadataBehavior' esté presente en la colección de comportamientos de ServiceDescription.
Just nu går det inte att lägga till MetadataEndpoint för kontrakttypen <var>Type Name</var>. Kontrollera att ServiceMetadataBehavior finns i ServiceDescription-beteendesamlingen.
'<var>Type Name</var>' sözleşme türünün MetadataEndpoint'i şu anda eklenemiyor. ServiceDescription davranış koleksiyonunda 'ServiceMetadataBehavior' bulunduğundan emin olun.
此时无法添加约定类型“<var>Type Name</var>”的 MetadataEndpoint。请确保 ServiceDescription 行为集合中存在“ServiceMetadataBehavior”。
目前無法新增合約類型 '<var>Type Name</var>' 的 MetadataEndpoint。請確定 'ServiceMetadataBehavior' 存在於 ServiceDescription 行為集合中。
Une implémentation non null <var>X</var> est requise pour les services marqués avec <var>Y</var>. Vous devez soit en ajouter une par programmation en définissant la propriété PersistenceProvider sur <var>Y</var> avant l’ouverture de l’hôte soit spécifier le comportement persistenceProvider dans la configuration.
Für Dienste, die mit '<var>Y</var>' gekennzeichnet sind, ist eine <var>X</var>-Implementation, die nicht Null ist, erforderlich. Fügen Sie eine solche entweder programmgesteuert durch Festlegen der PersistenceProvider-Eigenschaft für <var>Y</var> vor dem Öffnen des Hosts hinzu, oder geben Sie das persistenceProvider-Verhalten in der Konfiguration an.
Απαιτείται υλοποίηση <var>X</var> που δεν έχει τιμή null για τις υπηρεσίες με σήμανση <var>Y</var>. Προσθέστε μια μέσω προγραμματισμού, ορίζοντας την ιδιότητα PersistenceProvider σε <var>Y</var> πριν το άνοιγμα του κεντρικού υπολογιστή ή ορίστε τη συμπεριφορά persistenceProvider στη ρύθμιση παραμέτρων.
דרוש יישום שאינו Null ‏<var>X</var> עבור שירותים המסומנים ב- <var>Y</var>. הוסף יישום כזה באמצעות תכנות על-ידי הגדרת המאפיין PersistenceProvider ב- <var>Y</var> לפני פתיחת המחשב המארח, או ציין את אופן הפעולה persistenceProvider בתצורה.
A(z) <var>Y</var> jelölésű szolgáltatásokhoz nem null értékű <var>X</var> megvalósítás szükséges. Vagy adjon hozzá egyet programból a(z) <var>Y</var> PersistenceProvider tulajdonságának beállításával a gazda megnyitását megelőzően, vagy pedig a konfigurációban adja meg a persistenceProvider viselkedést.
Un'implementazione <var>X</var> non nulla è necessaria per i servizi contrassegnati con <var>Y</var>. Aggiungerne una a livello di programmazione impostando la proprietà PersistenceProvider su <var>Y</var> prima dell'apertura dell'host o specificare il comportamento persistenceProvider nella configurazione.
null でない <var>X</var> の実装には、<var>Y</var> でマークされたサービスが必要です。ホストを開く前に <var>Y</var> の PersistenceProvider プロパティを設定してプログラムによってサービスを追加するか、config に persistenceProvider 動作を指定してください。
مطلوب تنفيذ <var>X</var> غير خالٍ للخدمات التي عليها علامة <var>Y</var>. قم إما بإضافة تنفيذ برمجيًا من خلال إعداد خاصية PersistenceProvider على <var>Y</var> قبل فتح المضيف أو تحديد أسلوب persistenceProvider في التكوين.
标记为 <var>Y</var> 的服务要求非 Null 的 <var>X</var> 实现。请通过在打开该主机前设置 <var>Y</var> 的 PersistenceProvider 属性来以编程方式添加一个实现,或在配置中指定 persistenceProvider 行为。
以 <var>Y</var> 標示的服務必須有非 null 的 <var>X</var> 實作。請於開啟主機前在 <var>Y</var> 上設定 PersistenceProvider 屬性以程式設計方式新增實作,或在組態中指定 persistenceProvider 行為。
Pro služby s označením <var>Y</var> je potřeba implementovat neprázdné <var>X</var>. Buď před otevřením hostitele programově přidejte implementaci nastavením vlastnosti PersistenceProvider pro <var>Y</var>, nebo zadejte chování persistenceProvider v konfiguraci.
Der kræves en implementering af <var>X</var>, der ikke er null, til de tjenester, som er markeret med <var>Y</var>. Du skal enten angive en i programmeringskoden ved at angive egenskaben PersistenceProvider for <var>Y</var>, inden du åbner værten, eller ved at angive funktionsmåden persistenceProvider i konfigurationen.
Er is een <var>X</var> implementatie van niet-null vereist voor services die zijn gemarkeerd met <var>Y</var>. Voeg er een toe via het programma door de eigenschap PersistenceProvider op <var>Y</var> in te stellen alvorens de host te openen, of geef in de configuratie het gedrag van persistenceProvider op.
Palveluille, joissa on merkintä <var>Y</var>, edellytetään toteutus <var>X</var>, joka ei ole null. Lisää sellainen ohjelmallisesti määrittämällä PersistenceProvider-ominaisuudeksi <var>Y</var> ennen isännän avaamista tai määritä persistenceProvider-toiminta määrityksissä.
<var>Y</var>(으)로 표시된 서비스에 대해 null이 아닌 <var>X</var>을(를) 구현해야 합니다. 호스트를 열기 전에 <var>Y</var>에서 PersistenceProvider 속성을 설정하여 프로그래밍 방식으로 속성을 추가하거나 구성에서 persistenceProvider 동작을 지정하십시오.
Implementacja <var>X</var> o wartości innej niż null jest wymagana dla usługi oznaczonej za pomocą <var>Y</var>. Dodaj ją programowo, ustawiając wartość <var>Y</var> dla właściwości PersistenceProvider przed otwarciem hosta lub określ zachowanie persistenceProvider w konfiguracji.
Uma implementação não nula <var>X</var> é obrigatória para serviços marcados com <var>Y</var>. Adicione de forma programada uma implementação definindo a propriedade do PersistenceProvider em <var>Y</var> antes de abrir o host ou especifique o comportamento do persistenceProvider na configuração.
Реализация <var>X</var>, не равная Null, обязательна для служб, помеченных <var>Y</var>. Либо программно добавьте одну такую реализацию, задав для свойства PersistenceProvider значение <var>Y</var> до открытия узла, либо укажите поведение persistenceProvider в конфигурации.
Se requiere una implementación <var>X</var> no nula para los servicios marcados con <var>Y</var>. Agréguela mediante programación estableciendo la propiedad PersistenceProvider en <var>Y</var> antes de abrir el host, o bien especifique el comportamiento de persistenceProvider en la configuración.
En <var>X</var>-implementering som inte är null krävs för tjänster som är markerade med <var>Y</var>. Lägg till en implementering programvägen genom att ange PersistenceProvider-egenskapen i <var>Y</var> innan värden öppnas, eller ange persistenceProvider-beteendet i konfigurationen.
<var>Y</var> ile işaretlenmiş hizmetlerde null olmayan bir <var>X</var> uygulaması gereklidir. Ana bilgisayarı açmadan önce <var>Y</var> üzerinde PersistenceProvider özelliğini ayarlamak suretiyle program yoluyla bir tane ekleyin ya da yapılandırmada persistenceProvider davranışını belirtin.
En <var>X</var> implementering som ikke er null, kreves for tjenester merket med <var>Y</var>. Bruk programvare til å legge til en av disse ved å angi egenskapen PersistenceProvider for <var>Y</var> før verten åpnes, eller angi virkemåte for PersistenceProvider i konfigurasjonen.
标记为 <var>Y</var> 的服务要求非 Null 的 <var>X</var> 实现。请通过在打开该主机前设置 <var>Y</var> 的 PersistenceProvider 属性来以编程方式添加一个实现,或在配置中指定 persistenceProvider 行为。
以 <var>Y</var> 標示的服務必須有非 null 的 <var>X</var> 實作。請於開啟主機前在 <var>Y</var> 上設定 PersistenceProvider 屬性以程式設計方式新增實作,或在組態中指定 persistenceProvider 行為。
لا توجد ServiceContractAttribute لنوع العقد '<var>Type Name</var>' المحدد في ServiceOperationInfo.
ServiceOperationInfo 中指定的约定类型“<var>Type Name</var>”缺少 ServiceContractAttribute。
在 ServiceOperationInfo 指定的合約類型 '<var>Type Name</var>' 遺失 ServiceContractAttribute。
Typu kontraktu <var>Type Name</var> určenému v ServiceOperationInfo chybí atribut ServiceContractAttribute.
ServiceContractAttribute mangler for kontrakttypen '<var>Type Name</var>', som er angivet i ServiceOperationInfo.
ServiceOperationInfo 中指定的约定类型“<var>Type Name</var>”缺少 ServiceContractAttribute。
在 ServiceOperationInfo 指定的合約類型 '<var>Type Name</var>' 遺失 ServiceContractAttribute。
ServiceContractAttribute ontbreekt voor het contracttype '<var>Type Name</var>' dat in ServiceOperationInfo is opgegeven.
ServiceOperationInfo-kohteessa määritetystä sopimustyypistä <var>Type Name</var> puuttuu ServiceContractAttribute.
L’attribut ServiceContractAttribute est manquant pour le type de contrat « <var>Type Name</var> » spécifié dans ServiceOperationInfo.
ServiceContractAttribute fehlt für den in ServiceOperationInfo angegebenen Vertragstyp '<var>Type Name</var>'.
Το ServiceContractAttribute λείπει για τον τύπο σύμβασης '<var>Type Name</var>' που έχει οριστεί στο ServiceOperationInfo.
ServiceContractAttribute חסר עבור סוג החוזה '<var>Type Name</var>' שצוין ב- ServiceOperationInfo.
A ServiceOperationInfo információban megadott „<var>Type Name</var>” szerződéstípus ServiceContractAttribute attribútuma hiányzik.
ServiceContractAttribute mancante per il tipo di contratto '<var>Type Name</var>' specificato in ServiceOperationInfo.
ServiceOperationInfo で指定されたコントラクト型 '<var>Type Name</var>' に対して ServiceContractAttribute がありません。
ServiceOperationInfo에 지정된 계약 형식 '<var>Type Name</var>'에 대한 ServiceContractAttribute가 없습니다.
ServiceContractAttribute mangler for kontrakttypen '<var>Type Name</var>' som er angitt i ServiceOperationInfo.
Brak obiektu ServiceContractAttribute dla typu kontraktu „<var>Type Name</var>” określonego we właściwości ServiceOperationInfo.
O ServiceContractAttribute está faltando para o tipo de contrato '<var>Type Name</var>' especificado em ServiceOperationInfo.
ServiceContractAttribute отсутствует для типа контракта "<var>Type Name</var>", заданного в ServiceOperationInfo.
Falta ServiceContractAttribute en el tipo de contrato '<var>Type Name</var>' especificado en ServiceOperationInfo.
ServiceContractAttribute saknas för kontrakttypen <var>Type Name</var> som är angiven i ServiceOperationInfo.
ServiceOperationInfo içinde belirtilen '<var>Type Name</var>' sözleşme türünde ServiceContractAttribute eksik.
'SaveStateInOperationTransaction' kann nur auf 'true' festgelegt werden, wenn für alle Vorgänge 'TransactionScopeRequired' auf 'true' festgelegt ist oder alle eine 'TransactionFlowOption' von 'Mandatory' haben. Der Vorgang '<var>X</var>' an Endpunkt '<var>Y</var>' erfüllt keine der beiden Voraussetzungen.
Η τιμή του SaveStateInOperationTransaction μπορεί να οριστεί σε true εάν σε όλες τις λειτουργίες το TransactionScopeRequired έχει τιμή true ή εάν περιέχουν TransactionFlowOption με τιμή Mandatory. Στη λειτουργία <var>X</var> στο τελικό σημείο <var>Y</var> δεν ισχύει τίποτα από τα δύο.
SaveStateInOperationTransaction יכול להיות מוגדר כ- true רק אם עבור כל הפעולות TransactionScopeRequired מוגדר כ- true או TransactionFlowOption מוגדר כ- Mandatory. הפעולה <var>X</var> בנקודת הקצה <var>Y</var> אינה כוללת אף אחת מהגדרות אלה.
A SaveStateInOperationTransaction csak akkor állítható igaz értékre, ha minden műveletnél vagy a TransactionScopeRequired igaz értékű, vagy pedig a TransactionFlowOption értéke Mandatory. A(z) <var>Y</var> végpont <var>X</var> művelete esetén egyik feltétel sem teljesül.
SaveStateInOperationTransaction può essere impostato su True solo se tutte le operazioni hanno TransactionScopeRequired impostato su True o TransactionFlowOption su Mandatory. L'operazione <var>X</var> sull'endpoint <var>Y</var> non presenta tali impostazioni.
TransactionScopeRequired が true または Mandatory の TransactionFlowOption に設定された操作であれば、SaveStateInOperationTransaction は true にのみ設定できます。エンドポイント <var>Y</var> の操作 <var>X</var> は、いずれも設定できません。
모든 작업에서 TransactionScopeRequired가 true로 설정되어 있거나 Mandatory의 TransactionFlowOption이 있는 경우 SaveStateInOperationTransaction은 true로만 설정될 수 있습니다. <var>Y</var> 끝점의 <var>X</var> 작업에는 두 경우 모두 해당되지 않습니다.
SaveStateInOperationTransaction kan bare settes til sann hvis alle operasjoner enten har TransactionScopeRequired satt til sann eller TransactionFlowOption satt til Mandatory. Operasjonen <var>X</var> på endepunkt <var>Y</var> har ingen av delene.
Właściwość SaveStateInOperationTransaction może mieć wartość True tylko wtedy, gdy we wszystkich operacjach właściwość TransactionScopeRequired ma wartość True lub właściwość TransactionFlowOption ma wartość Mandatory. Operacja <var>X</var> w punkcie końcowym <var>Y</var> nie ma właściwości o tych wartościach.
SaveStateInOperationTransaction só pode ser definida como true se todas as operações tiverem o TransactionScopeRequired definido como true ou uma TransactionFlowOption como Mandatory. A operação <var>X</var> no ponto de extremidade <var>Y</var> não possui nenhum dos dois.
Значение True для SaveStateInOperationTransaction может быть задано только в том случае, если все операции содержат либо TransactionScopeRequired со значением True, либо TransactionFlowOption имеет значение Mandatory. Для операции <var>X</var> в конечной точке <var>Y</var> не выполняется ни одно условие.
SaveStateInOperationTransaction sólo se puede establecer en true si todas las operaciones tienen TransactionScopeRequired establecido en true o un TransactionFlowOption de Mandatory. La operación <var>X</var> del extremo <var>Y</var> no contiene ninguno.
Det går endast att ange SaveStateInOperationTransaction till true om alla åtgärder antingen har TransactionScopeRequired angivet till true, eller om TransactionFlowOption är Mandatory. Åtgärden <var>X</var> i slutpunkten <var>Y</var> har varken eller.
Tüm işlemler için TransactionScopeRequired değeri true olarak ayarlanmışsa veya TransactionFlowOption seçeneği Mandatory olarak ayarlanmışsa, SaveStateInOperationTransaction yalnızca true olarak ayarlanabilir. <var>Y</var> bitiş noktasındaki <var>X</var> işleminde bunların ikisi de yok.
若所有作業的 TransactionScopeRequired 都設定為 True 或有一個 TransactionFlowOption 設定為 Mandatory,則 SaveStateInOperationTransaction 只能設定為 True。endpoint <var>Y</var> 上的作業 <var>X</var> 不是上述類型。
Vlastnost SaveStateInOperationTransaction může být nastavená na hodnotu True pouze tehdy, pokud mají všechny operace vlastnost TransactionScopeRequired nastavenou na hodnotu True nebo vlastnost TransactionFlowOption na hodnotu Mandatory. Operace <var>X</var> na koncovém bodě <var>Y</var> nesplňuje ani jednu z těchto podmínek.
SaveStateInOperationTransaction kan kun angives til sand, hvis enten TransactionScopeRequired er angivet til sand eller TransactionFlowOption til Mandatory for alle handlinger. Ingen af disse er angivet for handlingen <var>X</var> på slutpunktet <var>Y</var>.
SaveStateInOperationTransaction kan alleen als waar worden ingesteld als bij alle bewerkingen TransactionScopeRequired als waar is ingesteld of de TransactionFlowOption de waarde Mandatory heeft. De bewerking <var>X</var> op eindpunt <var>Y</var> heeft geen van beide.
SaveStateInOperationTransaction-arvo voi olla true vain, jos kaikkien toimintojen TransactionScopeRequired-arvo on true tai TransactionFlowOption-asetus on Mandatory. Toiminnolla <var>X</var> päätepisteessä <var>Y</var> ei ole kumpaakaan.
SaveStateInOperationTransaction peut être défini sur true uniquement si toutes les opérations ont soit TransactionScopeRequired défini sur true soit un TransactionFlowOption Mandatory. L’opération <var>X</var> sur le point de terminaison <var>Y</var> n’est pas configurée de cette manière.
只有在所有操作的 TransactionScopeRequired 都设置为 True 或 TransactionFlowOption 都设置为 Mandatory 时,SaveStateInOperationTransaction 才能设置为 True。endpoint <var>Y</var> 的操作 <var>X</var> 不符合上述任一条件。
若所有作業的 TransactionScopeRequired 都設定為 True 或有一個 TransactionFlowOption 設定為 Mandatory,則 SaveStateInOperationTransaction 只能設定為 True。endpoint <var>Y</var> 上的作業 <var>X</var> 不是上述類型。
يمكن تعيين SaveStateInOperationTransaction إلى True "صواب" فقط في حالة تعيين TransactionScopeRequired إلى True "صواب" أو تم تحديد الخيار "إلزامي" لـ TransactionFlowOption لكل العمليات. لا يوجد أي منهما للعملية <var>X</var> في نقطة النهاية <var>Y</var>.
只有在所有操作的 TransactionScopeRequired 都设置为 True 或 TransactionFlowOption 都设置为 Mandatory 时,SaveStateInOperationTransaction 才能设置为 True。endpoint <var>Y</var> 的操作 <var>X</var> 不符合上述任一条件。
Arbejdsprocestjenesten blev uventet fjernet fra hukommelsen, mens der blev udført en ReceiveActivity. Kontroller, at arbejdsprocessen ikke indeholder blokerende aktiviteter i en ReceiveActivity.
De workflowservice is onverwacht uit het geheugen verwijderd tijdens het uitvoeren van een ReceiveActivity. Controleer of de workflow geen blokkerende activiteiten bevat in een ReceiveActivity.
Työnkulkupalvelun lataaminen poistettiin muistista odottamatta ReceiveActivity-kohteen suorittamisen aikana. Varmista, ettei työnkulku sisällä mitään estäviä tehtäviä ReceiveActivity-kohteen sisällä.
Lors de l'exécution de ReceiveActivity, le service du workflow a été déchargé de la mémoire de manière inattendue. Assurez-vous que le workflow ne contient aucune activité bloquante dans ReceiveActivity.
Der Workflow-Dienst wurde während der Ausführung einer ReceiveActivity unerwartet aus dem Arbeitsspeicher entladen. Stellen Sie sicher, dass der Workflow keine blockierenden Aktivitäten innerhalb einer ReceiveActivity enthält.
Μη αναμενόμενη κατάργηση της φόρτωσης της ροής εργασίας από τη μνήμη κατά την εκτέλεση ενός ReceiveActivity. Βεβαιωθείτε ότι η ροή εργασίας δεν περιέχει δραστηριότητες αποκλεισμού στο ReceiveActivity.
שירות זרימת העבודה ביטל טעינה מהזיכרון באופן לא צפוי בעת ביצוע ReceiveActivity. ודא כי זרימת העבודה לא מכילה פעילויות חסימה כלשהן ב- ReceiveActivity.
A munkafolyamat-szolgáltatás egy ReceiveActivity tevékenység végrehajtása során váratlanul el lett távolítva a memóriából. Ellenőrizze, hogy a munkafolyamat nem tartalmaz-e gátoló tevékenységeket a ReceiveActivity tevékenységen belül.
Servizio flusso di lavoro caricato in modo imprevisto durante l'esecuzione di ReceiveActivity. Assicurarsi che il flusso di lavoro non contenga alcuna attività bloccata in ReceiveActivity.
ReceiveActivity の実行中に、ワークフロー サービスがメモリから予期せずアンロードされました。ワークフローの ReceiveActivity 内にブロック アクティビティが含まれていないことを確認してください。
ReceiveActivity를 실행하는 동안 워크플로 서비스가 메모리에서 예기치 않게 언로드되었습니다. 워크플로에서 ReceiveActivity 내에 차단 동작이 포함되지 않도록 하십시오.
Arbeidsflyttjenesten ble uventet lastet ut av minnet mens en ReceiveActivity ble utført. Kontroller at arbeidsflyten ikke inneholder noen blokkerende aktiviteter i en ReceiveActivity.
Usługa przepływu pracy została nieoczekiwanie zwolniona z pamięci podczas wykonywania działania ReceiveActivity. Upewnij się, że w działaniu ReceiveActivity w przepływie pracy nie znajdują się żadne działania blokujące.
Serviço de fluxo de trabalho descarregado inesperadamente da memória durante a execução de uma ReceiveActivity. Certifique-se de que o fluxo de trabalho não contenha nenhuma atividade de bloqueio dentro de uma ReceiveActivity.
Произошла непредусмотренная выгрузка из памяти службы Workflow Service во время выполнения ReceiveActivity. Убедитесь, что рабочий процесс не содержит никаких блокирующих операций внутри ReceiveActivity.
El servicio del flujo de trabajo se descargó inesperadamente de la memoria mientras ejecutaba ReceiveActivity. Asegúrese de que el flujo de trabajo no contenga actividades que realicen bloqueos en ReceiveActivity.
Arbetsflödestjänsten inaktiverades oväntat vid körning av en ReceiveActivity. Kontrollera att arbetsflödet inte innehåller några blockeringsaktiviteter i en ReceiveActivity.
Bir ReceiveActivity yürütülürken iş akışı hizmeti beklenmedik şekilde bellekten kaldırıldı. İş akışının bir ReceiveActivity içinde hiçbir engelleyen etkilik içermediğinden emin olun.
تم إلغاء تحميل خدمة سير العمل بشكل غير متوقع من الذاكرة أثناء تنفيذ ReceiveActivity. تأكد من أن سير العمل لا يحتوي على أية أنشطة حظر داخل ReceiveActivity.
工作流服务在执行 ReceiveActivity 时从内存中意外卸载。请确保工作流在 ReceiveActivity 中不含任何阻止活动。
執行 ReceiveActivity 時,工作流程服務未預期地從記憶體卸載。請確定工作流程未在 ReceiveActivity 中包含任何阻止繼續執行的活動。
Služba pracovního postupu byla neočekávaně uvolněna z paměti při provádění ReceiveActivity. Zkontrolujte, zda pracovní postup neobsahuje v ReceiveActivity žádné blokující aktivity.
工作流服务在执行 ReceiveActivity 时从内存中意外卸载。请确保工作流在 ReceiveActivity 中不含任何阻止活动。
執行 ReceiveActivity 時,工作流程服務未預期地從記憶體卸載。請確定工作流程未在 ReceiveActivity 中包含任何阻止繼續執行的活動。
See catalog page for all messages.